Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Мая 2015 в 00:29, реферат
Греческий язык античного периода (VIII в. до н. э - IV в. н. э.) уже давно был осмыслен как самостоятельный — древнегреческий язык. Это объясняется тем исключительным влиянием, которое оказала культура Эллады того времени и ее языковое наследие на всю европейскую цивилизацию. В последние десятилетия филологические исследования значительно отодвинули в глубь веков начало письменной истории греческого языка, который мы вправе считать теперь не просто одним из древнейших индоевропейских языков, но и языком с наиболее древній письменной традицией (с XV в. до н. э. и до настоящего времени)
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………….3
РАЗДЕЛ 1. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА……………….....4
1.1. Протогреческий период …………………………………………….………4
1.2. Микенский период ………………………….................................................5
1.3. Постмикенский период……………………………………………………..5
1.4. Развитие в архаическую и классическую эпохи…………………………..6
1.5. Койне и переход к средневековому греческому языку…………………...7
РАЗДЕЛ 2. ДИАЛЕКТНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА....................................................................................................................9
2.1 Язык поэм Гомера…..………………………………………………………...9
2.2 Диалекты классического периода……………………………………………9
2.3.Дорийское койне………………………………………………………………9
2.4.Эолийское койне……………………………………………………………..10
2.5.Ионийское койне…………………………………………………………….10
2.6.Аттический диалект и аттикизм…………………………………………….10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………...12
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………...13
- результат длительного развития греч.
поэтического языка. Поэмы «Илиада» и
«Одиссея» представляют собой замечательное
явление с точки зрения продолжительности
их художественной жизни и влияния на
греческую культуру. Язык поэм Гомера,
как итог развития ионийского эпоса, сочетает
в себе лексику и грамматические формы
различных периодов истории - от микенского
(XIV-XII вв. до Р. Х.) до аттического (VI в. до
Р. Х.). Впоследствии этот язык вместе со
стихотворными размерами (гекзаметр и
элегический дистих) был закреплен за
жанром эпической поэзии и отчасти эпиграммы
и использовался до XVI-XVII вв. В раннехристианской
литературе на гомеровском диалекте написаны
некоторые поэтические парафразы книг
Священного Писания (авторы - Аполлинарий Лаодикийский, Но
Г. я. архаического и классического времени (VIII-IV вв. до Р. Х.) был полидиалектным. Параллельно с развитием мн. территориальных диалектов складывались и более обобщенные, хотя и местные формы языка - диалектные койне. Они имели по крайней мере 2 варианта: разговорно-обиходный и в той или иной степени стилистически обработанный, употреблявшийся в деловом языке (его особенности отразили надписи) и в языке лит. произведений, где постепенно создавалась некая традиция: определенному лит. жанру должен соответствовать определенный вариант диалектного лит. койне.
К классическому периоду (V-IV вв. до Р. Х.) в различных областях многополисного и многоукладного эллинского мира сформировались дорийское койне на Пелопоннесе и в Вел. Греции, эолийское койне в Ср. Греции, ионийское койне в малоазийских областях. Главную роль в это время играло аттическое койне. Диалектные койне различались в основном фонетическими особенностями. Грамматических различий (в форме окончаний) было не много.
Диалекты северо-западных Балкан, большей части Пелопоннеса и Греции по мн. фонетическим и грамматическим особенностям объединяются в одну группу, называемую обычно дорийской. Эти диалекты сохраняли архаические особенности Г. я., поэтому именно дорийские формы греческих слов чаще всего используются при сопоставлении индоевропейских языков. О дорийском литературном койне можно судить по языку официальных надписей и произведениям поэтов, например Алкмана из Спарты (VII в. до Р. Х.). Примеры использования дорийского диалекта в христианской литературе немногочисленны (Синесий Киренский, V в.).
В группу эолийских диалектов при широкой трактовке этого термина включают 3 северных диалекта (фессалийский, беотийский и малоазийский, или лесбосский) и 2 южных (аркадский на Пелопоннесе и кипрский). Но последние обычно выделяются в аркадо-кипрскую группу. Литературная форма эолийских диалектов известна из надписей и произведений лесбосских поэтов Алкея и Сапфо. В хрисианской словесности этот диалект не представлен.
Диалекты этого наречия были распространены на побережье Малой Азии и на островах (Хиос, Самос, Парос, Эвбея и др.), в полисах Южной Италии и Причерноморья. К ионийским диалектам относится и рано обособившийся от него аттический диалект. Стилистически обработанные формы ионийских диалектов известны из эпических и лирических произведений (стихотворения Мимнерма), надписей и «Истории» Геродота. Отголоски ионийского диалекта встречаются в основном в произведениях византийских историков как результат имитации ими Геродота.
Аттический диалект является рано обособившимся диалектом ионийской группы. В силу ведущего положения Афин, главного города Аттики, в политической и культурной истории Эллады литературный вариант аттического диалекта в классический период (V-IV вв. до н.э.) играл роль общегреческого языка (койне) в высших сферах коммуникации (религия, искусство, наука, суд, армия). Уже с III в. до н.э. в Александрии, ставшей центром эллинистической культуры, произведения аттических авторов классического периода стали считаться каноническими, лексика и грамматика V-IV вв. до н.э. рекомендовались как нормы литературного языка. Такое направление получило название «аттикизм». До начала ХХ в. его провозглашали основой греческой языковой культуры, что способствовало стабильности литературного греческого языка.
В истории аттического диалекта условно выделяются 3 периода: староаттический (VI - нач. V в. до н.э.), классический (V-IV вв. до н.э.), новоаттический (с кон. IV в. до н.э.). В новоаттическом диалекте отразились особенности общего развития греческого языка: активный процесс выравнивания склонения и спряжения по принципу аналогии и др. Но главными особенностями новоаттического диалекта отмечены его сближение с ионийскими диалектами (в некоторых случаях - рекомпозиция архаичных или общегреческих форм) и распространение ионийской лексики и словообразовательных моделей. Эти процессы были связаны с формированием общеупотребительного варианта языка - эллинистического (александрийского) койне. Именно на этот диалект греческого языка к сер. III в. н.э. в Александрии были переведены с древнееврейского языка книги Ветхого Завета что заложило основу сначала для эллинистически-иудейской, а затем и для раннехристианской литературы.