Литературный язык – основа культуры речи

Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2012 в 00:39, контрольная работа

Краткое описание

Литературный язык составляет высшую форму национального языка. Это язык культуры, литературы, образования, средств массовой информации. Он обслуживает разные сферы человеческой деятельности: политику, науку, законодательство, официально-деловое общение, бытовое общение, межнациональное общение, печать, радио, телевидение. Среди разновидностей национального языка (просторечие, территориальные и социальные диалекты, жаргоны) литературный язык играет ведущую роль.

Файлы: 1 файл

31.docx

— 67.84 Кб (Скачать)
  1.  
    Фиксированность содержания, т.е. одному слову соответствует одно понятие (контекст, подвижность термина не допустима)
  2.  
    точность – в дефиниции термина есть необходимые и достаточные признаки обозначаемого понятия; термин должен указывать, отражать признаки, по которым одно понятие отличается от другого. Правильно ориентирующий термин – мотивированность обозначения, сам термин указывает на специфику обозначаемого понятия
  3.  
    однозначность – не должен быть полисемичным
  4.  
    термин не должен иметь синонимов (синонимия в терминологии имееи иную природу)  
    термны-дублеты – нет стилистических, эмоционально-экспрессивных отличий. Подобная дублетность особенно характерна для начальных этапов формирования терминологии, когда еще не произошел сознательный отбор лучшего термина и используется несколько вариантов номинаций одного и того же понятия. Часто это связано с разным происхождением терминов. Сосуществование часто связано с их способностью к образованию производных форм (лингвистика – языкознание: лингвистический - ?). если есть стилистические различия, тогда не говорят о терминах-дублетах 
    возможно частичное совпадение (убежище – укрытие, пружина – рессора) 
    можно отнести краткие формы терминов, а также фонетические и лексические варианты термина, связанные с терминами - заимствованных словами, не завершенный переход к русской графике
  5.  
    систематичность – базируется на классификации научных понятий, с систематичностью связана его мотивированность, т.ее. семантическая прозрачность, которая дает возможность составить представление о называемом термине, о научном понятии 
    дает возможность отражения структуре термина его места в определенной терминологической системе, указывает на свойства взаимодействия называемого понятия с другими. Например, виды электронных машин триод, диод. Таким образом системность требует однотипности термина, однотипных элементов у терминов (фоника, лексика; метан, пропан)
  6.  
    краткость – громоздкость затрудняет функционирование термина (описательный характер термина). Встает вопрос о краткой форме термина. Краткий вариант сокращенный, но функционально равноценный вариант обозначения данного научного понятия. Всегда является производной от семантической или знаковой структуры основного термина. Краткий вариант должен сохранять в себе систематизирующие признаки:

 
^ 3 наиболее распространенных способа образования кратких форм:

    •  
      Лексическое сокращение – одно слово либо пропускается, либо словосочетание заменяется одним словом образованном на бое этого словосочетания
    •  
      Сокращение средствами словообразования – аббревиация разного типа (ДНК)
    •  
      Сокращение средствами символики (присуще и типично только для терминологии)
  1.  
    внедренность – его распространенность, употребительность, общепринятость
  1.  
    современность – связан с вытеснением устаревающих терминов, заменой их новыми (компьютерные технологии)
  2.  
    интернациональность – термин в разных национальных языках блики по форме и совпадают по содержанию

 
благозвучность 
-удобство произношения 
-собственно благозвучие 
-не должен вызывать ложных ассоциаций: обезгаживание – дегазация, спаивание – спайка 
 
^ Морфологические особенности научного стиля. 
 
Морфология:

  1.  
    Именной характер речи

 
Имена составляют почти половину всех словоупотреблений. Это связано  с информативностью, точностью, потребностью номинации научных понятий, их фиксацией. 
 
Широко используются отглагольные существительные, которые выполняют функцию терминов. Также широко используются отвлечённые и абстрактные существительные. Это связано с потребностью в формулировке. А также используются субстантивированные прилагательные.

  1.  
    ^ Бессубъективность повествования

 
Автор научного произведения – фиксатор научной истины, представитель определённой научной школы, направления. Он выступает  не от своего имени, а абстрагируется. Это отражается в морфологии. 
 
Отсутствуют глагольные формы 1 лица ед.ч. 
 
Частотны формы 1 лица мн.ч. Они располагаются в местах, когда необходимо активизировать внимание читателя. Также частотны формы 3 лица мн.ч.

  1.  
    ^ Обобщённо-абстрагированный характер изложения

 
Широкое использование отвлечённых и абстрактных существительных, а также глагольных форм наст.вр. 
 
Может создаваться и за счёт особых форм числа. Использование конкретных существительных в форме ед.ч., которые приобретают отвлечённо-обобщённое значение (берём воронку; кит – морское млекопитающее). Вещественные существительные часто используются в форме мн.ч. для обозначения разновидности данного вещества. Характерно использование абстрактных существительных в форме мн.ч. (силы, глубины). 
 
^ Форма наст.вр. имеет отвлечённое вневременное значение. Не обозначает действие, синхронное с моментом речи, а указывает постоянное вневременное действие (фонемой называют…) 
 
Формы прошедшего и будущего времени используются очень редко. Используются безличные глаголы с оттенком необходимости, долженствования. Частотен инфинитив. Используется в сочетании: можно, необходимо, следует (необходимо рассмотреть, следует отметить, можно говорить) 
 
Чаще всего используются аналитические формы сравнительной степени прилагательных (наиболее, менее) 
 
Местоимения. Частотны указательные (тот, этот), неопределённые (некоторый, какой-либо), определительные (такой, который, столько), притяжательные (его, её, их). 
 
Используются отыменные производные предлоги и союзы (в силу…) 
Словообразовательные особенности научного стиля. Терминообразование. 
 
Словообразовательные особенности (терминообразование): 
 
-использование словообразовательных заимствований, это связан с иноязычными морфемами 
 
-актуально использование префиксоидов (корневые морфемы, которые регулярно используются при образовании терминов и выполняют функцию префиксов) и суффиксоидов (корневые морфемы, которые регулярно используются при образовании терминов и выполняют функцию суффиксов) 
 
^ Суффиксальное образования терминов 
 
Суффиксы терминов – существительных 
 
Термины-существительные называют обобщенные и абстрактные понятия предметов, признаков, связей, отношений. 
 
Продуктивные суффиксы:  
 
-ений (выпадения, значение) 
 
-ний (соотношений) 
 
-ость (выпуклость) 
 
-ств (вещество) 
 
-к (плавка, ковка) 
 
-емость/имость (значение потенциаьного признака – делимость) 
 
-изм (символизм) 
 
^ Суффиксы прилагательных: 
 
Для обозначния видового признака по отношению к родовому признаку. 
 
Термины-прилагательные занимают особе положение в системе научных терминов, т.к. ведущей потребностью в научном изложении является конкретизация понятия. 
 
-н 
 
-ск/еск 
 
-ическ 
 
-тельн 
 
^ Суффиксы терминов-глаголов 
 
Суффиксальное образование глаголов не отличается особой спецификой. Это связано со слабой активностью глагола в научном стиле речи. Тем не менее можно назвать некоторые суффиксы: 
 
-ова- и производные от него -изова-; -ирова-; -изирова-, которые являются результатом сращения русского суффикса с иноязычным (фиксировать, блокировать, унифицировать, гальванизировать). 
 
^ Префиксное образование терминов 
 
Существует несколько типов приставок, которые обладают словообразовательной активностью при терминообразовании.

  1.  
    де- (дез-); ди- (диз-); а-; анти-; ир-; противо-

 
Обозначают противоположность понятия (дегазировать, регресс, ирреальный)

  1.  
    супер-; ультра-; сверх-; суб-

 
Количественно-качественное отношение  к признаку (субтропики)

  1.  
    пре-; пред-; из-

 
Имеют абстрагированное значение (превышение, предохранительный) 
 
Термины образуются и с помощью субстантивации и адъективации, а также способом сложения, т.к. среди терминов есть большое количество слов, имеющих несколько основ (бочка-буй). 
 
Используются семантические способы образования: перенос значения (хрусталик глаза). Но образ стирается. Значение выполняет номинативную функцию и термин не несёт с собой эмоционально-экспрессивной окраски. 
 
Большое количество терминов заимствуется из других языков. Если при этом есть аналог в русском языке, то именно иноязычное слово имеет терминологическую окраску. Идёт интернационализация языка науки. Сближение терминологических систем разных национальных языков. 
 
^ Синтаксические особенности научного стиля. 
 
Синтаксис:  
 
-Широко используются словосочетания терминологического характера. Атрибутивные (прилаг.+сущ.), объектные (находиться в колбе, возникнуть после облучения). 
 
Т.к. логичность – основная стилевая черта, то используются синтаксические конструкции, позволяющие передать понятийное содержание. 
 
-Простые распространённые предложения с прямым порядком слов (т.к. с инверсией связаны эмоционально-экспрессивные оттенки, не свойственные научной речи) с союзной связью между частями. 
 
-Вопросительные предложения не типичны, но возможны. Они выполняют особую функцию: привлечь внимание к излагаемому. 
 
-Типично использование двусоставных предложений со связкой «есть». Реализуется модель: что есть что. Выполняют роль дефиниции. 
 
-Чаще всего предложения осложнены причастными, деепричастными оборотами и обособленными определениями. 
 
-Характерно широкое использование вводных слов и предложений. Они выражают: 
 
-логическое оформление мысли (следовательно, во-первых, итак); 
 
-уверенность/неуверенность говорящего в высказываемом (может быть, конечно); 
 
-указывают на источник информации, мысли (с точки зрения…, по словам…, по мнению…) 
 
-Распространены вставные конструкции. Отдельные слова, словосочетания, предложения. Даётся дополнительная информация, уточняется мысль автора, вводится новое сообщение. 
 
-Широко используются однородные члены предложения. 
 
-Характерна выразительность и экспрессивность, но она интеллектуальная. Связана с доказательностью, убедительностью. Направлена на информативность речи. 
 
-Односоставные предложения частотны. 
 
Неопределённо-личные: линзу помещают. 
 
Определённо-личные не столь типичны (рассмотрим, обратимся). Используются для побуждения к активизации внимания в местах ввода новой информации. 
 
Безличные: следует оговорить случайность. 
 
Также частотны двусоставные предложения, представляющие собой пассивный оборот: линза помещается. 
 
-Широко используются СПП с разными придаточными. 
 
^ Определительное придаточное. С его помощью получает выражение категория признаковости. 
 
Обстоятельственные придаточные (цели, условия, причины, следствия) служат средством выражения причинно-следственных связей между указанными явлениями и понятиями. Такие предложения обеспечивают научность и доказательность речи. Позволяют отметить противоречие сущности явлений. 
 
-Используется сложное синтаксическое целое или сверхфразовое единство. Чаще всего как абзац. В сверхфразовом единстве используется повтор, местоимения, вводные слова. 
 
Таким образом, синтаксис направлен на выражение абстрагированной информации. 
 
 
18. Официально-деловой стиль  
 
Общая характеристика. 
 
Обслуживает сферу права, власти. Сферу внутренне и межгосударственных отношений. Официально-деловой стиль – одна их самых древних разновидностей литературного языка. (Стили формировались не одновременно, это связано с разными этапами в языке, и с этапами в истории России). В «Русской правде» - зачатки официально-делового стиля, писали челобитные. В языке московской канцелярии начинает формироваться официально-деловой стиль и к концу 18 века оформляется. 
 
Экстралингвистические факторы: 
 
• Официальная сфера общения 
 
• Письменная форма общения 
 
• Абстрагированный характер - адресат речи не индивидуальный, а отвлеченный: гражданин, подчиненный, ответчик; субъект: декан, глава государства, истец 
 
• Речь носит монологический характер, возможен и диалог (допрос свидетеля), но мы говорим о стилеобразуюзих факторах 
 
• Речь продуманная, книжная форма речи 
 
С этими факторами связаны цели и задачи, которые реализует официально-деловой стиль: 
 
• Выражение предписаний государства или уполномоченного лица 
 
• Констатация положения дел в указанной сфере 
 
• Определение статуса какого-либо лица 
 
Стилевые черты: 
 
-точность, не допускающая иного толкования 
 
-стандартизированность (некоторые документы теряют свою юридическую силу, если не соблюдать стандарт) 
 
-предписующе-долженствующий характер речи 
 
-императивность языковые средства используются для выражения воли) 
 
-неличный характер речи, ее официальность, безэмоциональность 
 
-это наиболее консервативный стиль, наиболее замкнутый, не допускает никаких иностилевых вкраплений. В период революционных преобразований документы носили эмоционально-экспрессивный характер, но в основном консервативны. 
 
3 подстиля официально-делового стиля: 
 
1. дипломатический 
 
жанры: верительный грамоты, ноты, декларации 
 
2. законодательный 
 
жанры: уголовные/гражданские акты, конституция, законы 
 
3. административно-канцелярский 
 
жанры: от личной документации (доверенность, служебная записка) до жанрой деловой переписки 
 
^ Морфологические особенности официально-делового стиля. 
 
• Именной характер речи, т.е. имена существительные, прилагательные, причастия, преобладают над глагольными формами 
 
• широко используются отыменные прилагательные и отглагольные существительные. Это особенности стиля – констатирующий характер речи, или утверждающий статус должности лица 
 
• глагольная лексика, за счет глагольных форм реализуется императивность. Широко используются инфинитивы, с помощью чего удобней выражать прямую и непрямую императивность, выражать предписание; часто инфинитив используется со словами «нужно», «необходимо», «следует». 
 
другие глагольные формы участвуют в реализации функции предписания и долженствования 
 
• форма настоящего времени выступает в значении настоящего ии настоящего долженствования 
 
«наниматель отвечает за вред, причиненный нанятому помещению» 
 
форма будущего времени приобретает в контексте официально-делового текста оттенки долженствования, предписания, возможности близкой к необходимости 
 
«Военное командование выделит…» 
 
форма прошедшего времени используется в значении прошедшей подчеркнутой констатации: 
 
«подтверждает, что она возвратила России». 
 
При этом глаголы несовершенного вида как более отвлеченные по значению преобладают в жанрах деловой речи более общего характера; 
 
форма совершенного вида употребляется в текстах более конкретного содержания (распоряжения, акты, договоры, приказы), часто используются в сочетании с модальными словами: дожжен, в праве, обязан - выражают категоричность приказания либо констатацию. 
 
• Предписующе-долженствующий характер речи проявляется также в частности употребления кратких прилагательных модального характера со значением долженствования, которые в других стилях менее употребительны: обязан, необходим, подсуден 
 
^ Синтаксические особенности официально-делового стиля речи. 
 
 
Синтаксические особенности: 
 
Синтакисечские модели с ?? предложениями: на основании чего, в связи с чем. 
 
Рассматриваются типовые ситуации, что ведет к типовым текстам. 
 
• Простые распространенные двусоставные предложения 
 
• Преобладают пассивные конструкции  
 
• Инфинитивные и безличные предложения со значением долженствования 
 
• Предложения с причастными и деепричастными оборотами 
 
• Для предложения характерен строгий и определенный порядок слов, это обеспечивает логичность, точность речи, последовательность выражения информации 
 
• Предложения с однородными членами 
 
• Наряду с простыми предложениями широко используются сложные предложения СПП и БП, которые характеризуются причинными, обстоятельственными, условными связями между частями предложения 
 
• Используется период (синтаксическая конструкция) – сильно распространенное простое предложение или многочленное сложное. Период характеризуется полнотой и законченностью выражения мысли, единством темы. 
 
3 подстиля официально-делового стиля:

  1.  
    дипломатический 
    жанры: верительный грамоты, ноты, декларации
  2.  
    законодательный 
    жанры: уголовные/гражданские акты, конституция, законы
  3.  
    административно-канцелярский 
    жанры: от личной документации (доверенность, служебная записка) до жанрой деловой переписки

 
 
19. Публицистический стиль 
 
Обслуживает широкую область общественных отношений: политика, экономика, культура. Отражает все, что в настоящий момент в центре внимания. Реализуется в языке СМИ, радио, теле, газетной публицистики. 
 
Широкий тематический диапазон публицистических текстов: вопросы идеологии, философии, культуры, экономики, повседневно-бытовые проблемы.  
 
Напрямую выражается оценка фактов, событий, материал подается таким образом, чтобы создать общественное мнение. 
 
2 функции: 
 
-информативная 
 
-воздействующая 
 
Взаимодействие этих функций определяет характер стиля, предопределяющий языковую специфику стиля.  
 
Реализация информативной функции требует одних языковых средств – речевые стандарты, клише, которые воспроизводятся в речи и дают возможность оперативно передавать информацию, нейтральные средства. 
 
Воздействующая функция предполагает использование в текстах иных средств: оценочной лексики, экспрессивных средств морфологии и синтаксиса для того, чтобы передать авторское отношение. 
 
Сочетание экспрессии и стандарта – характерная черта газетной публицистики. Из этого появляются штампы.  
 
^ Социальная оценочность - социальная оценочность изменяется с изменениями в обществе. 
 
Позитивно и негативно оценочные средства. Позитивные характеризуют все, что связано с социальным строем (в то время), негативно-оценочные используются для характеристики капиталистического строя. 
 
Начиная с 90-х действие социальной оценочности сохраняется, но эта оценка может быть выражена не напрямую, а например с использованием иронии. Оценочность проявляется в более тонких формах, что обуславливает структуру речи. 
 
Категория автора. С одной стороны автор – подлинный реальный, частный человек, с этом связана документальность, эмоциональность и субъективность речи. Автор публицистического текста выступает от себя, поэтому широко представлены личные формы (местоимения и глаголы 1,2 лица). Но с другой стороны автор не только частный, но и социальный человек. В этом сказывается отражение социально-политического начала, а не только субъективного. Поэтому широко используются риторические приемы. Привлекаются методы полемики, социального анализа. Сочетание двух ипостасей определяют широкий спектр публицистических произведений: от аналитических до личностно-пристрастных. Для современной публицистики характерны последние. 
 
Проявляется по-разному личностное начало и социальное в разные периоды развития страны. Современности характерна интимизация, ориентация на разговор с читателем. 
 
Наблюдается тенденция к диалогичности речи, влечет за собой использование разговорной речи. В этом отношении показательно некоторое изменение жанров. Увеличивается роль интервью, которое с одной стороны занимает значительное место и становится частью других жанров. 
 
Структура авторского «Я» формирует и систему газетно-публицистических жанров. 
 
Традиционно выделяют: 
 
-информационные жанры (хроника, информационная заметка, репортаж, Интернет) 
 
-аналитические жанры (статья, корреспонденция, художественная публицистика – очерк, фельетон, эссе, рецензия) 
 
Основная форма реализации – письменная, но может реализовываться и в устной форму (парламентские речи, выступления на собраниях, общественно-государственные организации). Публицистический стиль занимает ведущее место в стилистической структуре системе русского языка, так как сейчас он влияет на развитие литературного языка в целом. Формируется языковой вкус носителей литературного языка. Именно в публицистическом стиле апробируется все новое, формируются новые речевые нормы. 
 
^ Лексико-фразеологические особенности публицистического стиля. 
 
Лексика и фразеология: 
 
Отражается социальная многоплановость современного русского литературного языка 
 
-используется книжная и разговорная лексика 
 
-возможно использование профессионализмов 
 
-речевые клише, свойственные официально-деловому стилю 
 
-лексика за пределами литературного языка (жаргоны, возможно диалектизмы) 
 
Используется нейтральная лексика и фразеология, а также эмоционально-экспрессивно окрашенная. Тяготеет к средствам эмоционально-экспрессивно окрашенным. 
 
Среди слова нейтральных можно выделить: 
 
-слова и словосочетания, обозначающие факты общественной жизни 
 
-номенклатурные обозначения (наименования организация, союзов, партий, газет, журналов, учреждений и т.д.) 
 
-терминологическая специальная лексика 
 
Среди эмоционально-оценочной лексики: 
 
-торжественная лексика используется в текстах с такой тональностью торжественности и патетики, может использоваться для передачи авторской иронии, создания сатирической интонации 
 
-возможно употребление слов пассивного словаря – архаизмы и историзмы. В зависимости от контекста может служить выражением авторской иронии, комического эффекта, передавать и создавать колорит эпохи, быть средством стилизации. 
 
В этой же функции могут использоваться славянизмы. 
 
-используется терминологическая лексика в нетерминологическом значении, т.е.е подвергается процессу детерминизации. Термины утрачивают признаки термина и приобретают новые свойства, нетипичные для термина. Термины в публицистике широко используются в переносном метафорическом значении, создается социально-оценочная метафора, которая выполняет характерологическую функцию. За определенными терминами закрепились либо позитивное, либо негативное оценочные значения, которые приобрели устойчивый характер. (атрофия власти, гипноз феодальной морали, аллергия на контакты с прессой) 
 
-привлекаются слова тематических групп: 
 
-Все, что связано со строительством (коридоры, этажи, подвали) 
 
-со сферой горного дела технических специальных номинаций, они приобретают новые значения (обвал, откат)  
 
-Традиционно используемые в переносном значении термины искусства (драма, комедия, марионетка) 
 
-со сферой спорта (финишная прямая, последний тайм) 
 
 
Ядро оценочной лексики используемой в газетной публицистике составляет разговорная лексика и фразеология. Для современной газетной публицистики характерно широкое использование элементов разговорной речи вообще и разговорной лексики в частности. Это связано с демократизацией, с увеличением субъективного начала речи, с диалогичностью. Способствует интимизации речи, с одной стороны, выступают как средства оценочные, с другой. Могут использоваться средства не только разговорные, но и разговорно-просторечные, иногда элементы жаргона. В качестве экспрессивных средств часто привлекаются слова находящиеся слова, находящие за пределами ЛЯ.  
 
Использование разговорных средств не всегда уместна. Иногда стирается информативность текста. Отбор лексических средств проводится с учетом темы, жанра, смысловой и эстетической целесообразности. 
 
Представляет собой сложное взаимодействие пластов: книжного и разговорного, также некоторую переориентацию лексических средств в сторону увеличения тех лексем, которые позволяют выразить субъективную оценку автора.  
 
Наряду с экспрессивными средствами используются средств стандартизированные – устойчивые фразовые решения, речевые клише, их отличительная черта – воспроизводимость в речи и однозначная семантика. Широко используются обороты с опорными словами, которые могут быть словами-сигналами определенной темы (арена международная, административная пространство, силовые структуры), они применяются в сходных однотипных контекстах и позволяют оперативно выразить ту ил иную информацию. 
 
^ Синтаксические особенности публицистического стиля. 
 
Синтаксические особенности: 
 
Информационная функция требует использование средств аналитического построение 
 
-простые распространенные предложение, осложненные причастными оборотами 
 
-предложения с очп 
 
-предложения с вставными конструкциями  
 
-сложные предложения: 2, максимум 3 предикативных единицы, с придаточными определительными, условия, причины, 
 
-БСП 
 
Воздействующая функция требует иной синтаксической структуры текста, широкой используются конструкции экспрессивного синтаксиса 
 
-восклицания 
 
-парцеллированные кон-ции 
 
-присоединительные кон-ции 
 
-риторические вопросы 
 
-эллиптичные конструкции 
 
-различные стилистические фигуры – анафора, эпифора, градация, многосоюзие, синтаксический параллелизм 
 
*** 
 
^ Словообразовательные особенности стиля: 
 
-широко используются существительные, образованные с помощью суффиксов –ость (организованность, солидарность), -ний (освобождение, принуждение) –к (поддержка, разрядка, стройка), слова с иноязычными суффиксами – изм, -ист, -ант, -тор (национализм, пацифизм, организатор) 
 
-широко представлены слова, заканчивающиеся на –изация (криминализация) 
 
-с лексиколизованными приставками сверх-, меж-, обще-, анти-, все-, контр-, де-/дес-, ультра-,  
 
-сложение основ или корней (мировоззрение, малоэффективный) 
 
-суффиксы субъективной оценки –щи (штурмовщина, групповщина) –еньчеств – ничать (приспособленчество) 
 
-широко представлены аббревиатуры 
 
-окказиональное образование (поиск экспрессивных средств выражения приводит к тому, что широко и активно образуются по моделям словообразования авторские неологизмы или окказионализмы) 
 
^ Морфологические особенности: 
 
Стилистически значимые морфологические формы разных частей речи 
 
-Приметой публицистического стиля является использование форм ед. ч. сущ. в значении мн.ч. (фермер недоумевает, абитуриент перепуган) 
 
-использование имени собственного в несвойственной для него форме мн.ч. (Горбачевы, Ельцины), чаще используется ля выражения отрицательной оценки 
 
-широко используются прилагательные, имеющие характерологическое значение 
 
-используются различные сравнительные степени, наиболее частотна синтетическая превосходная степень (глубочайшие, серьезнейший) 
 
-частотны местоимения, личные 1 л. , указательные, неопределенные, вопросительные, относительные 
 
-широко используются глагольные формы, как личные, так и деепричастия и причастия, употребляются как в обычных узуальных значениях, так и в экспрессивно-значимых 
 
-Форма 1 л. ед.ч. и мн.ч., так и формы 3 л. мн.ч. в обобщенно-личном значении (нам сообщают, они информируют) 
 
-используются формы как настоящего так и прошедшего времени, но в некоторых жанрах преобладают формы настоящего время, чтобы подчеркнуть сегодняшний характер описываемых событий («настоящее репортажа»). 
 
-прием взаимозамены наклонений Настоящее историческое, или использование форм повелительного наклонения в значении условного наклонения (присмотрись он к подростку) 
 
-активно используются семантически емкие причастные и деепричастные формы 
 
-различные количественные сочетания (милионы, тысячи) 
 
-наречия, образованные от числительных (единодушно, двусмысленно) 
 
 
20. Разговорный стиль

  •  
    Разговорный стиль речи. Общая характеристика.

 
Обслуживает обиходно-бытовую сферу  носителей языка. Частное проявление – переписка. 
 
Экстралингвистические факторы: 
 
-неофициальность и непринужденность общения 
 
-непосредственное участие говорящих в разговоре 
 
-спонтанность речи, ее неподготовленность 
 
Преобладание устной формы общения, в основном диалогической 
 
-возможность передачи информации невербальными средствами 
 
Лингвистические признаки: 
 
-активность некнижных средств языка 
 
-неполная структурная оформленность языковых единиц 
 
-активность средств эмоционально-экспрессивно окрашенных, с субъективной оценкой 
 
-широкое использование окказиональных средств 
 
-активность личных форм и конструкций 
 
*интонационное разнообразие, монотонная речь нетипична 
 
*устная редукция гласных 
 
Лексические особенности: 
 
-собственно разговорные средства 
 
-разговорно-просторечные 
 
Разговорная лексика характеризуется сниженностью.

  •  
    ^ Стилистические функции элементов разговорной речи в текстах других стилей

 
Не используется только в официально-деловом  стиле 
 
Научно-академический подстиль 
устная форма 
 
Научно-популярный 
 
Чаще включает элементы разговорной речи, помогают создаваться эмоционально-личное отношение к материалу; обеспечивает интимизацию речи, научно-популярный текст должен быть доступным; характерна образность, образ – средство постижения действия, а разговорная лексика обладает изобразительно-выразительным потенциалом 
 
Публицистика 
 
Характерна социальная оценочность, выражают отношение автора текста с целью формирования общественного мнения, эмоционально-оценочная функция разговорных элементов 
 
^ Художественные тексты 
 
2 типа: 
 
-авторская речь 
 
-прямая речь персонажа 
 
Авторская: 
 
-информативная 
 
-элятивный текст (характерологический) – используется экспрессивный потенциал разговорной речи 
 
Прямая речь персонажа ориентирована на разговорную речь, разговорная речь представлена с помощью типизации, она «олитературена» с помощью элементов разговорной речи 
 
Отражение стилевого разнообразия разговорной речи, сигнализирует о социально-исторической принадлежности, о его социально-культурном уровне. 
 
Авторская и прямая речь тесно связаны, поэтому выделяют: 
 
-несобственно прямую речь – отражает мысли персонажа словами автора, включение разговорных элементов в авторскую речь 
 
-несобственно авторскую речь (выделяют не всегда) – речевая маска, которую одевает на себя автор

Информация о работе Литературный язык – основа культуры речи