Автор: Пользователь скрыл имя, 31 Марта 2011 в 19:34, доклад
Древняя комедия, подобно трагедии и сатировской драме, получила литературное оформление в Афинах, где на праздниках Диониса издавна звучали песни веселых процессий (комос). Песни комосов вошли в состав комедии, история которой, по словам Аристотеля, "нам неизвестна, потому что сначала на нее не обращали внимания: даже комический хор только уже впоследствии стал давать архонт, а сперва он составлялся из любителей.
1. Введение (стр.3-4)
2. Биография и краткий обзор творчества Аристофана (стр.5-7)
3. Анализ произведения «Лягушки»:
1. Сюжетная основа произведения. (стр.8)
2. Объяснение названия. (стр.9)
3. Характеристика действующих лиц, их противопоставление. (стр.10)
4. Определение термина «травестия», её воплощение в образах.(стр.11-13)
5. Специфика комедийного героя Аристофана в произведении.(стр.13)
6. Анализ ключевых эпизодов произведения, комментарии. (стр.14-19)
4. Заключение. Значение Аристофана в мировой литературе. (стр.20-21)
5. Список использованной литературы (стр.22)
В поэзию науку ввел
И здравый разум. Рассуждать теперь способны все про всё,
И в государстве, и в домах,
Хозяйничать на новый лад
Способен всяк…
Эсхил же ставит важный вопрос о месте поэта в обществе. Кем должен быть поэт для народа? Для чего он пишет свои произведения? Ответ Еврипида не оставляет сомнений: поэт – это учитель и воспитатель народа. Эсхил использует этот ответ, чтобы обвинить своего оппонента в том, что тот не исполняет этой главной задачи, совершает самый страшный грех для поэта. Ведь Еврипид своими стихами «честных, разумных, почтенных людей негодяями низкими делал».
Теперь уже Эсхил рассказывает о своих героях, которые были примером патриотических чувств, призывали граждан на подвиг:
Молодцами двужильными были они,
недоимок за ними не знали,
Шалыгaнaми не были, дрязг не плели,
как сейчас, не водились с ворами.
Нет, отвагой дышали они, и копьем,
и шумящим султаном на шлемах,
Как огонь были поножи, панцирь как блеск,
бычье мужество в пламенном сеpдцe.
Вы могли бы сравниться, героями стать
не слабей, не хотите, однако. (1014-1018)
Я трaгeдию "Персы" поставил потом,
чтоб вложить в вас стрeмлeньe к победе,
К превосходству великую волю вдохнуть
Я одел ее в блеск и величье.
Поэт должен,
со слов Эсхила, учить своих
сограждан исключительно добру,
Зевс свидетель, все – прaвдa! Но должен
скрывать эти подлые язвы художник,
Не описывать в дрaмaх, в теaтpe толпе
не показывать. Малых ребяток
Настaвляeт учитель добру и пути,
а людей возмужавших – поэты.
О прeкpaсном должны мы всегда говорить.
Устами Эсхила
Аристофан высказывает свои
Дальнейший спор поэтов касается вопросов стиля и музыкальной композиции. Высмеивается однообразность стиля и простота прологов Еврипида.
Стихи обоих трагиков взвешиваются на весах, причем солидные тяжелые стихи Эсхила оказываются более вескими, а чаша с легкими стихами Еврипида подскакивает кверху. После этого Дионис возвращает Эсхила, как победителя, на землю для создания новых трагедий.
Приверженность Аристофана к строгим формам поэзии, отвращение от современной ему и развращенной городской культуры, пародийное изображение Диониса и всего подземного мира, антимифологическая направленность и виртуозное владение стилем Еврипида и строгой манерой Эсхила бросаются в этой комедии в глаза.
Изображаемая здесь
борьба Эсхила и Еврипида безусловно носит
политический характер. Аристофан оправдывает
прежний крепкий политический строй и
осуждает современную ему разбогатевшую,
но весьма зыбкую демократию с ее жалким,
с его точки зрения, рационализмом и просветительством,
с ее утонченными, но пустыми страстями
и декламацией.[5]
Творчество
Аристофана было тесно связано с современной
ему действительностью. Полное выпадов
против современных деятелей, насыщенное
намеками на современные порядки и отдельные
события, его творчество интересовало
и затрагивало свидетелей и участников
этих событий. Но это же обстоятельство
оказывалось сильным препятствием для
его понимания в более позднее время, когда
многие намеки потеряли значение и стали
непонятны другим поколениям. Поэтому
уже вскоре после смерти Аристофана комедии
утрачивают интерес зрителей; постановки
его произведений редко возобновляются;
они уступают место бытовой комедии. Только
пытливость ученых александрийцев сумела
возродить к нему интерес. Острота его
сатиры подхвачена во II в. н. э. Лукианом.
Но Плутарх отдал предпочтение Менандру.
В римской литературе влияние Аристофана
слабо ощущается. Гораций («Сатиры», 1,
4), следуя традиции александрийцев, признает
его образцом бичующей сатиры, но в своих
произведениях ни в чем не обнаруживает
его влияния.
Высокая оценка изящества поэзии Аристофана
дается в эпиграмме, которую приписывают
его младшему современнику, философу Платону:
Храма искали Хариты себе, нерушимого
вечно; Эту обитель в душе Аристофана нашли."
Платон и увековечил его, сделав участником
своего диалога «Пир». В византийскую
эпоху за Аристофаном, наконец, было признано
первенство в области комического жанра,
хотя христианские ученые относились
к его творчеству отрицательно.
Своеобразие поэзии Аристофана серьезно
мешало его признанию и в новое время.
В эпоху Возрождения и в ближайшее затем
время наибольшей известностью пользовалось
«Богатство» — именно та комедия, в которой
менее всего отразилась политическая
борьба его времени — то, что составляет
силу, но вместе с тем и затрудняет понимание
других комедий. В числе немногих писателей,
которые су мели по-настоящему почувствовать
силу Аристофана, был французский гуманист
Ф. Рабле.
Только в XVII в. пробудился серьезный интерес
к Аристофану в Германии и во Франции.
Расин под влиянием его «Ос» написал комедию
«Сутяги». Но особенно усилился интерес
к Аристофану в XVIII в. Его творчеством вдохновлялись
в Англии Свифт и Фильдинг. В Германии
Гёте пытался переработать его «Птиц»;
Виланд перевел его четыре комедии; Тик
увлекался скачками фантазии Аристофана;
высоко ценил его Иммерман; подражал ему
Платен. Влияние Аристофана видно у Гейне,
Гауптмана и др. В XIX в. имя Аристофана стало
прямо нарицательным для обозначения
социального сатирика. В таком смысле
пользуются его именем классики марксизма.
В русской литературе Аристофан получил
высокое признание, как образец поэта-сатирика,
в сочинениях Н. В. Гоголя, В. Г. Белинского,
Н. Г. Чернышевского и др. Отдельные комедии
его много раз переводились на русский
язык, особенно «Лисистрата». В начале
XIX в. была известна обработка комедии
А. А. Шаховским. Но полный перевод появился
только в советское время.
В 1954 г. по инициативе Всемирного Совета
Мира все прогрессивное человечество
отмечало 2400-лётний юбилей со дня рождения
Аристофана.[14]
Информация о работе Комедийное творчество Аристофана: элементы травестии в комедии «Лягушки»