Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2011 в 17:59, курсовая работа
ЦЕЛЬЮ исследования является разработка классификации каламбура, которая учитывала бы все их виды. При достижении этой цели решаются следующие задачи:
1. Исследование существующего теоретического материала по проблеме.
2. Составление оптимальной для использования при переводе классификации каламбуров.
3. Анализ оригинальных и переводных текстов по каждому типу каламбуров с учетом теоретических положений относительно этих видов.
4. Выявление на этой основе наиболее вероятных путей перевода различных типов каламбуров.
I Введение………………………………………………………………….3
II Глава 1. Языковое строение, функционирование и пути передачи каламбуров разных видов.
Раздел 1.1. История каламбура……………………………………5
Раздел 1.2. Лингвистическая природа каламбура………………..5
III Глава 2. Каламбур в драматургии В.Шекспира и способы передачи его на русский язык
Раздел 2.1. Специфика каламбура в индивидуальном стиле автора….10
Раздел 2.2. Подход к переводу шекспировского каламбура в диахронии………………………………………………………………………...14
Раздел 2.3. Функция каламбура в отдельных пьесах Шекспира и его перевод……………………………………………………………………………16
Выводы…………………………………………………………………………...23
Заключение……………………………………………………………………….24
Библиография…………………………………………………………………….25