Межкультурные конфликты и пути их преодоления

Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Февраля 2012 в 21:22, реферат

Краткое описание

Межкультурное общение представляет собой общение представителей разных лингвокультурных сообществ. Сознание каждого из участников межкультурного общения формируется в процессе «присвоения» определенной национальной культуры и представляет собой набор знаний и ценностей, свойственных этой культуре. На этой основе в каждой культуре складывается своя система ценностей, отражающая ее специфическое положение в мире.

Оглавление

Введение…………………………………………………………………………..3
Проблемы межкультурной коммуникации….………………………………….5
Межкультурный конфликт. Возникновение и развитие………………...…….8
Типы восприятия межкультурных различий…………………………...……..11
Стратегии разрешения конфликтов…………………………………...……….14
Урегулирование межкультурных конфликтов………..………………...…….16
Заключение………………………………………………………………..…….17
Список использованных источников и литературы…………………...……...18

Файлы: 1 файл

Контрольная работа по МКК.docx

— 46.12 Кб (Скачать)

министерство образования и  науки

российской федерации

(минобрнауки россии)

 

Федеральное государственное бюджетное образовательное  учреждение высшего профессионального  образования 

«Санкт-Петербургский  государственный политехнический  университет» (ФГБОУ ВПО «СПбГПУ»)

 

Институт  менеджмента и информационных технологий

(филиал) федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования

«Санкт-Петербургский государственный  политехнический университет» в  г. Череповце (ИМИТ «СПбГПУ»)

 

Кафедра общеобразовательных дисциплин


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

реферат

Дисциплина: «Межкультурная коммуникация»

Тема: «Межкультурные конфликты и  пути их преодоления»

 

 

 

 

Выполнил студент группы з.613в               Гаганова Наталья Николаевна

Руководитель                                Казанкина Елена Александровна

                «23» января 2012г.

        __________   __________________

   отметка о зачете           подпись преподавателя

 

 

 

 

 

г. Череповец

2012 г.

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

Введение…………………………………………………………………………..3

Проблемы  межкультурной коммуникации….………………………………….5

Межкультурный конфликт. Возникновение и развитие………………...…….8

Типы  восприятия межкультурных различий…………………………...……..11

Стратегии разрешения конфликтов…………………………………...……….14

Урегулирование  межкультурных конфликтов………..………………...…….16

Заключение………………………………………………………………..…….17

Список  использованных источников и литературы…………………...……...18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

В данной работе стоит задача выяснить сущность межкультурного конфликта, причины  возникновения и выходы из него.

Межкультурное общение представляет собой общение представителей разных лингвокультурных сообществ. Сознание каждого из участников межкультурного общения формируется в процессе «присвоения» определенной национальной культуры и представляет собой набор знаний и ценностей, свойственных этой культуре. На этой основе в каждой культуре складывается своя система ценностей, отражающая ее специфическое положение в мире. В культурной антропологии выделяют четыре основные сферы культурных ценностей: быт, идеологию, религию и художественную культуру.

Большая часть особенностей собственной  культуры, как правило, не осознается и воспринимается как само собой  разумеющееся. Осознание наступает  лишь при встрече с представителями  других культур, когда происходит взаимодействие разных культур и обнаруживаются различия в их ценностных ориентациях. Именно в этих случаях возникают ситуации непонимания, растерянности, бессилия и раздражения.

Помимо культурных ценностей у  каждого представителя лингвокультурного сообщества существует определенный набор знаний, подразделяемых в когнитивной психологии на перцептивные (сформированные в результате переработки перцептивных данных, полученных от органов чувств), концептуальные (формируемые в ходе мыслительной деятельности, не опирающиеся непосредственно на перцептивные данные), процедурные (описывающие способы и последовательность использования перцептивных и концептуальных данных). Благодаря этим знаниям, существующим как представления и образы сознания и имеющим эквиваленты в виде слов языка и их значений, оказывается возможным общение между людьми, в первую очередь, в рамках одной культуры. Взаимопонимание в такой ситуации будет основываться на общности сознаний коммуникантов.

Современная психолингвистика оперирует  термином языковое сознание, под которым  понимается «комплекс вербально  овнешненных (психических) образов сознания, фиксирующих представления носителей той или иной культуры об объектах и явлениях окружающего мира, о самом человеке, его действиях и состояниях».  Для организации эффективного межкультурного диалога, необходимо знание не только языка, но и того психического содержания, которое овнешнено словами, т.е. необходима общность знаний и представлений об окружающем мире, необходима общность сознаний. Носители двух культур будут понимать друг друга в той мере, в какой образы их сознаний обладают общностью, пересекаются. Поскольку у участников межкультурного диалога такой общности, как правило, нет (или она лишь частична), возникает различной степени непонимание. В ситуации межкультурного общения основное препятствие в достижении взаимопонимания - это разница образов национальных сознаний коммуникантов.

Итак, «...общность языковых сознаний - необходимая предпосылка речевого общения; неполная общность является основной причиной коммуникативных конфликтов»[4,5].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРОБЛЕМЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

 

В процессе коммуникативной деятельности каждый ее участник, реализуя свою языковую личность, выступает одновременно и как индивид, и как член тех или иных социальных групп, и как представитель определенного национально-культурного сообщества, так как в его сознании содержатся и индивидуальные, и социально-групповые, и национальные, и универсальные знания. Осознанно или неосознанно коммуниканты реализуют свои дискурсивные стратегии исходя из этих знаний.

Участники общения опираются, во-первых, на те знания и представления, которыми обладают все члены одного с ними языкового сообщества, и, во-вторых, на знания, составляющие общий когнитивный фонд участников данной интеракции. В процессе дискурсивной деятельности задействованы все знания о мире, но для описания этой деятельности особенно важны следующие их виды.

Контекстные знания - внеязыковые  знания, полученные в результате когнитивной обработки социального и индивидуального опыта коммуникантов и являющиеся частью их общефоновых знаний о мире. Они служат для определения типа конкретной коммуникативной ситуации и активизируют блок интеракциональных знаний, вовлекаемых в текущую дискурсивную деятельность.

Интеракциональные знания - знания, которые отражают предшествующий дискурсивный опыт участников общения и являются результатом обобщения разнообразных прецедентных феноменов, связанных с конкретным дискурсивным событием, определяя, "что" и "когда" следует делать в рамках конкретного дискурсивного взаимодействия.

Языковые знания - знания, которые  составляют базу кодовых знаний коммуникантов, определяя то, каким образом, то есть с помощью каких средств ("как"), они должны или могут оформлять свое коммуникативное намерение в определенной ситуации общения. Эти знания включают знание фонетики, лексики и грамматики языка общения; знание принципов успешного речевого общения; знание конвенциональных языковых способов реализации речевых актов текущего дискурсивного события. Наличие языковых знаний является необходимым, но недостаточным условием успешного дискурсивного взаимодействия.

Для полноценного и адекватного общения участникам коммуникации необходимо владение всеми перечисленными видами знаний, составляющими основу их коммуникативной компетенции.

Содержание, структура (организация) и стратегии осуществления дискурсивного события культурно обусловлены. В разных языковых культурах сходные дискурсивные события реализуются по-разному и в интерактивном, и в языковом плане. Сходство у участников общения социального и дискурсивного опыта обусловливает сходство в содержании их контекстных, интеракциональных и языковых знаний. Как правило, у представителей одной социокультурной общности многие из этих показателей существенно совпадают. Это, в свою очередь, предопределяет сходство их коммуникативных ожиданий, а также стратегий и форм их речевого поведения. У носителей разных языковых культур упомянутые показатели могут значительно различаться, поэтому в процесс межкультурного взаимодействия его участники часто вступают с разными коммуникативными ожиданиями, детерминированными социальным и дискурсивным опытом своей родной культуры, а также стереотипами в отношении инокультурных партнеров по коммуникации.

В каждой культуре имеются свои нормы  и правила поведения, обусловливающие принятые и допустимые формы выражения определенных социально значимых смыслов. Способы кодирования этих смыслов - не только языковые, но и интерактивные, - так же, как и сами эти смыслы, могут существенно различаться в разных культурах. При этом за сходной формой может стоять совершенно разное социальное знание и, как следствие, разное социальное значение. Именно приписывание разных культурных смыслов одной форме чаще всего является источником проблем в межкультурном общении, свидетельствуя о том, что в соответствующих культурах не совпадают системы социально релевантных значений и оценок или системы средств их выражения.

Каждой языковой культуре свойственен собственный дискурсивный стиль - "манера речи" носителей языковой культуры, которая определяется регулярным и последовательным использованием ими определенных интерактивных и языковых стратегий устной и письменной коммуникации. Предпочтение тем или иным стратегиям носители языка отдают чаще всего неосознанно, их выборы обусловлены присущими языковому сообществу глубинными ценностными ориентирами, верованиями и ожиданиями.

Оценка коммуникативных действий, совершаемых в одной системе культурных координат, с позиций и в терминах другой системы культурных координат неизбежно приводит к несовпадению конечных результатов. То, что в одной культуре оценивается положительно, а в другой культуре, напротив, может вызывать негативную реакцию, в ситуации межкультурного общения часто приводит к конфликту оценок.

Естественными барьерами для бесконфликтного  межкультурного взаимодействия являются различные по природе и по характеру факторы, препятствующие достижению взаимопонимания в межкультурной коммуникации: беспокойство и волнение, языковые различия, этноцентризм, стереотипы, различия в интерпретации невербального поведения, подсознательное ожидание сходства, а не различия между культурами и др.[1,2]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ КОНФЛИКТ. ВОЗНИКНОВЕНИЕ  И РАЗВИТИЕ

 

В современной конфликтологии возникновение конфликтов объясняется самыми разными причинами. В частности, существует точка зрения, согласно которой вражда и предубежденность между людьми извечны и коренятся в самой природе человека, в его инстинктивной, неприязни к различиям. Так, представители социал-дарвинизма утверждают, что законом жизни является борьба за существование, которая наблюдается в животном мире, а в человеческом обществе проявляется в виде различного рода конфликтов, т.е. конфликты для человека так же необходимы, как питание или сон. Проведенные специальные исследования опровергают эту точку зрения, доказывая, что как враждебность к иностранцам, так и предубеждения против какой-то конкретной народности, не являются всеобщими. Они возникают под влиянием причин социального характера. Этот вывод в полной мере относится и к конфликтам, носящим межкультурный характер.

Диапазон причин возникновения  межкультурных конфликтов (как и  конфликтов вообще) предельно широк: в основе конфликта могут лежать не только недостаточное знание языка и связанное с этим простое непонимание партнера по коммуникации, но и более глубокие причины, нечетко осознаваемые самими участниками. Конфликты нельзя рассматривать только как деструктивную сторону процесса коммуникации.

Согласно теории позитивного конфликта, конфликты понимаются как неизбежная часть повседневной жизни и не обязательно должны носить дисфункциональный характер. Существует множество определений понятия конфликт. Чаще всего под конфликтом понимается любой вид противоборства или несовпадения интересов.

Отметим те аспекты конфликта, которые, на наш взгляд, непосредственно связаны  с проблемой межкультурного общения. Исходя из этого, конфликт будет рассматриваться  не как столкновение или конкуренция  культур, а как нарушение коммуникации. Конфликт имеет динамический характер и возникает в самом конце ряда событий, которые развиваются из имеющихся обстоятельств: положение вещей — возникновение проблемы — конфликт.

 Возникновение конфликта вовсе не означает прекращения отношений между коммуникантами; за этим скорее стоит возможность отхода от имеющейся модели коммуникации, а дальнейшее развитие отношений возможно как в позитивном направлении, так и в негативном. В процессе коммуникации с представителями других культур причинами напряженности и конфликта очень часто бывают ошибки атрибуции. Знание или незнание культурных особенностей партнеров играет огромную роль в построении атрибуций. Обладание такой информацией позволяет многое прояснить относительно того, что является желательным и на что накладывается табу в каждой конкретной культуре. В культурной антропологии выделяют несколько видов межкультурных конфликтов:

- между различными этническими группами и их культурами (например, между армянами и азербайджанцами, грузинами и осетинами и т.д.);

-между религиозными группами, представителями различных религий (например, между католиками и протестантами в Северной Ирландии, православными и униатами на Западной Украине, суннитами и шиитами в мусульманстве);

-между поколениями и носителями разных субкультур;

-между традициями и новациями в культуре;

-между различными лингвокультурными сообществами и их отдельными представителями (вследствие языковых барьеров и интерпретативных ошибок).

Процесс перехода конфликтной ситуации в конфликт не имеет исчерпывающего объяснения в специальной литературе. Так, П. Куконков полагает, что переход от конфликтной ситуации к собственно конфликту идет через осознание противоречия самими субъектами отношений, т.е. конфликт выступает как «осознанное противоречие». Из этого вытекает важный вывод: носителями конфликтов выступают сами социальные акторы. Только в том случае, когда вы сами для себя определяете ситуацию как конфликтную, можно говорить о наличии конфликтной коммуникации.

Информация о работе Межкультурные конфликты и пути их преодоления