8 февраля 2013 г.
Занятие со вторым курсом в
игровой форме. Отработка новых грамматических
конструкций, придумывание историй и презентация
их с последующим задаванием вопросов.
Занятие с третьим курсом –
продолжаем разбирать тексты и исследовательские
работы относительно автопрома в различных
странах мира. Приводим свои аргументы
в защиту окружающей среды и тому, как
способствовать усовершенствованию методов
борьбы за заветные кубометры кислорода.
9 февраля 2013 г.
Субботняя пара с третьим курсом,
продолжаем изучать учебник по написанию
курсовых. Разбираем примеры структур.
Готовимся презентовать свой мини пробный
рассказ на выбранную тему по заданному
плану.
На второй паре продолжаем читать
тексты и разбирать непонятные сложные
слова и их значение.
10 февраля 2013 г. (воскресение)
Выходной
11 февраля
1 пара была со вторым
курсом и преподавателем Исимура.
Сначала было стандартное представление
друг другу, затем Исимура 先生 предложила для лучшего знакомства
друг с другом написать небольшой доклад
о своих краткосрочных планах на семестр
и что нужно сделать для их выполнения.
Было очень интересно послушать планы
ребят, некоторые были связаны с обучение,
а некоторые и с простой сменой имиджа.
2 пара была с третьим
курсом и преподавателем Сугано.
Мы представились, затем представились
ребята, назвав имя, они еще и добавляли
какую-либо информацию о себе: увлечение,
любимая еда и т.д. После знакомства Сугано 先生раздала нам исследовательскую
работу индийского мальчика, которую мы
просмотрели и разобрали. Затем Сугано先生 раздала ребятам журнал выполнения
их исследовательской работы на японском
языке и мы обсудили расписание написания
работы.
12 февраля
1 пара - Исимура 先生, сначала мы писали иероглифический
диктант, затем разбирали грамматику ゆとり, разбирали примеры употребления
этой грамматики, придумывали собственные
примеры, читали текст, где употребляется
эта грамматика, разбирали текст.
2 пара - Сугано先生, было аудирование, мы прослушали
текст, сделали упражнения на правильно/неправильно,
прослушали второй раз, разобрали непонятные
моменты, прослушали третий раз и сделали
упражнения на пропуски.
13 февраля
1, 2 пара - Сугано先生. На первой паре мы разбирали
новые выражения, их написание, чтение
и использование, потом иероглифический
диктант, затем разбирали карту написания
исследования. На второй паре была групповая
работа ピアラーニング, мы в группе придумывали проблему,
расписывали ее по карте, которую разбирали
на первой паре и представляли проблему
аудитории, которая потом задавала вопросы.
14 февраля
1 пара - Исимура 先生,иероглифический диктант, разбор
новой грамматики たがる、らしい、приводили примеры, читали текст
и разбирали его.
2 пара - Сугано先生, иероглифический диктант,
разбирали грамматику ないか、なあ、-ようにーないかなあ, разбирали примеры и приводили
свои собственные.
15 февраля
Из-за случившегося остались
дома переживать за родных.
16 февраля
Весь день посвящен расспросам
о нашем метеорите, теперь мы знаем еще
больше новых слов. Занятия с третьим курсом
продолжаются в том же режиме. Новые слова,
и задания по учебнику.
17 февраля
Выходной
18 февраля
1 пара - Исимура 先生,мы ребятам рассказывали, что
случилось у нас в Челябинске, обсуждали
различные теории этого события, что творится
в городе, реакцию властей и шутки неунывающих
челябинцев, затем читали и обсуждали
текст.
19 февраля
Сегодня на парах Сугано先生 мы слушали аудирование, затем
читали и подробно разбирали текст テレビを見る時間、見ない時間。
На второй паре у нас была работа
в группах. Группа была из трех человек.
Сугано先生 предложила тему открытия новой
компании, например, школы узбекского
языка в Японии. Мы придумывали небольшой
бизнес-план открытия нашей компании:
провести анкетирование, есть ли интерес
у населения в такой школе, реклама, способ
обучения и т.д. Затем мы группой делали
презентацию нашей школы, нашего бизнес-плана
и отвечали на вопросы аудитории.
20 февраля
Сегодня мы слушали выбранные
ребятами темы исследований по социальным
проблемам., слушали почему была выбрана
именно эта тема, что будет раскрыто в
рамках этой темы, причины появления проблемы,
способы ее решения и дальнейшая динамика
проблемы, задавали вопросы и вносили
свои предложения.
На второй паре обсуждение тем
продолжилось.
21 февраля
Сегодня была одна пара у второго
курса.
22 февраля
Сегодня тоже была только одна
пара у второго курса. Сегодня к нам на
пару пришла новая студентка по обмену
из Японии – Минами-сан, поэтому Исимура 先生 сказала ребятам, чтобы они
написали небольшой рассказ о какой-нибудь
достопримечательности Ташкента, а нас
о достопримечательностях или красотах
Челябинска. Мы по очереди рассказали
о достопримечательностях, ребята, преподаватель
и Минами-сан задавали вопросы, а затем
Минами-сан рассказала о себе: откуда она
и зачем приехала в Ташкент и мы тоже
задавали ей интересующие нас вопросы
о ее городе и о Японии в целом.
23 февраля
Сегодня была одна пара Сугано先生. На паре сначале мы разбирали
новые выражение, их использование, написание
и чтение, затем мы разбирали по пунктам
написание исследовательской работы,
что следует и как описать в данном пункте.
24 февраля
Выходной. Прогулки по городу.
Осмотр достопримечательностей, посещение
книжных магазинов.
25 февраля
На паре Исимуры 先生 мы писали иероглифический
диктант, затем Исимура先生 объясняла нам старое и новое
употребление выражения ワンチャン, разбирали новые слова к тексту,
начали читать текст.
2 пара - Сугано先生, разбирали употребление новых
слов и выражений, подробно разбирали
отдельные пункты написания исследовательской
работы по социальным проблемам на японском
языке.
26 февраля
Две пары Сугано先生, на первой паре провели иероглифический
диктант, затем разобрали новые слова
и выражения, продолжили разбирать текст テレビを見る時間、見ない時間, выписывали некоторые полезные
выражения, приводили примеры их употребления,
делали задания по тексту.
На второй паре мы продолжили
работу с этим текстом.
Затем подготовка к 弁論大会。Само мероприятие.
27 февраля
Две пары Сугано先生. На них мы продолжили подробно
разбирать по журналу написание исследовательской
работы.
28 февраля
Одна пара у второго курса. Мы
повторяли пройденную грамматику, приводили
примеры на закрепление, разбирали новые
слова.
1 марта
Одна пара у второго курса. Читали
и подробно разбирали текст.
2 марта
Пара Сугано先生 – методика преподавания. Сугано先生 объясняла различные подходы
к преподаванию японского языка, что необходимо
учитывать при преподавании, затем игра,
где ученики становились преподавателями
и учили остальных, в форме игры преподавали
различную грамматику.
3 марта
Выходной. Поездка в Самарканд.
Осмотр достопримечательностей в Самарканде:
Площадь Регистан, Мавзолей Гур-Эмир, Мечеть
Биби Ханум, Шахи Зинда, Ансамбль Ходжа
Ахрар, Мавзолей Ходжа Данияра (св. Даниила).
4 марта
1 пара - Исимура 先生, сначала была проверочная
по иероглифам, затем разбирали новое
выражение, слушали аудирование, выписывая
незнакомые слова, затем их разбирали
и отвечали на вопросы.
2 пара - Сугано先生, писали иероглифический диктант,
разбирали новые слова и выражение, их
практическое применение, разбирали по
составным частям написание исследовательской
работы, остальное время было посвящено
репетиции ребят перед конкурсом ораторского
уровня уже университетского масштаба,
где принимал участие не только третий,
но и остальные курсы.
13:00 лекция с профессором
Ядзава из университета Цукубы. Тема выступления「問題な日本語」から日本語の変化を考える。
5 марта
Сегодня последний день практики.
1 пара - Исимура 先生, сначала мы обсуждали лекцию
профессора Ядзавы, затем еще раз разбирали
прослушанный вчера диалог.
2 парой была лекция
с профессором Яздавой. Тема лекции 日本語の文字。
Министерство образования
и науки РФ
Федеральное государственное бюджетное
образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«ЧЕЛЯБИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Факультет Евразии и Востока
Кафедра восточных и романо-германских
языков
Глоссарий
Выполнил: студент
группы ЕВ-404
Ермолаева А.Г.
Руководитель:
канд.филол.наук
Габдуллина А.Х.
Челябинск 2013
Глоссарий
- 上司(じょうし)- старший по чину, начальник
- 部下(ぶか)- подчиненный
- 動詞(どうし)- глагол
- 名詞(めいし)- существительное
- 提案(ていあん)- предложение
- 休養(きゅうよう)- отдых
- 同僚(どうりょう)-коллега
- 迷惑(めいわく)- беспокойство, хлопоты
- 実態(じったい)- действительное (реальное) положение дел
- 過労死(かろうし)-смерть от переутомления
- 見慣れる(みなれる)-привыкнуть
- 整備(せいび)- подготовка
- 高齢者(こうれいしゃ)- человек преклонного возраста
- 一般化(いっぱんか)-популяризировать
- 手順(てじゅん)-ход, процесс
- 提起(ていき)-подавать, выдвигать, вносить (предложение)
- 仮説(かせつ)-гипотеза
- 根拠(こんきょ)-основание, почва
- 改善(かいぜん)-улучшение
- 成果(せいか)- результат, достижение
- 文献(ぶんけん)-литература, документы
- 収集(しゅうしゅう)-коллекционирование
- 考慮(こうりょ)-обдумывание
- 絞り込む(しぼりこむ)-сжимать
- 構成(こうせい)-составление, формирование
- 主張(しゅちょう)-утверждение, мнение, позиция
- 貴重な(きちょうな)- (драго)ценный
- 交換(こうかん)-обмен, размен, замена
- 修正(しゅうせい)-пересмотр, исправление недостатков
- 敷地(しきち)- территория чего-л., площадка
- 地域(ちいき)-район, зона
- 冒険(ぼうけん)-риск, авантюра
- 運営(うんえい)-ведение, управление
- 幼い(おさない)-младенческий, детский
- 主題(しゅだい)-тема, предмет
- 予測(よそく)предположения
- 盆地(ぼんち)котловина,
впадина
- 恩給(おんきゅう)пенсия
- 潔白(けっぱく)невинность,
невиновность
- 忠実(ちゅうじつ)верность
- 学士号(かくしごう)бакалавр
- 余計(よけい)излишек
- 暖房(だんぼう)отопление
- 独房(どくぼう)камера
- 流星(りゅうせい)метеор
- 隕石(いんせき)метеорит
- 爆風(ばくふう)взрывная
волна
- 大気(たいき)атмосфера
- 要因(よういん)основная
причина
- 中華人民共和国(ちゅうかじんみんきょうわこく)-КНР
- 長寿(ちゅうじゅ)-долголетие
- 妊娠(にんしん)-беременность
- 厳しい(きびしい)-строгий
- 容疑者(ようぎしゃ)-подозреваемый
- 施設(しせつ)-оборудование
- 尋問(じんもん)-допрос
- 視聴者(しちょうしゃ)зритель
и слушатель
- 規制(きせい)-(ограниченное) регулирование
- 安易な(あんいな)-легкий, простой
- 客観的な(きゃっかんてきな)-объективный
- 普及(ふきゅう)-распространение
- 判断(はんだん)-суждение, заключение
- 因果(いんが)-причина и следствие
- 追跡(ついせき)-преследование, погоня
- 国民総生産(こくみんそうせいさん)-ВВП
- 外貨準備高(がいかじゅんびだか)-Золотовалютные резервы
- 合計額(ごうけいがく)-Всего
- 所得(しょとく)доход(ы)
- 白書(はくしょ)-«белая книга»
- 財産(ざいさん)-имущество, состояние
- 結論(けつろん)-вывод, заключение
- 実行(じっこう)-реализация, исполнение
- 添加物(てんかぶつ)-добавка, примесь
- 鉛筆(えんぴつ)-карандаш
- 矛盾(むじゅん)-противоречие
- 妥協(だきょう)-компромисс, соглашение
- 鎖(くさり)-цепь
- 風鈴(ふうりん)-звенящий от ветра колокольчик
- 閉鎖(へいさ)-закрытие
- 警戒(けいかい)-меры предосторожности
- 項目(こうもく)-пункт, параграф
- 脂肪(しぼう)-(животный) жир
- 大胆な(だいたんな)-смелый, отважный
- 肺(はい)-легкие
- 肌(はだ)-кожа
- 休暇(きゅうか)-каникулы (увольнение в отпуск)
- 基礎(きそ)-основа, база, фундамент
- 考察(こうさつ)-размышление, исследование
- 検証(けんしょう)-доказательство
- 食中毒(しょくちゅうどく)-отравление пищей
- 憲法改正(けんぽうかいせい)-поправка к конституции
- 時間割(じかんわり)-расписание
- 保健(ほけん)-здравоохранение
- 衛星(えいせい)-спутник, сателлит
- 天声(てんせい)-божественный голос
- 人語(じんご)-человеческая речь
- 回想する(かいそうする)-вспоминать
- 民俗学(みんぞくがく)-этнография
- 清水(きよみず)-чистая (ключевая) вода
- 被害妄想(ひがいもうそう)-паранойя
- 冷笑的(れいしょうてき)-насмешливый
- 言霊(ことだま)-дух (магия) слова
- 折り目正しい(おりめただしい)- воспитанный, с хорошими манерами, вежливый
- 大胆不敵(だいたんふてき)-бесстрашный
- 端折る(はしょる)- подоткнуть, подобрать (край одежды)
- 排他的な(はいたてきな)замкнутый, клановый
- 万葉集(まんようしゅう)-«Манъёсю»
- お盆(おぼん)-«Бон»
- 基盤(きばん)-база, основа
- 円盤(えんばん)-диск
- 炊事(すいじ)-стряпня
- 別冊(べっさつ)-отдельный том, приложение
- 刺激(しげき)-толчок, стимул
- 風刺(ふうし)-сатира, сарказм
- 地盤(じばん)-фундамент, основание
- 豪快(ごうかい)-смелость, отвага
- 後悔(こうかい)-сожаление
- 釣り合い(つりあい)-равновесие
- 威信(いしん)-престиж, авторитет
- 威張る(いばる)-хвастаться, кичиться
- 連鎖反応(れんさはんのう)-цепная реакция
- 権威(けんい)-авторитет, влияние
- 戒め(いましめ)-предостережение, предупреждение
- 妥結(だけつ)-соглашение
- 花粉症(かふんしょう)-аллергия на пыльцу
- しゃっくり-икота
- 枯れ木(かれき)-засохшее дерево
- 膨大な(ぼうだいな)-внушительный, громадный
- 脈(みゃく)-пульс
- 膨らむ(ふくらむ)-вздуваться, разбухать
- 白髪(しらが)-седина, седые волосы
- 児童(じどう)-ребенок, дети
- 指導(しどう)-руководство
- 退屈(たいくつ)-скука
- 批判的(ひはんてき)-критический
- 発話(はつわ)-высказывание
- 拡大(かくだい)увеличение
- 否定(ひてい)отрицание
- 推量(すいりょう)-предположение, догадка
- 禁酒(きんしゅ)-трезвость
- 要旨(ようし)-основное содержание, суть
- 腕力(わんりょく)-физическая сила
- 落胆(らくたん)-упадок духа, уныние
- 趣旨(しゅし)-суть, сущность, главное
- 飼育(しいく)-развод (скот и т.п.)
- 段落(だんらく)-конец (параграфа)
- 導入(どうにゅう)-внедрение, заимствование, ввоз
- 序論(じょろん)-введение
- 避難(ひなん)-бегство от опасности, эвакуация
- 医療機関(いりょうきかん)- медицинские учреждения
- 癖(くせ)-привычка, манера
- 患者(かんじゃ)-пациент, больной
- 裂ける(さける)-рваться, ломаться, трескаться
- 宗教(しゅうきょう)-религия
- 熟語(じゅくご)-слово из нескольких иероглифов, идиома
- 保証者(ほしょうしゃ)-поручитель, гарант
- 就職(しゅうしょく)-трудоустройство
- 転職(てんしょく)-перемена рода занятий
- 定年(ていねん)-предельный возраст
- 活用(かつよう)-практическое применение
- 挑戦する(ちょうせんする)-бросать вызов
- 得意(とくい)-торжество, гордость
- 職場(しょくば)-место работы
- 我慢(がまん)-терпение
- 不満(ふまん)-недовольство
- 鋭い(するどい)-острый
- 鈍い(にぶい)-тупой
- 育児(いくじ)-воспитание детей
- 丁寧な(ていねいな)-вежливый, учтивый, добросовестный
- 複雑な(ふくざつな)-сложный, запутанный
- 珍客(ちんきゃく)-желанный (редкий) гость
- 珍品(ちんぴん)-редкий предмет, редкость
- 膨張(ぼうちょう)-расширение, разрастание
- 選択肢(せんたくし)-множественный выбор (форма тестирования)
- 人脈(じんみゃく)-личные связи
- 従来(じゅうらい)-раньше, в прошлом, до сих пор
- 言及(げんきゅう)-упоминание
- 添乗員(てんじょういん)-гид, сопровождающий
- 蜻蛉(とんぼ)-стрекоза
- 文通(ぶんつう)-корреспонденция, переписка
- 償金(しょうきん)-компенсация
- 蜘蛛(くも)-паук
- 翼(つばさ)-крыло, крылья
- 小言(こごと)-выговор, замечание
- 紋章(もんしょう)-герб
- 国歌(こっか)-национальный гимн
- 赤恥(あかはじ)-позор, унижение
- 驚嘆(きょうたん)-восхищение, изумление
- 憎悪(ぞうお)-ненависть, отвращение
- 民族大虐殺(みんぞくだいぎゃくさつ)-расовый геноцид
- 裏技(うらわざ)-трюк, фокус
- 割増金(わりましきん)-надбавка, премия
- 使命(しめい)-задание, назначение, миссия
- 計略(けいりゃく)-(хитрый) план, умысел
- 沢(さわ)-болото
- 直感(ちょっかん)-интуиция, чутьё
- 迷宮(めいきゅう)-лабиринт
- 毒薬(どくやく)-яд
- 道徳(どうとく)-мораль, нравственность
- 平等(びょうどう)-равенство
- レビュー– обзор
- ディレクトリ– справочник
- 株式– акции
- プロモーション– промоушин
- 制御- управление(бизнесом)
- 性能– производительность
- 事業– бизнес
- 登録– регистрация
- 設定– установка
- 価格表– прайс-лист
- 品質パスポート– паспорт качества
- 乾燥飲料– сухие напитки
- 証明する– подтверждать
- 企業イベント– корпоративные мероприятия
- 書類– документ
- 公的– общественность
- ダウンロード– скачать
- 該当する– соответствовать
- 選択– выбор
- 状態– состояние
- 証明書– сертификат
- 拡張子– расширение
- 除算- деление
- 疫学的– эпидемиологический
- ユニゾン - – унисон
- 送料– перевозка
- 保持する– держать
- 責任– ответственность
- 人格–личность
- 会計– бухгалтерский учет
- チャリティ– благотворительность
- 国際舞台– международная сцена
- 品質– качество
- 研修– подготовка
- 後援– спонсорство
- 地位– положение
- 保持– сохранение
- 銀メダル– серебряная медаль
- 陸上競技– лёгкая атлетика
- 候補– кандидат
- 経験– опыт
- サイクリング– велоспорт
- 勝利– победа
- 開催– холдинг
- 勝者– победитель
- 改善– улучшение
- 記録– рекорд
- 代表– представитель
- 目撃する– быть свидетелем
- 詳細– подробность
- 手続き– процедура
- ルール– правило
- 構造– структура
- 優越– превосходство
- パートナーシップ– партнёрство
- 提携– альянс
- 当事者– стороны
- 責任範囲 – зона ответственности
- ビジネスモデル– бизнес-модель
- 提供される– предлагается
- 潜在的な– потенциальный
- 見通し– прогноз
- 市場– рынок
- 展望– перспектива
- 加工– обработка
- 作業性– применимость
- ステップ- шаг
- 品質保証– контроль качества
- 検索– поиск
- 明確な– определённый
- 基準– критерии
- イノベーション– инновация
- 証券取引所– фондовая биржа
- 生態– экология
- プロ意識– профессионализм
- 信念– убеждение
- ゴールへの道上– на пути к цели
- 達成する– достигать
- 要素– элемент
- 活発な– оживленный
- 継続的な– непрерывный, постоянный
- 物流– логистика
- 尊敬– уважение
- 構築する– строить(отношения)
- 立派な報酬– достойная награда
- サポート– поддержка
- システム– система
- 最高値– наибольшее значение
- 技術革新– новшество
- 組み合わせる– сочетаться
- 魅力的– привлекательный
- 長寿– долговечность
- 電子商取引– электронная коммерция
- 利点– превосходство
- 起業家精神 – предпринимательство
- 直販 – прямые продажи
- 貢献 – вклад
- 展示会– выставка
- 代理店 – агентство
- 栄養補助食品 – биологически активная добавка(БАД)
- 適用される – применяться
- 法律を遵守 –соблюдение закона
- 行使– осуществлять
- 個人情報 – личная информация
- 金融 – финансирование
- 主催者 –организатор
- 巨大な – огромный
- 動機– мотивация
- 管理 – менеджмент
- 支配する– доминировать
- 倫理 – этика
- 企業標準 – корпоративные стандарты
- 規程 – регламент
- 衝撃 – шок
- 修復– ремонт
- 生産量 – объём производства
- 新鮮な– свежий
- オーガニック– органический
- 種類 – тип
- 成長因子– фактор роста
- 濃厚 – концентрация
- 毒素 – токсин
- 中和する – нейтрализовать
- 有機物- органическое вещество
- 反応 – реакция(химическая)
- 毒殺 – отравление
- 負荷– нагрузка
- 対応 – поддержка
- 欠点 – недостаток
- 浄化する – очищать(организм)
- 成果 – исход
- 天然成分– природные ингредиенты
- 維持– обслуживание(техническое)
- 緩和– релаксация
- 物質 – вещество
- 工程 – процесс
- 蓄積 – накопление
- 取り除く – удаление
- 原則に従う– по принципу
- 瞬間 – момент
- 創造性 – креативность
- 免疫系– иммунная система
- 微量元素 – микроэлементы
- 供給源– источник питания
- 甲状腺 – щитовидная железа
- 骨 – кости
- 軟骨- хрящи
- 筋肉 – мышцы
- 怪我 – травма
- 軽減 – смягчение