Искусственные языки

Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Января 2012 в 19:49, реферат

Краткое описание

Общеизвестно, что язык - это система словесного выражения мыслей, обладающая определённым звуковым и грамматическим строем и служащая средством общения людей Количество "живых", т. е. ныне действующих языков на планете, лежит в пределах трёх тысяч. Но для облегчения международных контактов в последние два столетия человечество стремиться создать единый, универсальный искусственный язык.

Оглавление

1.Введение
2.Классификация искусственных языков
3.Международные искусственные язык
а) Волапюк
б) Эсперанто
в)Идо
г)Окциденталь
4.Вымышленные языки
а) клингон
б)квенья
5.Вывод

Файлы: 1 файл

искусственные языки (языкознание).docx

— 51.90 Кб (Скачать)

В эсперанто  два числа: единственное и множественное. Единственное не маркируется (infano — ребёнок), а множественное маркируется при помощи показателя множественности -j: infanoj — дети.

Грамматической  категории рода в эсперанто нет.

Причастия и деепричастия образуются путём прибавления суффикса к глагольной основе и окончания: для причастий — -а, для деепричастий — -е, для субстантивированных причастий — -o.

Гибкая  система словообразования

Возможно, главная удача эсперанто — гибкая система словообразования. Язык содержит несколько десятков приставок и суффиксов, имеющих постоянное значение и позволяющих образовывать от немногочисленного числа корней множество новых слов.

Вот некоторые  из суффиксов: 
-et — уменьшительно-ласкательный суффикс; 
-eg — увеличительный суффикс; 
-ar — суффикс, обозначающий множество предметов; 
-il — суффикс, обозначающий инструмент; 
-ul — суффикс человека, существа; 
-i — современный суффикс для обозначения стран.

С помощью этих суффиксов можно от корней arb-, dom-, skrib-, bel-, rus- (дерев-, дом-, пис-, крас-, рус-) образовать слова: 
arbeto — деревце; 
arbaro — лес; 
domego — домище; 
skribilo — ручка (или карандаш); 
belulo — красавец; 
Rusio — Россия.

Также есть, например, суффиксы, позволяющие  образовать от названий фруктов названия фруктовых деревьев (piro «груша», pirujo «груша (дерево)»), частичку целого (-er-), вещь; есть приставки со значениями: родство через брак (bo-), оба пола (ge-), антоним к данному слову (mal-).

Лексика

Большая часть словаря состоит из романских  и германских корней, а также из интернационализмов латинского и греческого происхождения. Есть небольшое количество основ, заимствованных из славянских (русский и польский) языков или через их посредство. Заимствуемые слова приспосабливаются к фонологии эсперанто и записываются фонематическим алфавитом (то есть исходная орфография языка-источника не сохраняется).

  • Заимствования из французского: при заимствовании из французского в большинстве основ произошли регулярные звуковые изменения (например, /ш/ перешло в /ч/). Многие глагольные основы эсперанто взяты именно из французского языка (iri «идти», maĉi «жевать», marŝi «шагать», kuri «бежать», promeni «прогуливаться» и др.).
  • Заимствования из английского: во времена основания эсперанто как международного проекта английский язык не имел своего сегодняшнего распространения, поэтому английская лексика довольно бедно представлена в основном словарном составе эсперанто (fajro «огонь», birdo «птица», jes «да» и некоторые другие слова). В последнее время, однако, в словарь эсперанто вошло несколько интернациональных англицизмов, таких как bajto «байт» (но также «bitoko», буквально «бит-восьмёрка»), blogo «блог», defaŭlte «по умолчанию», manaĝero «менеджер» и др.
  • Заимствования из немецкого: в основной словарный состав эсперанто входят такие немецкие основы как nur «только», danko «благодарность», ŝlosi «закрывать на замок», morgaŭ «завтра», tago «день», jaro «год» и др.
  • Заимствования из славянских языков: barakti «барахтаться», klopodi «хлопотать», kartavi «картавить», krom «кроме» и др. См. ниже в разделе «Влияние славянских языков».

В целом, лексическая система эсперанто  проявляет себя как автономная, неохотно заимствующая новые основы. Для новых  понятий обычно создаётся новое  слово из уже существующих в языке  элементов, чему способствуют богатые  возможности словообразования. Яркой  иллюстрацией здесь может быть сравнение  с русским языком:

  • англ. site, рус. сайт, эсп. paĝaro;
  • англ. printer, рус. принтер, эсп. printilo;
  • англ. browser, рус. браузер, эсп. retumilo, krozilo;
  • англ internet, рус. интернет, эсп. interreto.

Такая особенность языка позволяет  свести к минимуму количество корней и аффиксов, необходимых для владения эсперанто.

Специализированная  лексика разработана в недостаточной  мере, хотя ведётся активная работа в этой области. В разные годы были изданы специальные словари, в том  числе многоязычные, по математике, химии, медицине и другим наукам. Однако недостаточная разработка терминолексики нередко называется среди причин относительно малого распространения  эсперанто.

В разговорном  эсперанто есть тенденция к замене слов латинского происхождения словами, образованными из эсперантских корней по описательному принципу (наводнение — altakvaĵo вместо словарного inundo, лишний — troa вместо словарного superflua, как в пословице la tria estas troa третий лишний и т. д.).

На русском  языке наиболее известными являются эсперанто-русский и русско-эсперантский словари, составленные известным лингвистом-кавказоведом Е. А. Бокарёвым, и более поздние словари на его основе. Большой эсперанто-русский словарь подготовлен в Санкт-Петербурге Борисом Кондратьевым и доступен в интернете.

Алфавит эсперанто построен на основе латинского. В алфавите 28 букв: A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z, которые соответствуют 28 звукам — пяти гласным, двум полугласным и 21 согласному.

Таким образом, гибкая система словообразования и логичность грамматики  делает эсперанто настолько простым  языком, что неподготовленный человек  может научиться достаточно свободно говорить на нем за несколько месяцев  регулярных занятий.

Эсперантисты

В настоящее  время эсперанто активно используют, по разным оценкам, от нескольких десятков тысяч до нескольких миллионов человек. По мнению финского лингвиста Й. Линдстедта, эксперта по эсперантистам «с рождения», для примерно 1000 людей в мире эсперанто  является родным языком, ещё около 10 тысяч человек могут бегло  на нём разговаривать, и около 100 тысяч может активно его использовать.

Большинство эсперантистов живёт в Европейском союзе, там же происходит больше всего эсперантских мероприятий. За пределами Европы активное эсперанто-движение есть в Бразилии, Вьетнаме, Иране, КНР, США, Японии и некоторых других странах. Практически нет эсперантистов в арабских странах и, например, в Таиланде. С 1990-х годов постоянно возрастает количество эсперантистов в Африке, особенно в таких странах как Бурунди, Демократическая Республика Конго, Зимбабве и ряд др. Сотни эсперантистов появились в Непале, Филиппинах, Индонезии и ряде других азиатских государств.

Практическое  использование эсперанто

Каждый  год издаются сотни новых переводных и оригинальных книг на эсперанто. Эсперанто-издательства существуют в России, Чехии, Италии, США, Бельгии, Нидерландах и других странах. В России в настоящее время специализируются на выпуске литературы на и об эсперанто издательства «Импэто» (Москва) и «Sezonoj» (Калининград), периодически выходит литература в неспециализированных издательствах. Издаётся орган Российского союза эсперантистов «Rusia Esperanto-Gazeto» (Российская эсперанто-газета), ежемесячный независимый журнал «La Ondo de Esperanto» (Волна эсперанто) и ряд менее значимых изданий. Среди книжных интернет-магазинов наибольшей популярностью пользуется сайт Всемирной организации эсперанто, в каталоге которого на 2010 год было представлено 6510 различных товаров, включая 5881 наименование книжных изданий (не считая 1385 букинистических изданий).

Известный писатель-фантаст Гарри Гаррисон сам владеет эсперанто и активно пропагандирует его в своих произведениях. В описываемом им мире будущего жители Галактики говорят в основном на эсперанто.

Также на эсперанто выходит около 250 газет  и журналов, многие ранее вышедшие номера можно бесплатно скачать  на специализированном сайте. Большинство  изданий посвящены деятельности выпускающих их эсперанто-организаций (в том числе специальных — любителей природы, железнодорожников, нудистов, католиков, геев и т. д.). Однако существуют также общественно-политические издания (Monato, Sennaciulo и др.), литературные (Beletra almanako, Literatura Foiro и др.).

Существует  интернет-телевидение на эсперанто. В одних случаях речь идёт о  непрерывном вещании, в других — о серии видеороликов, которые пользователь может выбирать и просматривать. На сайте YouTube регулярно выкладывает новые видеоролики группа Esperanto. С 1950-х годов появляются художественные и документальные фильмы на эсперанто, а также субтитры на эсперанто ко многим фильмам на национальных языках. Бразильская студия Imagu-Filmo уже выпустила два художественных фильма на эсперанто — «Gerda malaperis» и «La Patro».

На эсперанто  вещает несколько радиостанций: Международное  радио Китая (CRI), Radio Havano Kubo, Радио  Ватикана, Parolu, mondo! (Бразилия) и Польское радио (с 2009 года — в виде интернет-подкаста), 3ZZZ (Австралия).

На эсперанто  можно прочитать новости, узнать погоду по всему миру, познакомиться  с новинками в сфере компьютерных технологий, выбрать по Интернету  отель в Роттердаме, Римини и других городах, научиться играть в покер или поиграть через Интернет в различные игры. Международная академия наук в Сан-Марино использует эсперанто в качестве одного из своих рабочих языков, здесь можно получить степень магистра или бакалавра, используя эсперанто. В польском городе Быдгощ с 1996 года работает учебное заведение, в котором готовят специалистов в области культуры и туризма, а преподавание ведётся на эсперанто.

На эсперанто  создаётся множество песен, существуют музыкальные коллективы, которые  поют на эсперанто. С 1990 года действует компания Vinilkosmo, выпускающая музыкальные альбомы на эсперанто в самых разных стилях: от поп-музыки до тяжёлого рока и рэпа. Интернет-проект Vikio-kantaro в начале 2010 года содержал более 1000 текстов песен и продолжал пополняться. Сняты десятки видеоклипов эсперанто-исполнителей.

Эсперантисты  открыты для международных и  межкультурных контактов. Многие из них путешествуют с целью посещения  конгрессов и фестивалей, на которых  эсперантисты встречают старых друзей и заводят новых. Многие эсперантисты имеют корреспондентов в разных странах мира и часто готовы предоставить кров путешествующему эсперантисту на несколько дней. Германский город Херцберг (Гарц) с 2006 года имеет официальную приставку к названию — «эсперанто-город». Многие таблички, вывески и информационные стенды здесь выполнены на двух языках — немецком и эсперанто. Блоги на эсперанто существуют во многих известных сервисах, особенно много их (более 2000) на бельгийском Ipernity. В знаменитой интернет-игре Second Life существует эсперанто-сообщество, которое регулярно встречается на площадках Esperanto-Lando и Verda Babilejo. Здесь выступают эсперанто-писатели и активисты, действуют лингвистические курсы. Растёт популярность специализированных сайтов, помогающих эсперантистам найти: спутника жизни, друзей, работу.

Информация о работе Искусственные языки