Анализ гипотезы Сепира-Уорфа

Автор: Пользователь скрыл имя, 02 Мая 2012 в 19:32, реферат

Краткое описание

Многочисленные вопросы, которые стояли перед человеком в процессе эволюции, связаны с получением, кодировкой, хранением и передачей информации. Сведения, получаемые извне, а затем активно перерабатываемые индивидом в процессе мышления, относятся к разным сторонам его жизнедеятельности, претерпевают изменения с течением времени и, следовательно, нуждаются в постоянной систематизации, кодировке и перекодировке, необходимой для их сохранения и дальнейшей трансформации.

Оглавление

Введение 2

1.Предпосылки возникновения гипотезы лингвистической относительности 4

2. Возникновение гипотезы лингвистической относительности 7

3. Гипотеза Сепира-Уорфа 8

4. Подтверждения гипотезы Сепира-Уорфа 16

5. Опровержения гипотезы Сепира-Уорфа 19

Заключение 21

Список литературы 22

Файлы: 1 файл

Анализ гипотезы Сепира-Уорфа..doc

— 107.50 Кб (Скачать)

           Понятие "времени", свойственное языкам S АЕ, и понятие "длительности" у хопи, по мнению Уорфа, различны. Вместе с тем он настойчиво подчеркивает, что особенности языка хопи нисколько не препятствуют им правильно ориентироваться в окружающем мире.

           В работах Уорфа рассматриваются главным образом фундаментальные представления — категории субстанции, времени, пространства, т.е. как раз те, которые, как можно предположить без привлечения дополнительных допущений, с наибольшей вероятностью должны были бы являться общими для всех людей. Поэтому, когда языки фиксируют в своих элементах понятия субстанции, времени и пространства, то в этих элементах исследователь с наибольшей вероятностью может обнаружить общее содержание.

               Гипотеза Уорфа об отношении  между культурой и познавательными процессами содержит фактически два утверждения, которые стоит рассмотреть отдельно. Первое: группы людей, говорящие на разных языках, по-разному воспринимают и постигают мир (собственно лингвистическая относительность).

           Второе утверждение выходит за пределы простого предположения о том, что в познавательных процессах существуют различия, связанные с языковыми различиями. Утверждается, что причиной этих различий является язык. Эта доктрина лингвистического детерминизма, по существу, означает, что существует односторонняя причинная связь между языком и познавательными процессами. 

       Подтверждения гипотезы Сепира-Уорфа 

           Со времени появления первых  научных работ, поддерживающих, а  потом и оспаривающих гипотезу Сепира-Уорфа, было проведено много других исследований, и часть из них подтверждает правоту этой гипотезы. Ниже приведены некоторые из них.

           В одном из самых первых  исследований, посвященных языку,  ученые сравнивали, с точки зрения подхода к вещам, людей, говорящих на языке навахо и на английском. Они изучали связь между системой классификации форм в языке навахо и тем, какое внимание обращают дети на форму объектов, стараясь их классифицировать. Так же как и японский язык, о котором мы говорили выше, язык навахо имеет интересную грамматическую особенность, состоящую в том, что определенные глаголы, означающие обращение с предметами (например, «подбирать», «бросать»), преобразуются в разные лингвистические формы в зависимости от того, с какого типа предметами обращаются. Всего существует 11 таких лингвистических форм для предметов различных очертаний и свойств: округлых сферических предметов, тонких округлых предметов, длинных гибких вещей и т. д.

           Обратив внимание на то, насколько  в языке навахо эта лингвистическая система сложнее, чем в английском, можно было предположить, что такие лингвистические особенности могут оказывать влияние на когнитивные процессы. В этом эксперименте они сравнивалось, как часто дети, основным языком которых был навахо или английский, использовали при классификации объектов их форму, внешний вид или тип материала. Дети, основным языком которых был язык навахо, значительно чаще, чем англоязычные дети, классифицировали предметы согласно их форме. Кроме того, по результатам этого же исследования стало известно, что дети из англоговорящих афро-американских семей с низким доходом выполняли задачи очень похоже на то, как это делали дети из семей американцев европейского происхождения. Это открытие в особенности важно, потому что дети из бедных афро-американских семей, в отличие от детей евроамериканцев, не были хорошо знакомы с кубиками или с играми на подбор и составление форм.

           Результаты этих экспериментов,  вместе с наблюдениями, касающимися  связи между культурой и лексикой языка или культурой и прагматикой языка, дали первое подтверждение идее о том, что язык, на котором мы говорим, влияет на то, какие мысли приходят нам в голову. Язык, таким образом, может играть роль посредника, помогая определить способы понимания детьми некоторых сторон окружающего их мира. 

       Различия  в познавательных способностях

       Еще один голос в поддержку гипотезы Сепира-Уорфа, сделанное другими учеными открытие, что, по крайней мере, некоторые различия в познавательных способностях основаны на различиях в структуре языка. Они сравнивали, как протекают мыслительные процессы у людей, говорящих на английском и на языке тарахумара, - языке коренных жителей полуострова Юкатан в Мексике, в котором нет различия между понятиями «синий» и «зеленый». Исследователи давали участникам эксперимента две нелингвистические задачи, и обе они включали выбор из кусочков цветного стекла того, который «больше всех отличается» по цвету от других кусочков. Оказалось, что участники лучше разделяли цвета, когда они могли воспользоваться стратегией их наименования, и это ясно демонстрирует нам, что лингвистические различия могут влиять на выполнение нелингвистических задач. 

       Опровержения  гипотезы Сепира-Уорфа. 

           Несмотря на положительные результаты исследований, упомянутых  выше, другие работы, связанные с восприятием цветов, в действительности ставят под сомнение достоверность гипотезы Сепира-Уорфа. Например, при исследовании 78 языков было обнаружено, что существует 11 базовых названий цветов, формирующих универсальную иерархию. Некоторые языки, такие как английский и немецкий, используют все 11 названий, другие, такие как язык дани (Новая Гвинея), используют всего лишь два. Иностранным студентам, обучающимся в университетах Соединенных Штатов, было предложено составить список «основных» названий цветов в их родных языках. Затем исследователи предлагали этим испытуемым выбрать наиболее типичный или наилучший образец какого-либо основного цвета.

       В ходе исследования выяснилось, что  в любом языке существует ограниченное число основных названий цветов. Кроме того, кусочки стекла, избранные в качестве наилучших образцов этих основных цветов, обычно попадают в цветовые группы, которые ученые назвали фокальными точками (focal points). Если в языке было «основное» название для сине-голубых цветов, лучшим образцом этого цвета для людей, говорящих на всех таких

языках, оказывался один и тот же «фокальный синий». Эти открытия говорят о том, что люди раз культур воспринимают цвета очень похоже, несмотря на радикальные отличия в их языках. Многие стали сомневаться в правильности гипотезы Сепира-Уорфа, так как она, по-видимому, неприменима к области восприятия цветов.

           Данные результаты были впоследствии  подтверждены серией экспериментов.  При сравнении двух языков, заметно  различающиеся между собой по  количеству основных названий  цветов: английский с его множеством слов для разных цветов, и дани, язык, где есть только два названия цветов, выяснилось, что, согласно данным, которые приводят исследователи , люди, говорящие на языке дани, путаются в цветовых категориях не более, чем люди, говорящие на английском. Задачи на запоминание те, кто говорит на дани, также выполняли не хуже тех, кто говорит на английском. 

       Заключение 

           На протяжении ХХ века гипотеза  Сепира-Уорфа пережила период  резкой критики и забвения. В  настоящее время она снова находится в центре внимания лингвистов: в 1990-е г. вышли в свет такие работы, как «Language Diversity and Thought» Д. Льюси10 и «Whorf Theory Complex» П. Ли11. В 1998 г. в университете города Дуйсбург (Германия) был проведен международный симпозиум под названием «Humboldt and Whorf Revisited. Universal and Culture-Specific Conceptualizations in Grammar and Lexis», в ходе которого были выявлены новые подходы к исследованию феномена языковой относительности и человеческого фактора в языке.  

           Гипотеза Сепира-Уорфа легла в основу многих течений в современной лингвистике: разнообразие формулировок позволяет говорить об ее «сильной» и «слабой» версиях. Кроме того, лингвистами ХХ в. предпринимались попытки переформулировать гипотезу: известны, например, «гипотеза лингвистической дополнительности» Г. Брутяна12 и «гипотеза лингвистической универсальности» А. Вежбицкой13. Тем не менее, интерес к этой проблеме и разнообразные подходы к ее исследованию позволяют говорить о продолжении традиции изучения языка как носителя специфики культуры.   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Список  литературы  

    1. F. Boas, Handbook of American Indian languages, Introduction, 1911
    2. F. Boas, Handbook of American Indian languages, Introduction, 1911
    3. Lee P. The Whorf Theory Complex. A Critical Reconstruction. Amsterdam, 1996.
    4. Lucy J. A. Language Diversity and Thought. A Reformulation of Linguistic Relativity Hypothesis. Cambridge University Press, 1992.
    5. Sapir E . Conceptual Categories in Primitive Languages, Science , 1931
    6. Брутян Г. А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Лекция, прочитанная в Лондонском университете в 1967 г.
    7. В. Гумбольдт, О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода. Цит. по «Хрестоматии по истории языкознания XIX и XX вв.» составленной В. А. Звегинцевым, Учпедгиз, 1956
    8. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.
    9. Глазунова, О. И. Логика метафорических преобразований. - СПб., 2000.
    10. Гумбольдт, В. фон О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию. - М., 2001.
    11. Звегинцев В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях, ч. 1. М., 1960
    12. Лебедев, М. В. Стабильность языкового значения. М.,1998
    13. Мацумото Д. Культура и язык. СПб: Питер, 2003
    14. Сепир Э. Грамматист и его язык. — Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
    15. Сепир, Э. Статус лингвистики как науки // Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М., 1993.
    16. Уорф Б. Л. Наука и языкознание. – В кн.: Новое в лингвистике. Вып.I. М., 1960.

Информация о работе Анализ гипотезы Сепира-Уорфа