Автор: Пользователь скрыл имя, 21 Января 2013 в 00:06, курсовая работа
Настоящая дипломная работа посвящена рассмотрению политической корректности, явления, получившего довольно широкое распространение в англоязычных странах и оказавшего значительное влияние на современный английский язык.
Instead of |
Try |
Aborigines |
Australian Aboriginal peoples (or name of group) |
Bushmen |
San |
Colored person |
Black/black, African American |
Eskimos |
Inuit |
Gypsies |
Roma |
Spanish-speaking |
Check with the people or institutional policy: Latino/Latina; Hispanic (found objectionable by some), or (preferably) refer to individual ethnic groups |
Indians (American) |
Native Americans, American Indians, or use the tribal name |
Lapps, Lapland |
Sami, Saamiland |
(American) Negro |
Black/black, African American, Afro-American |
Moonie |
Member of the Unification Church |
Mormon |
Member of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints |
Moslem, Mohammedan |
Muslim |
Mulatto |
Person of mixed ancestry, biracial, multiracial |
Oriental |
Asian, Asian American, or (preferably) refer to individual ethnic groups |
Представители многих национальностей, религиозных и этнических групп называют себя каким-то одним определенным образом, в то время как чужаки, (в основном западные Европейцы) называют их по-другому:
Вместо |
Следует |
Аборигены |
Австралийский аборигенские народы (или название группы) |
Бушмен |
Сан |
Цветной |
Чернокожий, африканский американец |
Эскимос |
Инуит |
Gypsies (о цыганах) |
Roma |
Испаноговорящий |
Проверьте народ или институционную линию поведения: выходец из Латинской Америки, латиноамериканский (вызывает споры у некоторых) или (предпочтительнее), относится к конкретной этнической группе. |
Индейцы (американские) |
Коренные американцы, американские идейцы, либо использовать название племени. |
(Американский) Негр |
Чернокожий, африканский американец, афроамериканец |
Муни |
Член секты Церковь Объединения |
Мормон |
Член религиозной секты Церковь Иисуса Христа Святых Последних Дней |
Восточный |
Уроженец Азии, американец азиатского происхождения, или (предпочтительней) ссылаться на конкретную этническую группу. |
The disability rights movement in the US developed the concept of “people first”: people see themselves as people first and only then as “people with a disease.” They do not wish to be identified as their disease or disability (“a diabetic”), as a collective noun (“the disabled”), or as “victims” or “sufferers.”
Instead of |
Try |
A diabetic |
A person with diabetes |
An AIDS victim |
A person with AIDS/who has AIDS/living with AIDS |
Birth defect |
Congenital disability |
Dwarf |
Little person, person of short stature |
the handicapped, the blind, the deaf, etc. |
A person with a disability, a blind person (person with vision impairment); a deaf person (person with hearing impairment), etc. |
Retard (feeble-minded, imbecile, moron, idiot) |
A person with developmental delays, a person
with mental disability/impairment/ |
Spastic |
A person with cerebral palsy |
Движение по защите прав
недееспособного населения в
США разработало концепцию «
Instead of |
Try |
Диабетик |
Человек с диабетом |
Жертва СПИДа |
Человек со СПИДом, у которого СПИД, живущий со СПИДом |
Birth defest (врожденный дефект) |
Congenital disability |
Карлик |
Маленький человек, человек невысокого роста |
Физически либо умственно неполноценный, слепой, глухой и т.д. |
Нетрудоспособный человек, слепой человек (человек с повреждением зрения), глухой человек (человек с повреждением слуха) и т.д. |
Слабоумный, страдающий слабоумием, умственно отсталый, идиот |
Человек с задержкой развития, человек с умственной нетрудоспособностью / ухудшением / задержкой |
Spastic (больной спастическим параличем) |
A person with cerebral palsy |
Aborigines |
Australian Aboriginal peoples (or name of group) |
Bushmen |
San |
Colored person |
Black/black, African American |
Eskimos |
Inuit |
Gypsies |
Roma |
Spanish-speaking |
Check with the people or institutional policy: Latino/Latina; Hispanic (found objectionable by some), or (preferably) refer to individual ethnic groups |
Indians (American) |
Native Americans, American Indians, or use the tribal name |
Lapps, Lapland |
Sami, Saamiland |
(American) Negro |
Black/black, African American, Afro-American |
Moonie |
Member of the Unification Church |
Mormon |
Member of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints |
Moslem, Mohammedan |
Muslim |
Mulatto |
Person of mixed ancestry, biracial, multiracial |
Oriental |
Asian, Asian American, or (preferably) refer to individual ethnic groups |
A diabetic |
A person with diabetes |
An AIDS victim |
A person with AIDS/who has AIDS/living with AIDS |
Birth defect |
Congenital disability |
Dwarf |
Little person, person of short stature |
the handicapped, the blind, the deaf, etc. |
A person with a disability, a blind person (person with vision impairment); a deaf person (person with hearing impairment), etc. |
Retard (feeble-minded, imbecile, moron, idiot) |
A person with developmental delays, a person with mental disability/impairment/ |
Spastic |
A person with cerebral palsy |
conservative |
reactionary |
The Establishment |
White Power Elite |
hearing person |
temporarily aurally abled |
sighted person |
temporarily visually abled |
blind |
visually challenged |
mute |
vocally challenged |
dead |
metabolically different |
alive |
temporarily metabolically abled |
ugly |
aesthetically challenged |
rude |
politically correct (tm) |
psychopath |
socially misaligned |
bald |
follicularly challenged |
non-white, non-male |
oppressed |
white |
melanin impoverished/genetically oppressive |
white male |
oppressor |
black |
african-american |
asian |
asian-american |
afro-american |
african-american |
pregnancy |
parasitic oppression |
janitor |
sanitation engineer |
dish washer |
utensil sanitizer |
dairy |
where cows are raped |
ranch |
where cattle are murdered |
egg ranch |
where hens are raped |
biology department |
where animals are tortured and then murdered to fulfill the sadistic fantasies of white male scientist lakeys of the imperialistic drug companies |
fishing |
raping the oceans |
farming |
exploiting mother earth |
paper bag |
processed tree carcass |
В заключении подведем итоги работы, основное содержание которых можно сформулировать следующим образом.
1. Итоги небольшого
исторического экскурса
а) многонациональный состав населения США. Этот фактор потребовал
учитывать интересы всех этнических групп, населяющих США, особенно
таких, как афроамериканцы, латиноамериканцы и индейцы;
б) высокий уровень индивидуальных и коллективных свобод, благодаря
которым в Соединенных Штатах наиболее сильны позиции феминистского
движения, многочисленны организации, отстаивающие права национальных,
сексуальных меньшинств, инвалидов, группы, борющиеся за сохранение
окружающей среды и права животных.
2. Понятия “толерантность”
и “политическая корректность”
являются близкими, но не тождественными.
Толерантность оказывается
3. Политическая корректность
может рассматриваться как
Теоретический обзор и проведенное исследование свидетельствуют о том, что политическая корректность обладает специфическим содержанием: идеологической и ментальной установкой на преодоление межнациональных, межкультурных, межэтнических противоречий и конфликтов и, в то же время, находит языковую реализацию, проявляющуюся в выборе особых разноуровневых языковых средств.
Как культурно-поведенческая категория политическая корректность представляет собой систему культурных и поведенческих норм, принятых в обществе, которые направлены на преодоление негативных стереотипов и выработку терпимости к дискриминируемым группам людей (этническим и сексуальным меньшинствам, инвалидам, пожилым и др.) и предполагают признание равноправия представителей этих групп.
Как языковая категория политическая корректность обладает категориальными признаками, среди которых выделяются а) интегральный признак – отсутствие в коннотативном значении языковой единицы дискриминации по расовой, национальной, половой принадлежности, состоянию здоровья, возрастному и имущественному статусам; б) дифференциальный признак – способность языковой единицы исключить проявления вышеперечисленных видов дискриминации.
Категория политической корректности представлена на словобразовательном, лексическом и синтаксическом уровнях языка. Категория политической корректности на данном этапе специфична для культуры и языковой практики современных США.
4. Без существования
феминизма, насчитывающего
5. Точкой пересечения
интересов и идеологических
6. Политкорректность
и феминизм объединяют не
7. Не все эксперименты
по созданию политкорректной
терминологии оказались
8. Следует проявлять осторожность как при анализе PC лексики, так и при ее употреблении, поскольку не все эвфемизмы, которые можно с первого взгляда принять за политкорректные термины, являются таковыми на самом деле.
9. Вследствие роста
межкультурных контактов, а
языковой интерференции PC лексика постепенно
проникает и в русский язык, в связи с чем
возникает объективная необходимость
ее осмысления и адекватного перевода.
10. Наряду с этим и в русском языке наблюдается процесс создания собственных PC неологизмов, которые могли бы заменить собой лексемы, ставшие неудобными или нежелательными по политическим, экономическим или этическим причинам. Хотя сегодня вполне уместно говорить о двух параллельных процессах - создании собственных PC лексем и переводе английских - все же чаще приходится иметь дело с последним из них.
Информация о работе Политкорректность как тенденция развития английского языка