Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Января 2011 в 17:55, реферат
When studying the structure of a unit, we find out its components, mostly units of the next lower level, their arrangement and their functions as parts of the unit. Many linguists think that the investigation of the components and their arrangement suffices. Thus Holliday writes: «Each unit is characterized by certain structures. The structure is a syntagmatic framework of interrelated elements, which are paradigmatically established in the systems of classes and stated as values in the structure…. if a unit 'word' is established there will be dimensions of word-classes the terms in which operate as values in clause structures: given a verb /noun/ adverb system of word classes, it might be that the structures ANV and NAV were admitted in the clause but NVA excluded».
Introduction
1. The Sentence
2. Structure of English Sentence
3. Parts of the Sentence
Conclusion
Bibliography
Contents
Introduction
1. The Sentence
2. Structure of English Sentence
3. Parts of the Sentence
Conclusion
Bibliography
Introduction
The theme of my course paper sounds
as following: «Structure of Sentence in English». Before beginning
of investigation in our theme, I would like to say some words dealt
with the theme of my course paper.
When studying the structure of a unit,
we find out its components, mostly units of the next lower level, their
arrangement and their functions as parts of the unit. Many linguists
think that the investigation of the components and their arrangement
suffices. Thus Holliday writes: «Each unit is characterized by certain
structures. The structure is a syntagmatic framework of interrelated
elements, which are paradigmatically established in the systems of classes
and stated as values in the structure…. if a unit 'word' is established
there will be dimensions of word-classes the terms in which operate
as values in clause structures: given a verb /noun/ adverb system of
word classes, it might be that the structures ANV and NAV were admitted
in the clause but NVA excluded».
Standing on such ground, I would like
to point out tasks and aims of my work
1. The first task of my work is to
give definition to term «sentence».
2. The second task is to describe the
structure of sentences in English.
3. The last task of my work is to characterize
types of parts of the sentence.
In our opinion the practical significance
of our work is hard to be overvalued. This work reflects modern trends
in linguistics and we hope it would serve as a good manual for those
who want to master modern English language. Also this work can be used
by teachers of English language for teaching English grammar.
The present work might find a good
way of implying in the following spheres:
1. In High Schools and scientific circles
of linguistic kind it can be successfully used by teachers and philologists
as modern material for writing research works dealing with English verbs.
2. It can be used by teachers of schools,
lyceums and colleges by teachers of English as a practical manual for
teaching English grammar.
3. It can be useful for everyone who
wants to enlarge his/her knowledge in English.
After having proved the actuality of
our work, I would like to describe the composition of it:
My work consists of four parts: introduction,
the main part, conclusion and bibliography. Within the introduction
part we gave the brief description of our course paper. The main part
of the work includes several items. There we discussed such problems
as the types of sentences in English, their construction, parts of the
sentence, and etc. In the conclusion to our work we tried to draw some
results from the scientific investigations made within the present course
paper. In bibliography part we mentioned some sources which were used
while compiling the present work. It includes linguistic books and articles
dealing with the theme, a number of used dictionaries and encyclopedias
and also some internet sources.
1. The Sentence
The notion of sentence has not so far
received a satisfactory definition, which would enable us by applying
it in every particular case to find out whether a certain linguistic
unit was a sentence or not.
Thus, for example, the question remains
undecided whether such shop notices as Book Shop and such book titles
as English are sentences or not. In favour of the view that they are
sentences the following consideration can be brought forward. The notice
Book Shop and the title English Grammar mean 'This is a book shop',
'This is an English Grammar'; the phrase is interpreted as the predicative
of a sentence whose subject and link verb have been omitted, that is,
it is apprehended as a unit of communication. According to the other
possible view, such notices as Book Shop and such titles as English
Grammar are not units of communication at all, but units of nomination,
merely appended to the object they denote. Since there is as yet no
definition of a sentence which would enable us to decide this question,
it depends on everyone's subjective view which alternative he prefers.
We will prefer the view that such notices and book titles are not sentences
but rather nomination units.
We also mention here a special case.
Some novels have titles formulated as sentences, e. g. The Stars Look
Down, by A. Cronin, or They Came to a City, by J.B. Priestley. These
are certainly sentences, but they are used as nomination units, for
instance, Have you read The Stars Look Down? Do you like They Came to
a City?
With the rise of modern ideas of paradigmatic
syntax yet another problem concerning definition of sentence has to
be considered.
In paradigmatic syntax, such units
as He has arrived, He has not arrived, Has he arrived, He will arrive,
He will not arrive, Will he arrive, etc., are treated as different forms
of the same sentence, just as arrives, has arrived, will arrive etc.,
are different forms of the same verb. We may call this view of the sentence
the paradigmatic view.
Now from the point of view of communication,
He has arrived and He has not arrived are different sentences since
they convey different information (indeed, the meaning of the one flatly
contradicts that of the other).
2. Structure of English Sentence
When studying the structure of a unit,
we find out its components, mostly units of the next lower level, their
arrangement and their functions as parts of the unit.
Many linguists think that the investigation
of the components and their arrangement suffices. Thus Holliday writes:
«Each unit is characterized by certain structures. The structure is
a syntagmatic framework of interrelated elements, which are paradigmatically
established in the systems of classes and stated as values in the structure….
if a unit 'word' is established there will be dimensions of word-classes
the terms in which operate as values in clause structures: given a verb
/noun/ adverb system of word classes, it might be that the structures
ANV and NAV were admitted in the clause but NVA excluded».
Now ‘a syntagmatic framework of interrelated
elements' may describe the structure of a combination of units as well
as that of a higher unit, a combination of words as well as a sentence
or a clause. The-important properties that unite the interrelated elements
into a higher unit of which they become parts, the function of each
element as part of the whole, are not mentioned.
Similarly, Z. Harris thinks that the
sentence The fear of war grew can be described as TN1PN2V, where T stands
for article, N for noun, P for preposition and V for verb.
Such descriptions are feasible only
if we proceed from the notion that the difference between the morpheme,
the word and the sentence is not one of quality but rather of quantity
and arrangement.
Z. Harris does not propose to describe
the morpheme (as he calls it) is as VC, where V stands for vowel and
C for consonant. He does not do so because he regards a morpheme not
as an arrangement of phonemes, but as a unit of a higher level possessing
some quality (namely, meaning) not found in any phoneme or combination
of phonemes outside the morpheme.
Since we assume that not only the phoneme
and the morpheme, but also the word and the sentence are units of different
levels, we cannot agree to the view that a sentence is merely an arrangement
of words.
In our opinion, The fear of war grew
is a sentence not because it is TNPNV, but because it has properties
not inherent in words. It is a unit of communication and as such it
possesses predicativity and intonation. On the other hand, TNPNV stands
also for the fear of war growing, the fear of war to grow, which are
not sentences.
As to the arrangement of words in the
sentence above, it fully depends upon their combinability. We have TN
and not NT because an article has only right-hand connections with nouns.
A prepositional phrase, on the contrary has left-hand connections with
nouns; that is why we have TNPN, etc.
The development of transform grammar
(Harris, Chomsky) and tagmemic grammar (Pike) is to a great extent due
to the realization of the fact that «an attempt to describe grammatical
structure in terms of morpheme classes alone – even successively
inclusive classes of classes – is insufficient».
As defined by Harris, the approach
of transformational grammar differs from the above-described practice
of characterizing «each linguistic entity… as composed out of
specified ordered entities at a lower level» in presenting «each
sentence as derived in accordance with a set of transformational rules,
from one or more (generally simpler) sentences, i.e. from other entities
of the same level. A language is then described as consisting of specified
sets of kernel sentences and a set of transformations».
For English Harris lists seven principal
patterns of kernel sentences:
1. NvV (v stands for a tense morpheme
or an auxiliary verb, i.e. for a (word-) morpheme containing the meanings
of predicativity).
2. NvVPN
3. NvVN
4. N is N
5. N is A (A stands for adjective)
6. N is PN
7. N is D (D stands for adverb)
As one can easily see, the patterns
above do not merely represent arrangements of words, they are such arrangements
which contain predicativity – the most essential component of
a sentence. Given the proper intonation and replaced by words 4hat conform
to the rules of combinability, these patterns will become actual sentences.
Viewed thus, the patterns may be regarded as language models of speech
sentences.
One should notice, however, that the
difference between the patterns above is not, in fact, a reflection
of any sentence peculiarities. It rather reflects the difference in
the combinability of various subclasses of verbs.
The difference between ‘NvV and ‘NvVN’,
for instance, reflects the different combinability of a non-transitive
and a transitive verb (He is sleeping: He is writing letters. Cf. to
sleep, to write letters). The difference between those two patterns
and ‘N is A’ reflects the difference in the combinability of
notional verbs and link verbs, etc.
A similar list of patterns is recommended
to language teachers under the heading These are the basic patterns
for all English sentences:
1. Birds fly.
2. Birds eat worms.
3. Birds are happy.
4. Birds are animals.
5. Birds give me happiness.
6. They made me president.
7. They made me happy.
The heading is certainly rather pretentious.
The list does not include sentences with zero predications or with partially
implied predicativity while it displays the combinability of various
verb classes.
S. Potter reduces the number of kernel
sentences to three: «All simple sentences belong to one of three types:
A. The sun warms the earth;
B. The sun is a star; and
C. The sun is bright.»
And as a kind of argument he adds:
«Word order is changeless in A and B, but not in C. Even in sober prose
a man may say Bright is the sun.»
The foregoing analysis of kernel sentences, from which most English sentences can be obtained, shows that «every sentence can be analysed into a centre, plus zero or more constructions… The centre is thus an elementary sentence; adjoined constructions are in general modifiers». S In other words, the essential structure constituting a sentence is the predication; all other words are added to it in accordance with their combinability. This is the case in an overwhelming majority of English sentences. Here are some figures based on the investigation of modern American non-fiction.
No
Pattern
Frequency of occurrence
(per cent)
as
sole pattern in combination
1.
2.
3.
4.
5.
Subject + verb
Babies cry.
Subject + verb + object
Girls like clothes.
Subject + verb + predicative
Dictionaries are books.
Dictionaries are useful.
Structural subjects + verb +
+ notional subject
There is evidence.
It is easy\o learn knitting.
Minor patterns
Are you sure?
Whom did you invite?
Brush your teeth. What a day
2.51
32.9
20.8
4.3
7.9
5.3
5.9
6.4
0.9
Some analogy can be drawn between the
structure of a word and the structure of a sentence.
The morphemes of a word are formally
united by stress. The words of a sentence are formally united by intonation.
The centre of a word is the root. The
centre of a sentence is the predication.
Some words have no other morphemes
but the root (ink, too, but). Some sentences have no other words but
those of the predication (Birds fly. It rains. Begin.).
Words may have some morphemes besides
the root (unbearable). Sentences may have some words besides the predication
(Yesterday it rained heavily.).
Sometimes a word is made of a morpheme
that is usually not a root (ism). Sometimes sentences are made of words
that are usually not predications (Heavy rain).
Words may have two or more roots (blue-eyed,
merry-go-round). Sentences may have two or more predications (He asked
me if I knew where she lived.).
The roots may be co-ordinated or subordinated
(Anglo-Saxon, blue-bell). The predications may be co-ordinated and subordinated
(She spoke and he listened. He saw Sam did not believe).
The roots may be connected directly
(footpath) or indirectly, with the help of some morpheme salesman. The
predications may be connected directly (7 think he knows) or indirectly,
with the help of some word (The day passed as others had-passed.).
The demarcation line between a word
with more than one root and a combination of words is often very vague
(cf. blackboard and black board, brother-in-law and brother in arms).
The demarcation line between a sentence with more than one predication
and a combination of sentences is often very vague.
Cf. She’d only to cross the pavement.
But still she waited. (Mansfield).
As we know, a predication in English
is usually a combination of two words (or word-morphemes) united by
predicativity, or, in other words, a predicative combination of words.
Apart from that the words of a predication do not differ from other'
words in conforming to the general rules of. Combinability. The rules
of grammatical combinability do not admit of *boys speaks or *he am.
The combination *the fish barked is strange as far as lexical combinability
is concerned, etc.
All the other words of a sentence are
added to those of the predication in accordance with their combinability
to make the communication as complete as the speaker wishes. The predication
Boys play can make a sentence by itself. But the sentence can be extended
by realizing the combinability of the noun boys and the verb play into
the three noisy boys play boisterously upstairs. We can develop the
sentence into a still more extended one. But however extended the sentence
is it does not lose its integrity. Every word in it is not just a word,
it becomes part of the sentence and must be evaluated in its relation
to other parts and to the whole sentence much in the same way as a morpheme
in a word is not just a morpheme, but the root of a word or a prefix,
or a suffix, or an inflection.
Depending on their relation to the
members of the predication the words of a sentence usually fall into
two groups – the group of the subject and the group of the predicate.
Sometimes there is a third group, of
parenthetical words, which mostly belongs to the sentence as a whole.
In the sentence below the subject group is separated from the predicate
group by the parenthetical group.
That last thing of yours, dear Flora,
was really remarkable.
As already mentioned, the distribution
and the function of a word-combination in a sentence are usually determined
by its head-word: by the noun in noun word-combinations, by the verb
in verb word-combinations, etc.
The adjuncts of word-combinations in
the sentence are added to their head-words in accordance with their
combinability, to develop the sentence, to form its secondary parts
which may be classified with regard to their head-words.
All the adjuncts of noun word-combinations
in the sentence can be united under one name, attributes. All the adjuncts
of verb (finite or non-finite) word-combinations may be termed complements.
In the sentence below, the attributes are spaced out and the complements
are in heavy type.
He often took Inene to the theatre.
Instinctively choosing the modern Society plays with the modern Society
conjugal problems. (Galsworthy).
The adjuncts of all other word-combinations
in the sentence may be called extensions. In the sentences below the
extensions are spaced out.
You will never be free from dozing
and dreams. (Shaw).
She was ever silent, passive, gracefully
averse. (Gals-worthy).
The distribution of semi-notional words
in the sentence is determined by their functions – to connect
notional words or to specify them. Accordingly they will be called connectives
or specifies. Conjunctions and prepositions are typical connectives.
Particles are typical specifies.
3. Parts of the Sentence
Traditionally the subject and the predicate
are regarded as the primary or principal parts of the sentence and the
attribute, the object and the adverbial modifier – as the secondary
parts of the sentence. This opposition primary – secondary is
justified by the difference in function. While the subject and the predicate
make the predication and thus constitute the sentence, the secondary
parts serve to expand it by being added to the words of the predication
in accordance with their combinability as words. Thus the sentence combines
syntactical and morphological relations, which, in our opinion, it is
necessary to discriminate more rigorously than it is usually done.
The traditional classification of the
parts of the sentence is open to criticism from the point of view of
consistency.
The name attribute really shows the
subordinate nature of the part of the sentence it denotes. The double
term adverbial modifier shows not only the secondary character of the
corresponding part of the sentence (modifier), but also refers to a
certain part of speech (adverbial). The term object does not indicate
subordination, it only refers to the content.
Many words of a sentence, such as prepositions,
conjunctions, articles, particles, parenthetical words, are traditionally
– not considered as parts of the sentence, even as tertiary ones
But as we know, the parts of a unit are units of the next lower level,
in our case words. The function of each word in the sentence is its
relation to the other words and to the sentence as a whole. So each
word is as much a part of the sentence as each morpheme is a part of
the word (its root, prefix, inflexion, etc.)