Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2012 в 14:08, реферат
Методическим стандартом сегодня, безусловно, является коммуникативно ориентированный метод обучения иностранным языкам (И.Л.Бим, Е.И.Пассов, J.C.Richards, M.Swan, P.Medgyes, A.Maley и др.) Коммуникативно ориентированное обучение готовит учащихся к практическому общению на иностранном языке, делая главным усвоение определённого содержания общения, а вспомогательным – усвоение изолированных речевых структур.
Сущность любого метода обучения раскрывается в его принципах, которые представляют собой основные правила обучающей деятельности учителя ИЯ, отражающие существенное и закономерное в методике.
Объём речевого сообщения зависит от многих факторов и не является постоянной величиной, тем не менее объём текста до трёх минут звучания принято считать оптимальным, так как он не превышает возможности учащихся в удержании информации (если её нужно передать в форме, близкой к оригиналу), способствует развитию прогнозирования и является достаточным для определения точности и глубины понимания.
Ещё один фактор, от которого
зависит успешность слушания и говорения
- это опоры и ориентиры
В монологической речи с целью установления контакта используются обращения, вводные слова и вводные конструкции, риторические вопросы, выразительность высказывания, чёткость дикции. С их помощью говорящий не только удерживает внимание слушающих, но и как бы приглашает их к совместному рассуждению.
Контактное общение значительно легче, чем дистантное. При таком общении опорами принято считать такие зрительные опоры как ключевые слова или словосочетания, план, заголовки, которым присущи четыре основные функции: номинативная, информативная, рекламная и экспрессивно-апеллятивная. Две первые разновидности заголовков способствуют не только пониманию содержания, но и запоминанию последовательности изложения. Заголовки с номинативной функцией больше подходят для хорошо подготовленных учащихся, в то время как информативные заголовки оправдывают себя, когда речь идёт о слабо подготовленных учащихся и о текстах содержащих большое количество фактических данных. Наиболее сложными являются заголовки с рекламной и экспрессивно-аппелятивной функциями. В качестве названий в них нередко используются пословицы, поговорки, крылатые слова, междометия и т.д.
Выбор опоры и способа предъявления речевых сообщений зависит от сложности текста и языковой подготовки класса.
Глава II. Название………
2.1. Языковой материал для обучения аудированию на старшей ступени обучения.
Существует необходимость, чтобы лексика, которую школьник понимает в процессе восприятия устной речи, была бы количественно и качественно аналогична словарю, доступному при чтении, так как зрительно усвоенная лексика успешно используется для понимания и устной речи.
Различия между лексическим
минимумом для аудирования
Понимание при аудировании неизученных слов, относящихся к разрядам а), б), в), зависит от степени автоматизированности операций языковой догадки от того достижима ли эта степень автоматизированности т. е. от контингента учащихся. Исходя из того, что существуют лексические единицы, доступные для самостоятельного понимания только при чтении, и лексические единицы самостоятельно понимаемые при первой встрече только на слух следует, что в минимум для аудирования не должны войти последние два источника потенциальной лексики.
Лексический аспект обучения аудированию выдвигает задачу овладения вариантами звуковой формы слов, что имеет очень важное значение для рецепции. Правда обучать стоит не всем вариантам, а тем, которые будут влиять на успешность аудирования.
Хорошо известно, сколь важную роль в восприятии устной речи играет информация, с помощью которой «говорящий и слушающий выделяют в потоке речи высказывание и его смысловые части, противопоставляют высказывания по их цели и передают субъективное отношение к высказываемому» [Русская грамматика, 1980], кроме того интонация передаёт информацию о говорящем – его состоянии, уровне культуры и т.п. Отбор рецептивного интонационного минимума неизбежно должен быть трудоёмким и сложным процессом, с которым связано сопоставление фразовой интонации разных языков. Он осуществляется на основе принципа выбора явлений, вероятность встречи с которыми во фразах, где интонация выступает в качестве единственного средства выражения данного эмоционально-модального смысла, достаточно велика, а также принципа невключения в минимум явлений, доступных для самостоятельного понимания при первой встрече по аналогии с интонационными явлениями родного языка.
Самая трудная задача в обучении аудированию – это обучение распознаванию слов и сочетаний в речи, характеризующейся разными градациями неполного типа произнесения и различными индивидуальными особенностями говорения. От говорящего к говорящему варьируются степень редукции и качество ассимиляции; говорящие отличаются друг от друга высотой и тембром голоса, дикцией, отрывистой или плавной манерой речи, не говоря уже об индивидуальных особенностях их произношения. Кроме того, акустические характеристики речи меняются у каждого данного индивида в зависимости от обстоятельств: эмоциональное состояние, дефицит времени, шёпот или, наоборот, крик и т.п.
Многие индивидуальные особенности говорения имеют паралингвистическийи даже экстралингвистический характер. Задача заключается в том, чтобы обучить студентов восприятию звукового языка в определённых условиях – на фоне паралингвистических и экстралингвистических факторов. Таким образом, речь идёт о конкретизации характера навыков владения языковым материалом для аудирования.
На сегодняшний день какая-либо конкретизация путей и методов отбора объектов обучения в области индивидуальных особенностей говорения затруднительна так как проблема нуждается в специальном изучении.
2.2.Система упражнений для обучения аудированию на старшей ступени.
Исходя из вышеизложенного, очевидно, что упражнения для обучения аудированию должны обеспечить:
- соответствие упражнений
психологическим и
- возможность корреляции аудирования с другими видами речевой деятельности, и первую очередь с говорением;
- управление процессом формирования умений и навыков аудирования;
- успешную реализацию конечной практической цели и промежуточных задач обучения.
В отечественной методике чаще всего различают две подсистемы упражнений: тренировочную - подготовительную и речевую - коммуникативную.
Подсистема тренировочных/
В целом к этой подсистеме упражнений можно предъявить следующие требования:
1) сочетание элементарных
операций со сложными
2) строгое управление
процессом подготовки к аудиров
3) постепенность увеличения языковых сложностей;
4) концентрации внимания на одной сложности или на группе аналогичных сложностей;
5) направленность внимания на форму и содержание.
Подсистема речевых/
- определять наиболее информативные части сообщения;
- устранять проблемы
в понимании за счёт
- соотносить содержание с ситуацией общения;
- членить аудиотекст
на смысловые части и
- объединять разрозненные смысловые куски в целый текст;
- использовать ориентиры восприятия (паузы, ударение, интонацию, риторические вопросы, повторы, клише и др.) для создания установки на выполнение определённой деятельности с речевым сообщением;
- приспосабливаться
к индивидуальным особенностям
говорящего и различной
- соотносить паралингвистические явления с ситуацией общения;
- понимать элементы
субъективной информации, выраженной
эмоционально-оценочными
- удерживать в памяти
фактический материал
- совмещать в процессе
восприятия мнемическую и
- различать воздействующую/
Соловова Е.Н. выделяет следующие четыре группы упражнений: (ссылка!)
1)подготавливающие к восприятию текста, так называемые предтекстовые упражнения, цель которых мотивировать учащихся, снять трудности лингвистического и психологического плана, связанные с восприятием и пониманием, прежде всего аутентичног текста, мобилизовать имеющийся у учащихся жизненный опыт в области затрагиваемых в тексте вопросов и дать ориентиры для лучшего запоминания информации и ориентации в структуре и содержании;
2)сопровождающие слуховое восприятие аудиотекста – собственно слушание с определённой установкой и коммуникативной задачей;
3)базирующиеся на
4)базирующиеся на
2.3. Обучение аудированию в аутентичном комплексе Landmmark by Simon Haines & Barbara Stewart.
Информация о работе Языковой материал для обучения аудированию