Контрольная работа по дисциплине «Русский язык и культура речи»

Автор: Пользователь скрыл имя, 05 Января 2012 в 23:20, контрольная работа

Краткое описание

Назовите и характеризуйте формы существования языка. Приведите примеры диалектизмов, городского просторечия, профессиональных жаргонов.
Что такое «литературный язык»? Его признаки. Какие сферы человеческой деятельности он обслуживает?
Русский национальный язык, являющийся объектом изучения науки о языке, состоит из нескольких разновидностей. Базисным элементом языка как единой знаковой системы общения и передачи информации является русский литературный язык, который считается высшей образцовой формой национального языка. Этот тип языка складывался постепенно, он и сейчас находится в состоянии постоянного развития. На него влияют писатели, поэты и другие мастера слова, создавая новые литературные нормы. Именно этот тип языка изучается и пропагандируется в школах, средствах массовой информации.

Файлы: 1 файл

Русский язык и культура речи.doc

— 164.50 Кб (Скачать)

   Актуальный - важный в условиях данного момента. Актуальные проблемы.

   Ситуация - одноактность и неповторимость наступления множества событий, стечения всех жизненных обстоятельств и положений, открывающихся восприятию и деятельности человека.

   Ре́йтинг (англ. rating) — числовой или порядковый показатель, отображающий важность или значимость определенного объекта или явления.

   Форс-мажор (фр. Force majeure, высшая сила, в русскоязычных юридических документах встречается термин «непреодолимая сила») — непредсказуемое событие (например, стихийное бедствие, военные действия, забастовки, революции и др.), не зависящее от действий сторон, участвующих в сделке, но ведущее к невозможности исполнения договорных обязательств. В гражданско-правовых системах форс-мажор определяется как обстоятельство, которое освобождает стороны, заключившие договор, от ответственности. Форс-мажорными не признаются ситуации, порождающие коммерческий риск (например, изменение цен, неблагоприятная конъюнктура и др.).

   Большой Юридический Словарь, давая определение форс-мажору, говорит об общем понятии форс-мажора, в который включаются и обстоятельства непреодолимой силы, вызванные природой, так и юридический форс-мажор, как то: запретительные меры государства, войны, революции и т. д.

   Антагони́зм - (от др.-греч. ανταγωνισμός — «спор, борьба») — соперничество, характеризующееся острой борьбой враждебных сил, тенденций. 

   Имитация - (от лат. imitatio — подражание)  — уподобление кому или чему-либо, воспроизведение, повторение, копирование. (голосом, почерка и т. д.) 

   Секьюрити - (англ security - безопасность) - служба охраны порядка и безопасности.

   Брифинг (англ. briefing от англ. brief — короткий, недолгий) — краткая пресс-конференция, посвященная одному вопросу.

     Импичмент (англ. impeachment — обвинение, от лат. impedivi - «воспрепятствовал, пресёк») — процедура отстранения от должности высокопоставленного государственного чиновника, вплоть до главы государства, судом парламента по тяжкому уголовному обвинению.

   Китч (нем. Kitsch), кич — термин, обозначающий одно из явлений массовой культуры, синоним псевдоискусства, в котором основное внимание уделяется экстравагантности внешнего облика, крикливости его элементов.

   Спи́кер (англ. Speaker, буквально — оратор) — председатель палаты парламента. Данный термин широко распространён в политическом лексиконе, но официально употребляется только в англоязычных странах. 

   Остросюжетный фильм или три́ллер (от англ. thrill — «вызывать острые эмоциональные ощущения») — тип произведений литературы, кино, либо видео-игр, стремящихся создать у зрителя ощущение напряжённого переживания, волнения. Жанр не имеет чётких границ. Часто к триллерам относят детективно-приключенческие произведения, акцент в которых смещён на подготовку к какому-то сложному преступлению. Другие детективы тоже часто относят к триллерам, но если повествование в них ведется не от лица сыщика, а от лица жертвы или преступника.

   Хо́спис — медицинское учреждение, в котором больные с прогнозируемым неблагоприятным исходом заболевания получают достойный уход. Слово «хоспис» пришло в английский язык из старофранцузского hospice»). Там оно, в свою очередь, образовалось от латинского слова hospitium («гостеприимство»). Этим термином с VI века н. э. обозначали места отдыха пилигримов. Из английского языка слово попало в другие европейские языки в XIX веке.

   Ча́ртер — договор между владельцами транспортного средства и фрахтователем (нанимателем) на аренду всего транспортного средства или его части на определенный рейс или срок.

    Почему приведенные словосочетания ошибочны, объясните, чем это обусловлено.

    Глубокая  бездна, подскочить вверх, соединить  воедино, ладонь руки, огромная махина, коллеги по труду, местный абориген, народный фольклор, смелый риск, сатирическая карикатура, мемориальный памятник, громко грянуть.

    Плеоназм, или многословие (от греч. pleonasmós – излишество) – употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов. Дублирование некоторого элемента смысла; наличие нескольких языковых форм, выражающих одно и то же значение, в пределах законченного отрезка речи или текста – а также само языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.

   Плеоназм  представляет одну из реализаций тенденции  к избыточности сообщения, общей  для различных систем коммуникации, к числу которых относится и естественный язык. Он может служить также средством стилистического оформления высказывания и приемом поэтической речи (факультативный плеоназм). В ряде случаев плеоназм вступает в противоречие с тенденцией к экономии языковых средств и с требованием построения сообщения по принципу последовательного добавления новой информации о предмете. Такой плеоназм относится к языковым аномалиям.

   Плеонастичность речи часто возникает как следствие  небрежности говорящего, его неумения или нежелания вдуматься в смысл своих слов, а также, вероятно, некоторого желания показать свою эрудированность, оперируя незнакомыми словами и речевыми оборотами.

   И только безразличием к значению слова  можно объяснить общепринятое употребление таких сочетаний, как: глубокая (бездонная) бездна, подскочить вверх, сатирическая карикатура, ладонь руки, громко грянуть, соединить воедино.

   Не  секрет, что в перечисленных словосочетаниях  одно и то же понятие выражено дважды, хотя иногда подобные словосочетания настолько замысловато построены, или, наоборот, настолько вошли в обиход, что очень трудно заметить в них пример типичного плеоназма. Поэтому ошибки такого рода очень распространены.

   Еще чаще в наше время встречаются  плеонастические сочетания, включающие заимствованные слова. Обычно их значения точно не известны говорящему. Вот наиболее распространенные речевые излишества такого типа: огромная махина, мемориальный памятник, народный фольклор, смелый риск, коллеги по труду, местный абориген. 

   Исправить ошибки, связанные с неверным употреблением фразеологизмов:

   Если  дать всем сестрам по серьге, то распределение  электроэнергии будет несправедливым.

   Вопрос  с топливом сложный, и просто так  забросать его шапками нельзя.

   Что тут греха скрывать, деньги, посланные  по почте, идут долго.

   Коммерческих  магазинов сейчас прудом пруди.

   В русском языке этот союз имеет  большой вес.

   Многие  пенсионеры сейчас просто влачат лямку.

   Мы  за нашим директором, как за каменной стеной.

   Представитель ГАИ заявил, что водители просто лезут на рожон, не думая о последствиях.

   Положение дел остается из ряда вон плохим.

   Каждая  новая экспедиция приносит свой вклад  в дальнейшее изучение Антарктиды на благо науки и прогресса. 

   Если  дать всем сестрам по серьгам, то распределение  электроэнергии будет несправедливым.

   Вопрос  с топливом сложный, и просто так  закидать его шапками нельзя.

   Что тут греха таить, деньги, посланные  по почте, идут долго.

   Коммерческих  магазинов сейчас пруд пруди.

   В русском языке этот союз имеет  большое значение.

   Многие  пенсионеры сейчас просто тянут лямку.

   Мы  за нашим директором, как за каменной стеной. (?)

   Представитель ГАИ заявил, что водители просто лихачат, не думая о последствиях.

   Положение дел остается из ряда вон плохо.

   Каждая  новая экспедиция вносит свой вклад  в дальнейшее изучение Антарктиды на благо науки и прогресса. 

     4. Морфологические  нормы 

     К существительным  мужского рода подберите  существительные  женского рода. Разговорные  варианты не учитывайте. Отметьте случаи, когда  родового соответствия нет.

Агроном Адвокат Акушер Аспирант
Банщик Бригадир Врач Генерал
Директор Доктор Доцент Защитник
Инженер Инспектор Инструктор Кандидат
Корреспондент Космонавт Лаборант Педагог
Профессор Прокурор Редактор Учитель
Следователь Технолог Журналист Юбиляр
 
 
Муж. род Жен. род
Агроном -
Банщик Банщица
Директор -
Инженер -
Корреспондент -
Профессор -
Следователь -
Адвокат -
Бригадир Бригадирша
Доктор -
Инспектор -
Космонавт -
Прокурор -
Технолог -
Акушер Акушерка
Врач -
Доцент -
Инструктор -
Лаборант Лаборантка
Редактор -
Журналист Журналистка
Аспирант Аспирантка
Генерал -
Защитник Защитница
Кандидат -
Педагог -
Учитель Учительница
Юбиляр Юбилярша
 

     Образуйте именительный падеж  единственного числа:

     Пельмени, банкноты, клавиши, курицы, манжеты, оладьи, санатории, ставни, шпроты, тапки, туфли, клипсы. 

Информация о работе Контрольная работа по дисциплине «Русский язык и культура речи»