Формирование лексических навыков на старшем этапе обучения английскому языку

Автор: Пользователь скрыл имя, 09 Октября 2011 в 00:31, курсовая работа

Краткое описание

До недавнего времени лингвистов интересовала преимущественно формальная сторона языка, в первую очередь морфология и фонетика, а затем синтаксис. Что касается лексики, то и здесь главное внимание уделялось только словообразованию.

Оглавление

Введение…………………………………………….………………………….3
Введение лексического материала на старшей ступени обучения………………………………….…………………………………….6

1. Роль и место лексического аспекта обучения ИЯ……………...….6

2. Требования школьной программы к объему

лексического материала…………………………………………..……7

3. Принципы отбора лексического минимума………………..………9

4. Упражнения, используемые при обучении лексике…………...…11
Цели и задачи обучения ИЯ на старшем этапе в условиях средней общеобразовательной школы. Аспекты…………………………..……...15

1.Познавательный (культурологический) аспект…………...………23

2.Учебный аспект…………………………………...…………………24

2.1. Аудирование………………………………….….…………24

2.2. Говорение……………………………………….………….26

2.3. Чтение………………………………………………….…...27

2.4. Письмо………………………………………………….…..29

III. Основные этапы обучения (введения) лексических единиц на старшем этапе обучения…………………………………………………………………...30

1. Ориентировочно-подготовительный этап……………...…………30

2. Этап пассивного закрепления соответственных лексических языковых упражнениях………………………………………………………….30

Заключение…………………………………………..……...…………32

Библиография………………………………………………………….35

Приложение……………………………………………………………36

Файлы: 1 файл

ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ.doc

— 155.50 Кб (Скачать)

   Базовый уровень обученности  по иностранному языку выступает  как государственный стандарт, достижение  которого обязательно для всех  учащихся, не зависимо от типа  школы и специфики курса обучения, измерение которого должно дать объективную оценку минимального уровня владения школьниками иностранным языком. «Российский стандарт образования по ИЯ», М. 1993г.

     В разработке проекта принимали  участие сотрудники лаборатории  обучения ИЯ Российской академии образования: профессор И.Л. Бим, А.А. Миролюбов, В.Н. Богородецкая, Н.Д. Гальскова, Г.Д. Тамахин и др.

   А также существуют следующие  требования:

  • четкое произношение и различение на слух всех звуков английского языка.
  • соблюдение долготы и краткости гласных.
  • слитное произношение служебных слов со знаменательными.
  • произнесение предложений при соблюдении основных типов интонаций английского языка, адекватным целям высказывания.
  • соблюдение ударения в словах.
  • правильное ударение во фразе, отсутствие ударения на служебных словах (артиклях, предлогах, союзах).
  • знание всех основных правил орфоэпии.

   Объем языкового материала, включенного  в учебные комплексы, по которым  в настоящее время осуществляется  обучение ИЯ в школе, является  вполне достаточным, чтобы заложить основы владения по каждому виду  речевой деятельности. Если учащиеся усвоят 1500 лексических единиц и воспользуются ими на основе знания словообразовательных элементов и способов образования новых слов, узнавания интернациональной лексики, то будут обладать определенным потенциальным словарем, если также они усвоят звуковую, графическую и грамматическую стороны изучаемого языка в объеме, предусмотренном и отраженном в учебных комплексах, и это обеспечит им возможность пользоваться иностранным языком в коммуникативных целях.

  

       3. Принципы отбора лексического минимума.

   Как известно, существуют определенные  принципы отбора лексического  минимума: тематический отбор, частотность,  прогнозирование ошибок по языковой  интерференции, семантический отбор, принцип сочетаемости, принцип стилистической неограниченности, а также принцип словообразовательной ценности.

   Тематический отбор. Под ним понимается отбор довольно ограниченного количества специальных слов и выражений, без которых не возможно общение по той или иной теме.

   Частотность определяется при  помощи ряда учебных словарей, учебников и справочников.

   Прогнозирование ошибок по языковой  интерференции помогает отобрать  лексический минимум, необходимый  для правильного и идиоматичного выражения мыслей учащегося. При передаче своих мыслей он пытается в иноязычной речевой деятельности руководствоваться объемом и системами значений слов и словосочетаний родного языка, строить фразы по структурно – речевым образцам, свойственным родному языку. Поэтому и пытаются определить, какими наиболее употребляемыми и ценными для общения лексическими единицами могут быть переданы в английском языке наиболее коммуникативно–ценные лексические единицы русского языка, расходящиеся по своей смысловой структуре или по структурно- речевым моделям с соответствующими словами, выражениями и конструкциями английского языка.

   Семантический отбор. Отбираемые слова должны выражать наиболее важные понятия, соответствующие изучаемой тематике устной и письменной речи.

   Принцип сочетаемости. Ценность лексики определяется в зависимости от ее способности сочетаться с другими словами. Чем выше сочетаемость слова, те оно более коммуникативно ценно. Принцип сочетаемости следует также понимать в том смысле, что слова распределились по курсам в том порядке, в каком они могли быть наилучшим образом друг с другом. Например, с глаголом «read» были включены такие наречия, как «out loud», «loudly», «fast», «slowly» и т.п. И, наоборот, не включались такие слова, которые не могут не вступать в сочетание ни с какими словами (или с очень ограниченным количеством слов) на данном этапе.

   Принцип стилистической неограниченности - принцип принадлежности слова нейтральному, литературному, разговорному, книжно – письменному языку. Согласно этому принципу процент лексики повышается с курсом: чем младше курс, тем нейтральнее по стилю лексика.

   Принцип словообразовательной ценности – это принцип способности слов образовывать новые слова с помощью префиксов, аффиксов. 

4.Упражнения, используемые при обучении лексике.

    Лексическим упражнением можно  назвать любое предложение, в  котором соответственно смыслу  обучающегося делается упор на  обучение лексике. Система же  лексических упражнений предполагает  определенную концепцию на усвоение  лексики.

   При составлении системы упражнений  обязательно учитывается необходимость  рецептивных упражнений, затрагивается  и вопрос введения единиц: параллельно  и с устным опережением.

   Понятие системы предполагает  не только наличие каких –  либо составляющих единиц, но и выделение определенных стадий, где данные составные единицы взаимодействуют.

   Выделяя лексические упражнения  как составную часть всей системы  упражнений по иностранному языку,  необходимо решить следующие  задачи:

1). Определить  виды лексических упражнений.

2). Выделить  возможные стадии процесса обучения  лексике.

3). Расположить  все упражнения в определенной  последовательности.

   Таким образом, система упражнений  есть ничто иное, как расположение  упражнений (их различных видов  и подвидов) в определенном порядке, в определенной количественной пропорции для достижения цели в процессе обучения ИЯ.

   Система лексических упражнений  – обобщенное изложение процесса  обучения лексике. Не следует  путать понятия «система» и  «каталог». Каталог любого упражнения имеет тенденцию к исчерпывающему перечислению и написанию всех упражнений определенной направленности. Упражнения в каталоге должны быть классифицированы под определенным углом зрения, чтобы облегчить нахождение нужного лексического упражнения.

   Каталог не решет вопрос соотношения  упражнений и их последовательности. Этот справочник не зависит  от методических концепций. Система  упражнений всегда отражает методическую  концепцию.

   Каталог служит двум задачам:

1). Познакомить  с новыми лексическими упражнениями.

2). Дать  исчерпывающий набор лексических  упражнений, которые можно использовать  на любом этапе работы над  лексикой.

   Каковы же требования к каталогу  и упражнениям в нем? 

   Каталог должен соответствовать  конкретным задачам поиска в  нем на основании определенных ориентиров. У школьного учителя и методиста в большинстве случаев эти поисковые ориентиры заложены его знакомством с основными проблемами системы лексических упражнений. Если таких ориентиров нет, то из каталога не узнаешь, как надо учить лексике.

   Каталог – набор лексических  упражнений, где от каждой единицы  классификации дается исчерпывающий  перечень упражнений.

   При составлении каталога возникают  трудности. Лексические упражнения  можно классифицировать под большим  количеством точек зрения:

   1). По видам речевой деятельности, в которую включено слово –  рецептивные и репродуктивные  упражнения с дальнейшим делением  последних на репродуктивные  и продуктивные.

   2). По стадиальности усвоения  слова, т.е. по стадиям развития  лексического навыка.

   3). По направленности лексического  упражнения на отдельные аспекты  – фонетический, графический и  т.д.

   4). По направленности упражнений  на создание определенного вида  связи слова.

    5). По тому, предполагает ли упражнение  работу с изолированным словом или со словом в словосочетании или предложении (контекстные и неконтекстные упражнения по И.В. Рахманову).

    6). По видам операций, проводимых  с изучаемым словом (замена, вставка  и т.д.).

     7). По направленности лексических  упражнений на усвоение нового слова или на повторение слов.

   Упражнение в каталоге перечисляется  по следующим основным видам  деления:

А. Рецептивные  упражнения.

Б. Репродуктивно  – продуктивные упражнения.

   Среди этих упражнений предусматривается  деление на: неконтекстные и контекстные. Среди них, в свою очередь, деление на: неречевые и речевые упражнения. И даже среди речевых – деление на монологические и диалогические. Это основные поисковые ориентиры.

   Неконтекстные упражнения могут  быть следующими:

-         заучивание,

  • номинация предметов,
  • группировка слов по определенным признакам,
  • перевод отдельных слов с одного языка на другой.

   Среди неречевых ориентиров могут  быть соответствующие указания  на запоминания и извлечение  слов из контекста, включение  слова в контекст, но все это осуществляется не на речевом уровне.

   К монологическим речевым упражнениям  относятся:

  • комментирование серии картин с употреблением изучаемых слов,
  • сочинение монологического текста к серии рисунков, фильму,
  • сравнение содержания двух текстов,
  • сообщение на тему,
  • составление репортажа по теме,
  • объяснение событий.

   К диалогическим упражнениям  относятся: 

  • употребление  изученной лексики в вопросах учащихся к тексту,
  • ответы на вопросы преподавателя словом или сочетанием,
  • составление микро-диалогов различного типа с употреблением изучаемых слов,
  • составление диалогов по типовым ситуациям,
  • серия вопросов по отгадыванию задуманного слова.

На старшей  ступени обучения удельный вес приобретают  письменные упражнения, выполненные  в домашних условиях. Это:

  • упражнения в виде фонограмм,
  • использование двуязычных упражнений, целью которых являются уточнения вариантов словоупотребления.

Таким образом, упражнения каталога должны вместить в себя все стороны обучения иноязычной лексики. Также следует напомнить, что лексические упражнения играют очень важную роль при обучении лексики. Умение учителя правильно пользоваться каталогом, содержащим лексические упражнения ведет к пополнению лексического минимума учащихся. 
 
 
 
 
 
 

                       
 
 

II. Цели и задачи обучения ИЯ на старшем этапе в условиях  средней общеобразовательной школы. Аспекты.

 

    Социальный заказ общества в  области обучения иностранным  языкам выдвигает задачу развития  духовной сферы учащихся, повышения гуманистического содержания обучения, более полную реализацию воспитательно-образовательно-развивающего потенциала учебного предмета применительно к индивидуальности каждого ученика.

    Поэтому основной целью обучения  иностранным языкам в средней  школе является развитие личности школьника, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной речевой деятельности.

Информация о работе Формирование лексических навыков на старшем этапе обучения английскому языку