Автор: Пользователь скрыл имя, 24 Марта 2014 в 13:49, отчет по практике
Целью прохождения лингвистической практики было совершенствование практических навыков в японском языке.
Задачи:
повышение уровня знания языка и владения им, расширение словарного запаса;
обмен опытом со студентами и преподавателями вуза;
получение новых знаний о методике преподавания турецкого языка;
Введение…………………………………………………………………..….3
Место прохождения практики………………………………………………………………………3
Время прохождения практики………………………………………………………………………3
Цели и задачи практики………………………………………………………………………3
Сведения об организации (ТашГИВ)…………………………………………………………………..…4
Описание выполненных в ходе практики работ, поручений и заданий……………………………………………………………..................5
Дневник практики……………………………………………………………7
Глоссарий………………………………………………………………...…16
8 февраля 2013 г.
Занятие со вторым курсом в игровой форме. Отработка новых грамматических конструкций, придумывание историй и презентация их с последующим задаванием вопросов.
Занятие с третьим курсом – продолжаем разбирать тексты и исследовательские работы относительно автопрома в различных странах мира. Приводим свои аргументы в защиту окружающей среды и тому, как способствовать усовершенствованию методов борьбы за заветные кубометры кислорода.
9 февраля 2013 г.
Субботняя пара с третьим курсом, продолжаем изучать учебник по написанию курсовых. Разбираем примеры структур. Готовимся презентовать свой мини пробный рассказ на выбранную тему по заданному плану.
На второй паре продолжаем читать тексты и разбирать непонятные сложные слова и их значение.
10 февраля 2013 г. (воскресение)
Выходной
11 февраля
1 пара была со вторым
курсом и преподавателем
2 пара была с третьим
курсом и преподавателем
12 февраля
1 пара - Исимура 先生, сначала мы писали иероглифический диктант, затем разбирали грамматику ゆとり, разбирали примеры употребления этой грамматики, придумывали собственные примеры, читали текст, где употребляется эта грамматика, разбирали текст.
2 пара - Сугано先生, было аудирование, мы прослушали текст, сделали упражнения на правильно/неправильно, прослушали второй раз, разобрали непонятные моменты, прослушали третий раз и сделали упражнения на пропуски.
13 февраля
1, 2 пара - Сугано先生. На первой паре мы разбирали новые выражения, их написание, чтение и использование, потом иероглифический диктант, затем разбирали карту написания исследования. На второй паре была групповая работа ピアラーニング, мы в группе придумывали проблему, расписывали ее по карте, которую разбирали на первой паре и представляли проблему аудитории, которая потом задавала вопросы.
14 февраля
1 пара - Исимура 先生,иероглифический диктант, разбор новой грамматики たがる、らしい、приводили примеры, читали текст и разбирали его.
2 пара - Сугано先生, иероглифический диктант, разбирали грамматику ないか、なあ、-ようにーないかなあ, разбирали примеры и приводили свои собственные.
15 февраля
Из-за случившегося остались дома переживать за родных.
16 февраля
Весь день посвящен расспросам о нашем метеорите, теперь мы знаем еще больше новых слов. Занятия с третьим курсом продолжаются в том же режиме. Новые слова, и задания по учебнику.
17 февраля
Выходной
18 февраля
1 пара - Исимура 先生,мы ребятам рассказывали, что случилось у нас в Челябинске, обсуждали различные теории этого события, что творится в городе, реакцию властей и шутки неунывающих челябинцев, затем читали и обсуждали текст.
19 февраля
Сегодня на парах Сугано先生 мы слушали аудирование, затем читали и подробно разбирали текст テレビを見る時間、見ない時間。
На второй паре у нас была работа в группах. Группа была из трех человек. Сугано先生 предложила тему открытия новой компании, например, школы узбекского языка в Японии. Мы придумывали небольшой бизнес-план открытия нашей компании: провести анкетирование, есть ли интерес у населения в такой школе, реклама, способ обучения и т.д. Затем мы группой делали презентацию нашей школы, нашего бизнес-плана и отвечали на вопросы аудитории.
20 февраля
Сегодня мы слушали выбранные ребятами темы исследований по социальным проблемам., слушали почему была выбрана именно эта тема, что будет раскрыто в рамках этой темы, причины появления проблемы, способы ее решения и дальнейшая динамика проблемы, задавали вопросы и вносили свои предложения.
На второй паре обсуждение тем продолжилось.
21 февраля
Сегодня была одна пара у второго курса.
22 февраля
Сегодня тоже была только одна пара у второго курса. Сегодня к нам на пару пришла новая студентка по обмену из Японии – Минами-сан, поэтому Исимура 先生 сказала ребятам, чтобы они написали небольшой рассказ о какой-нибудь достопримечательности Ташкента, а нас о достопримечательностях или красотах Челябинска. Мы по очереди рассказали о достопримечательностях, ребята, преподаватель и Минами-сан задавали вопросы, а затем Минами-сан рассказала о себе: откуда она и зачем приехала в Ташкент и мы тоже задавали ей интересующие нас вопросы о ее городе и о Японии в целом.
23 февраля
Сегодня была одна пара Сугано先生. На паре сначале мы разбирали новые выражение, их использование, написание и чтение, затем мы разбирали по пунктам написание исследовательской работы, что следует и как описать в данном пункте.
24 февраля
Выходной. Прогулки по городу. Осмотр достопримечательностей, посещение книжных магазинов.
25 февраля
На паре Исимуры 先生 мы писали иероглифический диктант, затем Исимура先生 объясняла нам старое и новое употребление выражения ワンチャン, разбирали новые слова к тексту, начали читать текст.
2 пара - Сугано先生, разбирали употребление новых слов и выражений, подробно разбирали отдельные пункты написания исследовательской работы по социальным проблемам на японском языке.
26 февраля
Две пары Сугано先生, на первой паре провели иероглифический диктант, затем разобрали новые слова и выражения, продолжили разбирать текст テレビを見る時間、見ない時間, выписывали некоторые полезные выражения, приводили примеры их употребления, делали задания по тексту.
На второй паре мы продолжили работу с этим текстом.
Затем подготовка к 弁論大会。Само мероприятие.
27 февраля
Две пары Сугано先生. На них мы продолжили подробно разбирать по журналу написание исследовательской работы.
28 февраля
Одна пара у второго курса. Мы повторяли пройденную грамматику, приводили примеры на закрепление, разбирали новые слова.
1 марта
Одна пара у второго курса. Читали и подробно разбирали текст.
2 марта
Пара Сугано先生 – методика преподавания. Сугано先生 объясняла различные подходы к преподаванию японского языка, что необходимо учитывать при преподавании, затем игра, где ученики становились преподавателями и учили остальных, в форме игры преподавали различную грамматику.
3 марта
Выходной. Поездка в Самарканд. Осмотр достопримечательностей в Самарканде: Площадь Регистан, Мавзолей Гур-Эмир, Мечеть Биби Ханум, Шахи Зинда, Ансамбль Ходжа Ахрар, Мавзолей Ходжа Данияра (св. Даниила).
4 марта
1 пара - Исимура 先生, сначала была проверочная по иероглифам, затем разбирали новое выражение, слушали аудирование, выписывая незнакомые слова, затем их разбирали и отвечали на вопросы.
2 пара - Сугано先生, писали иероглифический диктант, разбирали новые слова и выражение, их практическое применение, разбирали по составным частям написание исследовательской работы, остальное время было посвящено репетиции ребят перед конкурсом ораторского уровня уже университетского масштаба, где принимал участие не только третий, но и остальные курсы.
13:00 лекция с профессором
Ядзава из университета Цукубы. Тема выступления「問題な日本語」
5 марта
Сегодня последний день практики. 1 пара - Исимура 先生, сначала мы обсуждали лекцию профессора Ядзавы, затем еще раз разбирали прослушанный вчера диалог.
2 парой была лекция с профессором Яздавой. Тема лекции 日本語の文字。
Факультет Евразии и Востока
Кафедра восточных и романо-германских языков
Глоссарий
Выполнил: студент
группы ЕВ-404
Ермолаева А.Г.
Челябинск 2013
Глоссарий
Информация о работе Отчёт о прохождении лингвистической практики