Автор: Пользователь скрыл имя, 16 Марта 2012 в 17:15, реферат
Самое модное турнаправление сегодня — к искусству. Но не к древним памятникам и музеям. Гурманы едут туда, где кипит современность — на арт-смотры, биеннале и артистические фестивали, вспыхивающие в самых неожиданных местах. Именно там, а не на Канарахили Ибице, собирается яркая тусовка художников.
Арт-туризм
Самое модное турнаправление сегодня — к искусству. Но не к древним памятникам и музеям. Гурманы едут туда, где кипит современность — на арт-смотры, биеннале и артистические фестивали, вспыхивающие в самых неожиданных местах. Именно там, а не на Канарахили Ибице, собирается яркая тусовка художников.
Наряду с пляжным
и горнолыжным отдыхом все
больше укрепляет свои позиции "художественный"
туризм. Путешественники
Арт-туризм помимо осмотра основных
достопримечательностей, включает посещение
текущих знаковых событий в мире искусства
– биеннале, выставок, аукционных домов,
художественных галерей, драматических,
оперных и балетных спектаклей, студий
художников , креативных кварталов, домов-музеев
и др.
Культурное самовыражение
народа всегда вызывает интерес. Природная
любознательность туриста в отношении
различных уголков мира и населяющих
их народов образуют один из наиболее
сильных побудительных
Стремление к знанию всегда было неотъемлемой чертой человека. Совмещение отдыха с познанием жизни, истории и культуры другого народа – одна из задач, которую в полной мере способен решать туризм. Увидеть мир своими глазами, услышать, ощутить – важные части восстановительной функции туризма, они несут в себе большой гуманитарный потенциал. Знакомство с культурой и обычаями другой страны обогащает духовный мир человека.
Его основой является
историко-культурный потенциал страны,
включающий всю социокультурную
среду с традициями и обычаями,
особенностями бытовой и
памятники археологии;
культовую и гражданскую архитектуру;
памятники ландшафтной архитектуры;
малые и большие исторические города;
сельские поселения;
музеи, театры, выставочные залы и др.;
социокультурную инфраструктуру;
объекты этнографии, народные промыслы и ремесла, центры прикладного искусства;
технические комплексы и сооружения.
При посещении другой страны туристы воспринимают в целом культурные комплексы, составной частью которых является природа.
Особенности культуры
различных регионов мира все чаще
побуждают людей проводить
Биеннале (смотры, как правило, происходящие раз в два года) — тоже отнюдь не новое поветрие. Старейшей Венецианской биеннале уже более 100 лет. Но именно сегодня «биеннальное движение» как пожар охватило весь мир от Америки до Китая. Каждая столица пытается устроить некий арт-фестиваль, назвав его биеннале, куда зазывает галерейных звезд. Поездка на такие форумы в Праге, Стамбуле или даже в Москве совершенно беспроигрышна — не понравится современное искусство, всегда есть возможность переключиться на осмотр местных достопримечательностей.
Познавательный туризм охватывает все аспекты путешествия, посредством которого человек узнает о жизни, культуре, обычаях другого народа. Туризм, таким образом, является важным средством создания культурных связей и международного сотрудничества.
Развитие культурных факторов внутри региона является средством расширения ресурсов для привлечения туристских потоков. Во многих странах туризм может быть включен в так называемую политику культурных отношений.
Оценка культурных комплексов для туристских целей может проводиться двумя основными методами:
ранжированием культурных комплексов по их месту в мировой и отечественной культуре;
необходимым и
достаточным временем для осмотра
достопримечательностей, что позволяет
сравнивать разные территории по перспективности
историко-культурного
Эти методы во многом
субъективны: культурные комплексы, высоко
оцениваемые специалистами, не всегда
вызывают адекватную реакцию у туристов.
Необходимое и достаточное
Важной характеристикой культурного комплекса является стабильность его соответствия ценностным критериям, сформировавшимся у населения. Этот фактор связан с долговременностью интереса туристов к конкретному культурному объекту. Сохраняется стабильность интереса туристов к таким объектам
мирового культурного наследия, как египетские пирамиды, античная архитектура и др. Вместе с тем ряд объектов, например, ленинские места, наиболее посещаемые в советский период в России, утратил свою притягательность с изменением идеологических установок в обществе. Поэтому одной из основных задач организаторов туризма является не только создание культурного комплекса для туризма, но и сохранение его на достаточно длительный исторический период.
Несмотря на то,
что практически любую
Роль элементов культуры в формировании туристского интереса
Различные области деятельности способны вызвать сильный мотив к путешествию и интерес к туристскому направлению. Важными переменными, влияющими на привлекательность туристского направления для различных групп и категорий туристов, являются его культурные и социальные характеристики. Наибольший интерес у туристов вызывают такие элементы культуры народа, как искусство, наука, религия, история и др.
Изобразительное искусство – один из важных элементов культуры, способный сформировать убедительный мотив к туристской поездке. Его повсеместное усиление связано с тенденцией выставлять на известных курортах (в помещениях гостиниц) произведения национального изобразительного искусства в целях ознакомления туристов с культурой региона.
Также популярны фестивали, широко представляющие разнообразные виды и элементы национального изобразительного искусства. Например, характерной особенностью эдинбургского фестиваля, который регулярно проходит в Шотландии, является то, что он знакомит не только с произведениями местных художников, но и с творчеством местных композиторов, фольклором и другими – всем, что вызывает интерес у туристов.
Музыка и танцы. Музыкальный потенциал региона является одним из привлекательных элементов культуры. В некоторых странах музыка выступает как основной фактор привлечения туристов. Известные музыкальные фестивали ежегодно собирают тысячи участников. Многие курортные гостиницы знакомят своих гостей с национальной музыкой во время вечерних развлекательных программ, на фольклорных вечерах и концертах. Аудио пленки с записями национальной музыки, продажа которых распространена в большинстве туристских центров, служат прекрасным средством знакомства туристов с культурой народа.
Этнические танцы
– характерный элемент
Народные промыслы. Регион, принимающий туристов, должен предлагать им широкий ассортимент сувениров, выполненных (фабричным или кустарным способом) местными мастерами и ремесленниками. Сувениры – хорошая память о стране. Однако следует помнить, что памятный сувенир, изготовленный не в стране посещения, а в другой, теряет для туриста свою значимость и воспринимается как подделка.
Все виды сувенирной продукции, а также другие необходимые туристу товары (туристское снаряжение, пляжные аксессуары) должны быть доступны и продаваться в удобно расположенных магазинах и других торговых точках. Мотивы покупки и свободной траты денег достаточно сильны во время путешествия, и потому туристские товары должны изготавливаться в ассортименте, пользующемся особым спросом у туристов. В некоторых туристских центрах создаются специальные магазинчики в национальном стиле, где местные мастера изготавливают изделия непосредственно в присутствии покупателей. Эта форма торговли сувенирной продукцией является своеобразной достопримечательностью региона и вызывает немалый интерес у туристов.
История. Культурный потенциал региона выражен в его историческом наследии. Большинство туристских направлений бережно относится к своей истории как фактору привлечения туристских потоков. Наличие уникальных исторических объектов может предопределить успешное развитие туризма в регионе. Знакомство с историей и историческими объектами — сильнейший побудительный туристский мотив.
Историческое
наследие региона нуждается в
продвижении на туристский рынок. Поэтому
национальные туристские организации
должны заниматься распространением информации
об историческом потенциале местности.
В числе интересных нововведений
в сфере презентации
Целесообразно проводить культурные мероприятия (фольклорные, фестивальные и др.), традиционные для мест туристского назначения способные заинтересовать туристов из разных уголков мира.
Незаурядная крупномасштабная акция культурного характера была организована в Сингапуре по случаю начала третьего тысячелетия. Самый сенсационный азиатский праздник «Millenia Mania» был рассчитан на длительный период – с июня 1999г. по август 2000г. Туристы участвовали в фантастических мероприятиях, фестивалях, развлекательных шоу, делающих смену тысячелетий незабываемой. Праздник осуществлялся в соответствии с разработанным Управлением по туризму Сингапура планом «Tourism XXI», предусматривающим значительное расширение района Чайнатауна (Chinatown), проект реставрации которого оценен почти в 57 млрд. долл. США. Согласно проекту Чайнатаун в течение трех лет должен превратиться в самый оживленный район Сингапура, отражающий его историческое прошлое. Управление по туризму разработало план специальных, присущих только Чайнатауну, мероприятий: празднование Нового года по китайскому календарю, исполнение «танца льва», соревнований по ушу и др. Рядом с Чайнатауном появятся этнические зоны, например «маленькая Индия». Ожидается, что праздник тысячелетия превратит город из заурядного туристского направления в столицу туризма XXI века.
Литература. Литературные памятники региона имеют более ограниченную по сравнению с другими элементами культуры привлекательность, но все же составляют существенный туристский мотив и основу организации разноплановых туристских программ и маршрутов. Литературные произведения обладают силой создавать впечатление о стране и ее культуре. Доказано, что наличие или отсутствие определенного рода литературы в стране указывает на состояние ее культурной и политической систем. В развлекательные программы для туристов целесообразно включать литературные вечера, тем более что некоторые гостиницы располагают прекрасно оборудованными библиотеками. В рамках познавательного туризма рекомендуется организовывать литературные туры по местам, связанным с именами авторов и героями известных литературных произведений.
Религия. Паломничество – древнейший вид путешествий, известный человечеству не одно тысячелетие. До 80% объектов туристского показа являются культовыми, например в Париже культовые объекты составляют 44%. Мотивами к паломническому путешествию являются духовное стремление посетить религиозные центры и святые места, особо чтимые в конкретной религии, свершение культовых обрядов и т. д. Мотивация происходит либо из предписаний религии (например, каждый мусульманин должен совершить хадж в Мекку), либо из религиозных устремлений и убеждений человека. В мире существует ряд выдающихся по своей значимости памятников культовой архитектуры: собор Нотр-Дам де Пари во Франции, собор Святого Петра в Италии и др., которые выступают как важнейшие объекты туристского интереса и привлечения туристов всего мира.
Индустрия и бизнес. Уровень индустриального развития региона является серьезным мотивом для привлечении определенной категории туристов, особенно иностранных, интересующихся состоянием экономики другой страны, промышленностью, производимой продукцией и т. п.
Так называемые индустриальные
туры – прекрасный способ расширить
соответствующий сегмент
Целесообразно использовать
практику организации специализированных
групповых туров для
туризма – Гонконг, где деловая и торговая
жизнь выступает как важнейший элемент
туристских впечатлений.