Древнегреческие крылатые выражения
Творческая работа, 28 Ноября 2011, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Авгиевы конюшни
В греческой мифологии Авгиевы конюшни — обширные конюшни Авгия, царя Элиды, которые в продолжение многих лет не убирались. Очищены они были в один день героем Гераклом (Геркулесом): он направил через конюшни реку, воды которой и унесли весь навоз. Миф этот впервые сообщен греческим историком Диодором Сицилийским (1 в. до н. э.). Возникшее отсюда выражение «авгиевы конюшни» применяется для обозначения очень грязного помещения, а также сильной запущенности, засоренности, беспорядка в делах, требующих больших усилий для их устранения; крылатым оно стало еще в древности (Сенека, Сатира на смерть императора Клавдия; Лукиан, Александр).
Файлы: 1 файл
Афоризмы.ppt
— 197.00 Кб (Скачать)- Баня пакибытия — метафорическое название Таинства Крещения, в воде которого крещаемый омывает свой первородный грех и возрождается к новой благодатной жизни. Выражение употребляется в значении: возрождение через очищение и покаяние. «Он спас нас... по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом» (Тит. 3, 5), — слова апостола Павла о Христе. По-церковнославянски «баня возрождения» — «баня пакибытия».
- Воскурение фимиама
Фимиам — благовонная смола, возжигаемая в храмах во время богослужения для воздаяния чести Богу (Пс. 140, 2; Откр. 8, 3-4). В настоящее время выражение употребляется в ироническом смысле, имея в виду восхваление сверх меры.
- Ветхий Адам [человек]
Выражение восходит к Посланиям апостола Павла к римлянам (6, 6), ефесянам (4, 22), колоссянам (3, 9), где имеет значение: грешный человек, который должен нравственно переродиться. Отсюда «совлечь с себя ветхого человека, Адама» получило значение: духовно обновиться, освободиться от старых привычек, взглядов.
- Притча во языцех.
Выражение из Библии (Второзаконие, 28, 37). Притча—крат кий рассказ с нравоучительным смыслом; слово «языци» — языки, наречия, а также — народы, племена. «Притча во языцех» — то, что получило широкую известность, у всех на устах, сделалось предметом общих разговоров, вызывая неодобрение и насмешки.
- Голиаф
Так называют человека очень высокого роста и большой физической силы, по имени филистимлянского богатыря-великана, которого Давид убил камнем, брошенным из пращи, о чем рассказано в Библии (1-я Книга Царств, 17).
- Египетская работа
Выражение это, употребляемое в значении: тяжелый, изнурительный труд, возникло из библейского рассказа о тяжелых работах, которые выполняли евреи, находясь в египетском плену (Исход, 1, 11, 13—14).
- Египетский плен
Выражение возникло из библейского рассказа о тяжелом положении евреев, находившихся в египетском плену (Исход, 1). Употребляется в значении: тяжелая неволя.
- Вложить персты в язвы
Выражение, возникшее из Евангелия (см. Фома неверный), употребляется в значении: коснуться уязвимого, больного места у кого-либо; не доверяя другому, самому убедиться в чем-либо на опыте.