Телевизионное интервью: его разновидности, подготовка и проведение

Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2014 в 09:38, курсовая работа

Краткое описание

Целью курсовой работы является изучение сущности и современных подходов к проведению телевизионного интервью для их практического применения.
Задачи курсовой работы:
- раскрыть сущность понятия «телевизионное интервью»;
- рассмотреть основные разновидности телевизионного интервью;
- изучить современные подходы к подготовке и проведению телевизионного интервью;
- провести анализ и дать оценку восприятия телевизионного интервью, а в частности телеведущего зрителем.

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ 3
1. КОНЦЕПЦИЯ ИНТЕРВЬЮ 5
1.1 Понятие, сущность и виды телевизионного интервью 5
1.2 Подготовка и проведение телевизионного интервью 15
2. ТЕЛЕВИЗИОННОЕ ИНТЕРВЬЮ – ДВЕ СТОРОНЫ ОДНОЙ МЕДАЛИ: ТЕЛЕВЕДУЩИЙ И ЗРИТЕЛЬ, ИНТЕРВЬЮЕР И ИНТЕРВЬЮИРУЕМЫЙ 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 31

Файлы: 1 файл

pr.doc

— 176.50 Кб (Скачать)

По мимике лица телеведущего зритель может сделать вывод о тоне разговора, накале страстей. Беспристрастное лицо-маска, отсутствие заинтересованности в обсуждаемых проблемах может оттолкнуть его. Таким образом, жесты и мимика способны усилить речь телеведущего, иногда даже заменить их. Согласованные со словами жесты усиливают речь телеведущего, делают ее выразительной и запоминающейся, несогласованные вызывают сомнения в ее правдивости.

Следовательно, невербальное поведение играет важную роль в работе телеведущего, а адекватное использование паралингвистических средств  (темп, тембр, громкость речи, заполнители пауз,   жесты, поза, мимика говорящего) наряду с правильным «прочтением» невербальных сигналов собеседника является залогом успешного коммуникативного акта.

Как правило, выводы о правдивости, значимости, актуальности телезрители делают на основании соотнесения передаваемой информации с личностью телеведущего.

Эффективность телеведущего определяется не рейтингами, узнаваемостью и популярностью, а тем, какой отклик находят у зрителей его передачи, какую аудиторию они собирают. И здесь язык телеведущего, его экранный образ, отдельные аспекты его деятельности являются определяющими.

Профессионализм телеведущего определяется и тем, насколько выбранная им тактика общения способствует реализации в конкретной ситуации коммуникативной стратегии, насколько он профессионально владеет техниками общения - умеет говорить и умеет слушать.

Эффективное телевизионное общение подразумевает гармоничное использование как вербальных, так и невербальных средств.

В результате сознательной и целенаправленной работы создается привлекательный, узнаваемый, запоминающийся имидж телеведущего.

Если рассматривать телевизионное интервью с точки зрения интервьюер - интервьюируемый, то этот жанр имеет целый ряд специфических особенностей, которые тесно связаны с психологической сферой, понятием высокого профессионализма интервьюера и особенностей его личности.

В процессе проведения интервью перед журналистом возникает ряд препятствий. Одним, из наиболее проявленных препятствий являются психологические барьеры в установлении контакта с интервьюируемым. Для успешного преодоления психологических барьеров журналисту как справедливо подмечает Г.С.Мельник, необходимо выполнять следующие рекомендации. При подготовке к интервью определить цель, изучить собеседника и тему интервью, предварительно обдумать технику беседы и составление вопросов. Это общее правило. Приступая к разговору, журналист не должен отступать от общепринятых кодов общения, так как преамбула интервью выполняет стратегическую задачу установления контакта между журналистом и собеседником, взаимного поиска общего языка.

Заботясь о содержании беседы, журналисту важно придерживаться правил, необходимых для успешного взаимопонимания, которые выражаются в следующих показателях [16]:

  • Информированность. Информация должна быть общеизвестна и представлять интерес для публики.
  • Полнота описания. Необходимо выявлять главное в любой информации.
  • Тождественность. Информация должна быть понятна и передана в одном контексте.
  • Детерминизм. При передаче информации нужно сохранять причинно-следственные связи.
  • Общая память. Обе стороны должны иметь набор общих знаний о мире.
  • Истинность. Все сообщения должны соответствовать реально существующим явлениям.
  • Релевантность. Сообщение не должно прерываться отклонениями от темы.
  • Ясность. Сообщение должно быть однозначным и ясно понимаемым.
  • Мотивированность. Желательно, чтобы передаваемая информация сопровождалась оценкой говорящего и пояснением мотива передачи этой информации.

В  процессе интервью особую роль играет невербальный контакт с партнером, в результате которого полученная информация оказывается не менее важной, чем выраженная словесно в ответах собеседника. Причем физический облик человека, его мимика, жестикуляция, голос, осанка, походка оказывают даже более сильное впечатление, чем слова.

Знание журналистом рассмотренных нами выше общих закономерностей общения — ключ к пониманию других. Адекватность восприятия другого зависит от многих психологических качеств журналиста, в первую очередь связанных с его восприимчивостью, которая может быть выражена искренней любознательностью, вниманием к другим, способностью к аналитическому анализу ситуаций и отношений. Во вторую очередь адекватность восприятия обеспечивается реактивностью, т.е. подвижностью эмоций журналиста, их многообразием, а также впечатлительностью и способностью к сочувствию и сопереживанию другого. Подытоживая все вышесказанное, отметим, что журналист должен не только уметь говорить, задавать вопросы, но и внимательно слушать. От того, как он слушает собеседника, воспринимает поток исходящей от него информации, как анализирует предъявляемые факты, сопоставляя похожее и выделяя несоответствия, отделяя главное от второстепенного, устанавливая причинно-следственные связи, отмечая нюансы и детали, в конечном итоге зависит, какое сообщение будет передано публике, какие акценты будут в нем расставлены.

Исходя из этого осознание познавательных задач, которые ставятся перед журналистом, заставляют его использовать многочисленные тактики и стратегии для того, чтобы сделать процесс сбора материала продуктивным, использовать каждую ситуацию общения для получения эксклюзивных сведений. Кроме того, в своей деятельности журналист учитывает как мотивы людей, заставляющие идти на интервью, так и мотивы, вынуждающие утаивать информацию о себе либо о людях, с которыми респондент связан в семье или на производстве. В связи с этим, журналисту необходимо выбирать те формы общения, которые соответствуют ситуации. Его задача на всех этапах общения — преодолевать психологические барьеры, использовать механизмы «снижения сопротивляемости» со стороны объекта; догадываться об уловках, распознавать намерения и предупреждать негативные последствия общения. Фон беседы должен быть также содержателен, как сама беседа, и тогда она не будет выглядеть механической.

Конкретные тактики интервью варьируются от случая к случаю, меняются от собеседника к собеседнику. Также всегда уникальна и вопросно-ответная составляющая интервью, потому, что состоит из разных комбинаций функционально разнородных вопросов.

Главное назначение вопросов — реализация целей интервью. Журналисту для осуществления намеченных в интервью задач, важно учитывать значимость следующих требований: вопросы должны быть ясными. Если собеседник не понял вопроса, то виноват журналист, а не собеседник. Чтобы вопрос был ясен собеседнику, его должен понимать, прежде всего, сам интервьюер.

Насколько возможно, необходимо учитывать уровень знаний собеседника и стараться построить вопрос таким образом, чтобы понятия и термины, входящие в вопрос, были ему знакомы. Нужно быть готовым перефразировать непонятный вопрос, объяснить термин; не следует допускать односложных ответов.

Вывод: при составлении вопросов нужно соблюдать два основных условия. Прежде всего, стремиться к ясности, а также постараться избежать искажений, не использовать наводящие вопросы, помочь собеседнику раскрыться в ходе интервью и не соглашаться на формальные ответы.

На основании вышесказанного можно обобщить и сформулировать принципиальные профессиональные требования к журналисту, который работает в жанре телевизионного интервью:

  • психологические данные, включая высокую оперативность мышления, контактность, стабильность психики;
  • умение эффективно общаться с людьми с разным статусом (зрителями, сотрудниками, руководством телеканала, коллегами, партнерами и т.д.),
  • владение ораторским искусством, умение быстро и точно формулировать свои мысли;
  • разностороннее знание темы, предмета, о котором идет речь;
  • умение получать и обрабатывать информацию, доносить ее до зрителей,
  • искренность, обращенная к телевизионной аудитории и собеседникам в эфире;
  • актерские способности, умение импровизировать, находчивость;
  • идеальный внешний вид, уверенность в манерах поведения.
  • мастерское владение словом, вербальными и невербальными средствами выразительности.

 

заключение

 

Интервью - акт коммуникации, предполагающий диалогическое общение журналиста с респондентом в ситуации последовательного чередования вопросов и ответов, с целью получения информации, мнений, суждений, представляющих общественный интерес. [17].

Телевизионного интервью основано на информации «из первых рук», то есть от того, кто является источником этой информации, ее носителем и его цель показать неподдельные эмоции интервьюируемого, его согласие или несогласие с оппонентом. При этом зритель, напрямую не задействованный в процессе интервью, становится отчасти его соучастником, так как он слышит и видит, а следовательно, пропускает информацию через свое сознание, в соответствии со своим мировоззрением, мироощущением, миропониманием.

Различается несколько разновидностей интервью: информационное, аналитическое, оперативное, vox pop, интервью-расследование, портретное, креативное, протокольное, интервью-анкета, проблемное.

Данная классификация не исчерпывает всех разновидностей интервью.

Телевизионное интервью, как правило, проходит в прямом эфире и продолжается 15—20 минут. Аудитория является свидетелем диалога. Телевизионного интервью позволяет передать не только звучащую речь с её ритмикой, эмоциональной окраской (как на радио), но и мимику, жест, поведение собеседников.

Подготовка к телевизионному интервью специалистом по PR, журналистом, предполагает: определение с целью и задачей интервью. придумывание темы интервью. Анализ темы, изучение материалов по ней. Сбор досье, предварительное знакомство с собеседником, личная встреча, построение плана основных вопросов. Далее, когда подготовительный этап пройден, наступает очередь за основным этапом, то есть непосредственно интервью. Последний этап телевизионного интервью  – это обработка информации, то есть монтаж сюжета или программы.  Желательно окончательный результат накануне выхода в эфир согласовать с героем материала, чтобы обезопасить себя от ошибок или искажения информации.

Телевизионному интервью на современном этапе присуще неподготовленность, непосредственность, стерлась резкая граница между неофициальным и официальным публичным интервью. В речи телеведущих допускаются разговорные, жаргонные, просторечные и другие стилистически сниженные элементы.

В процессе телевизионного интервью взаимодействуют три стороны: телеведущий, интервьюируемый и зритель. Мы рассматривали восприятие зрителя телевизионного интервью в целом и в частности роль телеведущего, а также взаимодействие интервьюер - интервьюируемый.

Телеведущий должен четко понимать, для кого он делает свою передачу и с какой целью. Также необходимо знание психологических особенностей общения, «ведь от того, насколько журналисту удалось разговорить собеседника, заинтересовать его своими вопросами, вовлечь в дискуссию, во многом зависит объем и качество получаемой им информации». [7; 123].

На зрителей сильное воздействие оказывают и внесловесные тексты, например, язык тела, мимика, жесты.

Таким образом, общий аудиовизуальный текст складывается из словесного и внесловесного. Эффективность, насыщенность информации резко падает, если ведущий скован и не владеет в полной мере приемами внесловесного воздействия.

Умение установить контакт с аудиторией, выразительность речи, в частности, использование таких невербальные компоненты коммуникации, как тембр, темп, интонация повышают коммуникативную компетентность телеведущего.

В структуре телевизионного общения персонификация имеет большое значение, ее влияние на восприятие телевизионной передачи весьма велико.

Быть убедительным и естественным перед телекамерой телеведущим помогает активная творческая позиция, стремление к достижению поставленной цели и ее реализация самым наилучшим способом.

Сложность и многомерность жанра телевизионного интервью требует от журналиста сознательного отношения к выбору типа интервью и способов его проведения. Ведь для того чтобы создать яркое журналистское произведение, необходимы кроме знания предмета разговора и личности собеседника, норм и правил ведения интервью, также искусство задавать вопросы, умение слушать и «читать» людей.

Полноценный процесс межличностного контакта в ситуации, когда журналист работает в режиме интервью, проходит три стадии: а) визуальный контакт; б) обмен информацией; в) взаимовлияние. [16]. Для журналиста и его собеседников этот контакт и все его стадии имеют разную оценку и результативность. При этом для достижения целей общения каждый использует свою наработанную систему средств — речь, интонацию, акценты, стиль выражения мысли, вербальные и невербальные средства (поза, внешность, организация предметной среды) — и добивается при этом разной степени успеха.

 

Список использованной литературы

 

  1. Алёшина И.В. Паблик рилейшнз для менеджеров. - М.: Экмос, 2003. - 99 с.
  2. Андреева Г.М.  Социальная психология. - М.: Аспект Пресс, 2010. - 368 с
  3. Вакурова Н.В., Московкин Л.И. Типология жанров современной экранной продукции – М, : Экcмо,  2007. - 437 с.
  4. Ворошилов В.В. Журналистика: учебник/ В.В. Ворошилов. 3-е изд. – М.: КноРус, 2009. - 496 с. 
  5. Галумов Э.А. Основы PR. -  М.: «Летопись XXI», 2004. – 408 с.
  6. Ермилов А. Е.     Живой репортаж : проф. советы тележурналисту / А. Ермилов. - М.: Аспект Пресс, 2010. – 110 с.
  7. Ким М.Н. Технология создания журналистского произведения. - СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2001. – 320 с.
  8. Ким, М. Н. Новостная журналистика: базовый курс: учебник / М.Н.Ким.- СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2005.- 352 с.
  9. Ким, М. Н. Репортаж: технология жанра / М. Н. Ким.- СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2005.- 224 с.
  10. Князев А.А. Основы тележурналистики и телерепортажа. - Бишкек: Изд-во КРСУ, 2001. - 160 с.
  11. Кодола Н.В. Интервью: методика обучения. Практические советы. Учебное пособие для студентов вузов / 2-е издание, испр., переработ. и доп. – М.: Аспект Пресс, 2011. – 174 с.
  12. Корконосенко С. Г. Основы журналистики. - М.: Аспект Пресс, 2009. - 320 с.
  13. Кузнецов Г.В., Цвик В.Л., Юровский А.Я. Телевизионная журналистика. 5-е изд. – М.: Высшая школа, изд-во МГУ, 2005. – 368 с.
  14. Лазутина Г. В., Распопова С. С. Жанры журналистского творчества. М.: Аспект Пресс, 2011. - 320 с.
  15. Лукина М.М. Технология интервью. - М.: Аспект Пресс, 2005. – 192 с.
  16. Мельник Г.С. Общение в журналистике: секреты мастерства. СПб.: Питер, 2006. - 217 с.
  17. Мельник, Г. С. Основы творческой деятельности журналиста. Часть 1. Краткий курс лекций. Часть 2. Хрестоматия: учеб. Пособие. / Г.С.Мельник, А.Н.Тепляшина.- СПб.: Питер, 2006.- 272 с.
  18. Муратов C.А. Телевизионное общение в кадре и за кадром - М.: Аcпект Преcc, 2008.
  19. Овcепян Р.П. История новейшей отечественной журналистики. - М.: Издательство МГУ, 2005. – 352 с.
  20. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1999. — 944 с.
  21. Олешко В.Ф. Журналистика как творчество - М.: РИП-холдинг, 2005. – 222 с.
  22. Прохоров Е. П. Исследуя журналистику: теоретические основы, методология, методика, техника работы исследователя СМИ : учеб. пособие / Е.П, Прохоров.- М.: РИП-холдинг, 2006.-202с
  23. Самарцев О. Р. Творческая деятельность журналиста: Очерки теории и практики : учеб. пособие  / О. Р. Самарцев. - М.: Академический Проект, 2007. - 528 с.
  24. Советский энциклопедический словарь / Научно-редакционный совет: А.М.Прохоров (пред.). – М.: «Советская энциклопедия», 1981.-1600 с.
  25. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. М, М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл.", 1935. Т. I.
  26. Цвик В.Л. Телевизионная служба новостей. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2008. – 319 с.
  27. Цвик В.Л.    Телевизионная журналистика. - М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2009. - 495 с. (249-320)

Информация о работе Телевизионное интервью: его разновидности, подготовка и проведение