Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Октября 2011 в 11:56, курсовая работа
Основная цель курсовой работы - дать характеристику современного русского нелитературного языка.
Для достижения этой цели в работе необходимо решить ряд соответствующих задач:
· Рассмотреть понятие нелитературного языка
· Определить основные отличия и точки соприкосновения нелитературного и литературного форм русской речи
· Проанализировать структуру нелитературного пласта языка
· Описать суть понятий «арго», «жаргон», «диалект» и др.
· Выявить причины возникновения нелитературных форм русского языка, проследить динамику их развития
· Охарактеризовать сферу функционирования нелитературного пласта русского языка.
Введение
1. Литературная и нелитературная формы русского языка
1.1. Культура речи и литературный язык
1.2. Нелитературный язык - понятие и роль в общении
2. Характеристика нелитературного языка: основные элементы и особенности
2.1. Диалекты и просторечия в современном русском языке
2.2. Арго: причины существования и область функционирования
Заключение
Список литературы
Варваризация - естественный процесс. Но излишняя варваризация опасна. Запас прочности нормы очень велик. Исследования Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. наших дней показывают, что варваризация - при колоссальных количественных показателях (т.е. при огромном объеме жаргонизмов и заимствований) - не оказала почти никакого качественного влияния на современный русский язык. К примеру, петровская варваризация в этом отношении была на несколько порядков мощнее. Самая главная опасность этого периода - нарушение механизмов коммуникации, т.е. общения, взаимопонимания.
Итак, вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся См. там же:
книжные слова
стандартные разговорные слова
нейтральные слова
Вся эта лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, в которой выделяют:
Профессионализмы
Вульгаризмы
Жаргонизмы
Сленг
Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером.
Профессионализмы - это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой. - М., 1964.
Вульгаризмы - это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркоти-ками, бездомными и т.п Там же.
Жаргонизмы - это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.
Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.
Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами.
Рассмотрим эти элементы нелитературного русского языка более подробно.
2.
Характеристика
2.1. Диалекты и просторечия в современном русском языке
Диалектом называют языковую
систему, которая служит средством
общения небольшой
Принято различать территориальные диалекты - разновидности языка, используемые на определенной территории в качестве средства общения местного населения - и социальные диалекты - разновидности языка, на которых говорят определенные социальные группы населения.
Диалект может отличаться от литературного языка на всех уровнях языковой системы: фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом. Так, например, для некоторых северных диалектов русского языка характерно окающее произношение, замена звука “Ч” на “Ц” (“цай” вместо “чай”, “цёрный” вместо “чёрный и т.д.). Другой особенностью некоторых северных диалектов является совпадение окончаний творительного и дательного падежей множественного числа существительных. Например: “работать рукам” вместо общерусского “работать руками”. Но, конечно, больше всего отличий в области лексики. Так, в севернорусских диалектах, вместо общерусского “хороший” говорят “баской”, вместо “сосед” - “шабёр”; в сибирских деревнях крыжовник называется словом “аргус”, изба - словом “буда”, а вместо общерусского “ветка” говорят “гилка” См., например: Грачев М.А., Кожевников А.Ю. К вопросу о социальной диалектологии русского языка // Филологические науки. №5. 1996.
Диалектные различия в русском языке в целом очень невелики. Сибиряк без труда понимает рязанца, а житель Ставрополья - севернорусса. А вот в таких странах как Германия или Китай отличия между отдельными диалектами могут быть даже большими, чем разница между русским и польским языками. Поскольку в таких странах общение между людьми, говорящими на разных диалектах, сильно затруднено или даже вовсе невозможно, в них резко возрастает роль общенационального литературного языка. Литературный язык служит здесь фактором, объединяющим все население страны в один народ. С другой стороны, есть языки, в которых диалектное членение вообще отсутствует. Важным отличием диалектов от литературных языков является отсутствие у диалектов самостоятельной формы письма (исключения немногочисленны).
Соотношение диалектов
и литературного языка в
Известны случаи, когда диалект, в результате формирования своей собственной литературной нормы становился отдельным самостоятельным языком.
Можно считать, что функцию «языка литературы» по отношению к диалектам выполняет язык фольклора; при этом язык произведений фольклора часто не совпадает с диалектом среды бытования этих произведений. Важным отличием диалектов от литературных языков является отсутствие у диалектов самостоятельной формы письма (исключения немногочисленны).
Функции более или
менее чистого диалекта неуклонно
уменьшаются, и сейчас наиболее типичными
сферами его использования
Речь жителей современной
деревни, во-первых, расслоена социально
и, во-вторых, имеет ситуативную
Одна из очевидных
особенностей современной языковой
ситуации в России -- активизация
использования элементов
Современное просторечие -- «это также (и в первую очередь) особая функциональная разновидность русского языка, специфическая сфера обиходного, устно-разговорного, нелитературного, по преимуществу экспрессивного и часто вульгарного общения, предполагающего преднамеренное, регистровое употребление ненормативных (суб-стан-дарт-ных) единиц с определенными коммуникативными установками» Химик В. В. Современное русское просторечие как динамическая система // Сборник статей «Стилистическая система русского языка», СПб., 1998 .
Просторечье, в отличие от жаргона и диалекта является общенациональным вариантом языка. В этом оно сближается с литературным языком. Однако, в отличие от литературного языка, просторечье не обладает ни нормированностью, ни полифункциональностью. Основная сфера его применения - бытовая устная речь.
Просторечие представляет собою неоднородную по составу и всегда размытую в своих границах языковую сферу, в которой сложно взаимодействуют нелитературная речь малообразованных городских жителей, областные говоры, отчасти разговорная форма литературного языка, профессиональная речь. Просторечие - особенно в сфере синтаксиса - очень часто не может быть четко отграничено от разговорной формы литературного языка: здесь много общего. Безусловно просторечными являются только те языковые средства, которые или окрашены экспрессией подчеркнутой грубости, или явно и ощутимо противоречат литературной норме, воспринимаются как безусловно неправильные Химик В. В. Современное русское просторечие как динамическая система // Сборник статей «Стилистическая система русского языка», СПб., 1998.
Просторечие не закрыто для носителей литературного языка: оно им известно, и они пользуются им в контекстах, экспрессивно или шутливо окрашенных, при живом воспроизведении разных жизненных событий и ситуаций. Просторечие свободно и сознательно вводится писателями в художественную литературу и таким образом приобретает свойства эстетически значимой категории.
Характерная черта современного состояния этой подсистемы русского языка - ее расслоение на две разновидности, «старую» и «молодую». Выделяются «два круга носителей современного просторечия: горожане старшего возраста, не имеющие образования (или имеющие начальное образование), речь которых обнаруживает явные связи с территориальным диалектом (просторечие-1), и горожане среднего и молодого возраста, имеющие незаконченное среднее образование и не владеющие нормами литературного языка; их речь лишена диалектной окраски и в значительной степени жаргонизирована (просторечие-2)» Литературная норма и просторечие. / Под ред. Скворцова Л.И. - М.: Наука, 1977. - 252 с..
Возрастная дифференциация
носителей просторечия
В системе культурно-языковых
разновидностей русского языка просторечие
занимает промежуточное положение
между литературным языком, примыкая
непосредственно к литературно-
2.2. Арго: причины существования и область функционирования
Жаргон (сленг, арго) -
это социальный вариант языка. Жаргоном
называется язык какой-либо более или
менее замкнутой социальной группы.
Бывает молодежный жаргон, студенческий
жаргон, жаргон моряков, жаргон уголовного
мира и т.д. В одних случаях, как,
например, в уголовной среде, жаргон
используется в качестве тайного
языка, непонятного для непосвященных,
в других - это лишь языковая игра,
способ сделать свою речь более выразительной,
необычной. Кроме того, жаргон может
выполнять функцию своего рода “пароля”:
употребление кем-либо жаргонных слов
и выражений в той среде, где
это принято, как бы сигнализирует:
“я здесь свой”. Жаргон отличается
от общенационального языка
Некоторые авторы Сленг
// Словарь лингвистических
1. Разговорный вариант профессиональной речи.
2. Элементы разговорного
варианта той или другой
Таким образом, сленг, по мнению многих исследователей, является вторичным образованием по сравнению с жаргонами и арго, адаптирующим к своим нуждам заимствованные единицы.
Итак, слова, употребление которых свойственно людям, образующим обособленные социальные группы, составляют лексику жаргонную. Так, жаргону офеней - бродячих торговцев, существовавших в России в 19 в., - были присущи слова: рым - дом, мелех - молоко, сары - деньги, зетить - говорить, мастырить - строить и др. В жаргоне бурсаков - учащихся бурсы (школа, которая совмещала в себе зубрёжку и палочную дисциплину) - были слова сбондить - украсть, жучить - строго взыскивать и др. Некоторые лексические элементы, проникшие в прошлом из социальных жаргонов в общеупотребительную лексику, сохраняются в ней и сейчас. К ним относятся, например, слова жулик, шустрый, липа - фальшивка и др.
Кроме того, сохраняется
и постоянно обновляется