Старославянизмы в творчестве Ф. И. Тютчева

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Марта 2015 в 13:45, курсовая работа

Краткое описание

Цель – определить значимость слов старославянского происхождения в творчестве Ф. И. Тютчева.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
- определить основные понятия, касающиеся данной темы, рассмотреть существующие классификации старославянизмов, представленные в работах разных лингвистов;
- выявить старославянизмы в творчестве Ф. И. Тютчева и систематизировать по представленной в работе классификации;
- определить стилистическое значение старославянизмов в поэзии писателя.

Файлы: 1 файл

КУРСОВАЯ.doc

— 181.50 Кб (Скачать)

6.)на месте русского у старославянское ю:

Вновь твои я вижу очи

И один твой южный взгляд [16, с. 49]

* * *

Как в полном, пламенном расцвете,

При первом юном свете,

Блистают розы и горят [16, с. 69]

Слова можно сравнить с их русскими производными (юг – уг – ужин; юноша, юродивый – уродливый).

Также старославянизмы можно определить по наличию в них специальных аффиксов или составных частей старославянского происхождения, т.е. морфологические и словообразовательные признаки некоторые исследователи, например Н. М. Шанский, объединяет в морфологический критерий.

Определим морфологические приметы старославянизмов в творчестве Ф. И. Тютчева:

1) наличие приставок  пре-, пред-:

Чтоб крыл своих предназначенье

Не позабыть им до конца [16, с. 21]

* * *

Высокого предчувствия

Порывы и томленья [16, с. 27]

* * *

Здесь некогда могучий и прекрасный,

Шумел и зеленел волшебный лес [16, с. 18]

 

 

2) приставка из- (ис-) в значении русского префикса вы-:

И самый дом наш будто ожил

Её жилицею избрав [16, с. 12]

* * *

Велели вы – хоть, может быть, и в шутку –

Я исполняю ваш приказ [16, с. 89]

* * *

Безверием палим и иссушен,

Невыносимое он днесь выносит [16, с. 74]

3)наличие приставок воз- (вос-), со-:

Воскресает предо мною

Край иной – родимый край [16, с. 123]

* * *

Дух жизни, силы и свободы

Возносит, обвевает нас [16, с. 188]

* * *

Не ткани пурпурны – червей кипящий рай!

Возложишь не на одр растерзанные члены [16, с. 36]

* * *

И в замок, что над морем,

Друзей своих созвал [16, с. 25]

* * *

И сознает свою погибель он,

И жаждет веры – но о ней не просит [16, с. 156]

4) наличие в словах суффикса -ие-:

Все испытал он! – счастие,

Победу, заточенье

И все судьбы пристрастие [16, с. 185]

* * *

По небу много облак бродит,

Но эти облака ея,

Она ни следу не находит

Отцветших весен бытия [16, с. 63]

5)наличие в сложных словах типичных старославянских элементов

Вещает бренность человечью,

Грехопаденье, кровь Христа [16, с. 116]

* * *

Любовь земли и прелесть года,

Весна благоухает нам [16, с. 9]

* * *

И доносилися порой

Все звуки жизни благодатной [16, с. 17]

* * *

Нет! Нас одушевляло в бое

Не чревобесие меча [16, с. 93]

Примеры семантических старославянизмов из творческого наследия

 Ф.И. Тютчева:

Пусть в горнем Олимпе блаженствуют боги [10,с. 49]

Бессмертье их чуждо труда и тревоги

* * *

Разлей свой благовест [10,с. 45] широко

И всю Россию им одень

* * *

Мужайся, сердце, до конца:

И нет в творении творца [10,с. 882]

Слова бог, благовест, творец принадлежат к старославянизмам, так как обладают религиозной семантикой.

Итак, мы выявили некоторые старославянизмы из поэзии Ф.И. Тютчева, определили их признаки, на основе которых слова старославянского происхождения были распределены по группам.

2.2 Стилистическое значение старославянизмов в творчестве

Ф. И. Тютчева

Старославянизмы в литературных текстах обычно служат средством стилизации эпохи, помогают воссоздать колорит описываемого времени. Также они служат для архаизации стиля автора, могут быть использованы для речевой характеристики лирического персонажа или героя произведения.

Так в стихотворении «Я лютеран люблю богослуженье» Ф. И. Тютчев воспевает богослужение и описывает некоторые его элементы, подчеркивает религиозную направленность стихотворения использованием семантических старославянизмов:

Я лютеран люблю богослуженье, 
Обряд их строгий, важный и простой — 
Сих голых стен, сей храмины пустой 
Понятно мне высокое ученье.

В стихотворении «Странник», рассказывая о изгнаннике, автор с помощью старославянизмов передает минорную, но возвышенную тональность и опять-таки затрагивает религиозную тематику:

Угоден Зевсу бедный странник, 
Над ним святой его покров!.. 
Домашних очагов изгнанник, 
Он гостем стал благих богов!.. 
Сей дивный мир, их рук созданье, 
С разнообразием своим, 
Лежит развитый перед ним 
В утеху, пользу, назиданье...  
Чрез веси, грады и поля, 
Светлея, стелется дорога, — 
Ему отверста вся Земля — 
Он видит все и славит Бога!..

Еще одним примером создания торжественности с помощью использования слов старославянского происхождения служит стихотворение «Пророчество»:

Не гул молвы прошел в народе, 
Весть родилась не в нашем роде — 
То древний глас, то свыше глас: 
«Четвертый век уж на исходе, — 
Свершится он — и грянет час!  
И своды древние Софии, 
В возобновленной Византии, 
Вновь осенят Христов алтарь». 
Пади пред ним, о царь России, — 
И встань — как всеславянский царь!

Старославянизмы нередко употребляются в поэтической и прозаической  речи как средство создания общей эмоциональной приподнятости, особой торжественности. Примером может послужить стихотворение Ф. И. Тютчева «Славянам», помимо того что с помощью слов старославянского происхождения автор передает колорит эпохи, он также использует их для создания торжественного оттенка:

Хотя враждебною судьбиной, 
И были мы разлучены, 
Но все же мы народ единый, 
Единой матери сыны; 
Но все же братья мы родные. 
Вот, вот что ненавидят в нас: 
Вам не прощается Россия, 
России не прощают вас!

Также оттенок торжественности, приподнятости, который в свою очередь создают старославянизмы, мы наблюдаем в строках из стихотворения «Бывают роковые дни»:

Воскреснет жизнь, кровь заструится вновь, 
И верит сердце в правду и любовь.

В художественной литературе, начиная с XIX в., старославянизмы иногда служили средством создания оттенков юмора, иронии, сатиры. В этом случае они использовались в несвойственном для них лексическом окружении, т.е. соединялись со словами иной стилевой принадлежности (разговорно-бытовыми, просторечными и т.д.).

В поэзии Ф. И.Тютчева довольно-таки тяжело обнаружить стихотворения сатирической или иронической направленности, но одним из немногочисленного количества такого рода поэзий является стихотворение «Вы не родились поляком», где мы можем обнаружить слова старославянского происхождения, которые использованы для достижения сатирического эффекта, так как по смыслу соединены с несвойственными по стилевой принадлежности.

Слуга влиятельных господ, 
С какой отвагой благородной 
Громите речью вы свободной 
Всех тех, кому зажали рот!  
Недаром вашим вы пером 
Аристократии служили — 
В какой лакейской изучили 
Вы этот рыцарский прием?

Проанализировав произведения из лирики Ф. И. Тютчева, мы пришли к следующим выводам:

  1. в лирике Ф. И. Тютчева активно используются старославянизмы.
  2. на примере произведений Ф. И. Тютчева мы выявили стилистические функции слов старославянского происхождения.

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Нами был проанализирован сборник лирических произведений автора. В результате анализа, нами выявлены, все признаки старославянизмов (фонетический, морфологический, семантический), которые прослеживаются в творческом наследии писателя.

 Также в ходе  исследования мы определили, что  старославянизмы выступают как  стилистически маркированные элементы, т.е. они указывают на определенный  оттенок содержания текста, тональность, а также создают колорит определенной эпохи, могут употребляться как речевая характеристика лирического героя. В произведениях Ф. И. Тютчева удалось проследить, как используются старославянизмы с юмористической, иронической, саркастической точки зрения, несмотря на то, что стихотворения такой тематики у данного автора немногочисленны. Употребление писателем слов старославянского происхождения с целью придать эффект торжественности и подчеркнуть религиозную направленность значительно преобладает над вышеуказанным использованием старославянизмов.

Таким образом, выбор старославянских средств выражения у Ф.И. Тютчева мотивирован семантически и стилистически. С их помощью автор добился возвышенного, книжного, но в, то, же время легкого и поэтичного присущего ему стиля.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Баландина Л.А. Русский  язык и культура речи / Л.А. Баландина, Г.Р. Давидян, Г.Ф. Кураченкова, Е.П. Симонова. – М., 2005. – С. 78 – 80.

2. Валгина Н.С. Современный  русский язык: учебник / Н.С. Валгина. [6-е изд., перераб. и доп.]. – М.: Логос, 2002. – 528 с.

3. Виноградов В.В. Стиль  Пушкина / В.В. Виноградов – М., 1991. – С. 495.

4. Винокур Г.О. Избранные работы  по русскому языку / Г.О. Винокур. – М.: Учпедгиз, 1999. – С. 443 – 459.

5. Л.И. Горшков Сборник статей, расширяющих и углубляющих сведения по ряду актуальных и дискуссионных вопросов истории и теории русского литературного языка [Электронный Ресурс] / Л.И. Горшков. – М.: Издательство литературного института, 2007. – 192 с. – Режим доступа: http://sci-book.com/yazyik-russkiy/sbornik-statey-rasshiryayuschih.html

6. Истрин В.А. Возникновение и развитие письма [Электронный Ресурс] / В.А. Истрин. – Режим доступа: http://kladina.narod.ru/istrin/istrin.htm

7. Калинин А.В. Лексика русского языка / А.В. Калинин; [изд. 3-е]. – М.: Издательство Московского университета, 1978. – С. 86 – 93.

8. Касаткин Л.Л. Русский язык / Л.Л. Касаткин, Л.П. Крысин.  – М.: Просвещение, 1989. – 287 с. 

9. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» / Е.Г. Ковалевская. – М.: Просвещение, 1978. – С. 306 – 309.

10. Кузнецов С.А. Современный толковый словарь русского языка / С.А. Кузнецов. – СПб.: Ридерз Дайджест, 2004. – 960 с.

11. Кривчик В.Ф. Можейко Н.С. Старославянский язик / В.Ф.Кривчик, Н.С. Можейко. – Минск: Вышэйшая Школа, 1994. – С. 8-10.

12. Лавров П.А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности / П.А. Лавров. – Л., 1990

13. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 1997. – 944 с.

14. Розенталь Д.Э. Современный русский язык: учеб. Пособие / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. – М.: Рольф; Айрис-Пресс, 1997. – С.62 – 63.

15. Селищев А.М. Старославянский язык: учеб пособие. / А.М. Селищев. – М.: Учпедгиз, 1951. – 336 с.

16. Тютчев Ф.И. Лирика: стихотворения в 2-х томах / подг. К.В. Пигарев;

[том 2]. – М.: Наука, 1966. – 200с. – (Литературные  памятники).

17. Шанский Н.М. Современный русский язык в трех частях. – Часть 1 / Н.М Шанский, В.В. Иванов. – М.: Просвещение, 1981. – С. 36 – 38.

18. Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI – XIX вв.). / Б.А. Успенский. – М.: Гнозис, 1994. – С. 173–183.

19. Чешко Л.А. Русский язык: учебное пособие / Л.А. Чешко [изд. 2-е.]. – М.: Высшая школа, 1990. – 333 с.

 


Информация о работе Старославянизмы в творчестве Ф. И. Тютчева