Стилістика ділового мовлення та редагування службових документів
Реферат, 24 Февраля 2013, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Специфіка офіційно-ділового стилю полягає в певних стильових рисах (ознаках), що притаманні лише йому, а саме:
нейтральний тон викладу змісту лише у прямому значенні;
точність та ясність повинні поєднуватися з лаконічністю, стислістю й послідовністю викладу фактів;
документальність (кожний офіційний папір повинен мати характер документа), наявність реквізитів, котрі мають певну черговість, що дозволяє довго зберігати традиційні стабільні форми;
наявність усталених одноманітних мовних зворотів, висока стандартизація вислову;
Оглавление
ЗМІСТ
1. СПЕЦИФІКА ОФІЦІЙНО-ДІЛОВОГО СТИЛЮ 3
2. СТИЛІСТИКА КАТЕГОРІЇ РОДУ ІМЕННИКІВ 7
3. ПРАКТИЧНІ ЗАВДАННЯ 9
ЛІТЕРАТУРА 12
Файлы: 1 файл
Стилістика.doc
— 78.50 Кб (Скачать)(Модуль 4, завд. І типу, пит. 4)
1. Безперечно погоджуємося з Вашою вимогою про заміну товарів низької якості і просимо вибачення за прикрий недогляд.
2. На жаль, ми не можемо прийняти Вашої пропозиції, оскільки не працюємо за кордоном.
3. Іншими словами, неякісне упакування виробу № 20 зумовлене несправністю обладнання.
4. Отже, Ви без погодження з нами зменшили суму виставленого рахунка, що суперечить статті 15 Контракту.
5. Вважаємо за необхідне нагадати Вам обставини, що спричинили цю затримку:
по-перше, відповідно до пункту 3 нашої угоди Ви зобов’язалися передати нам майданчик для будівництва упродовж одного місяця з дня укладення угоди, проте зробили це лише через 3 місяці, що й призвело до затримки початку будівельних робіт;
по-друге, Ви вчасно не забезпечили нас необхідними для будівництва матеріалами.
6. Республіка повинна, з одного боку, задовольняти свої потреби в кадрах, а з другого – на договірних основах задовольняти прохання близьких і далеких сусідів.
7. Крім того, незважаючи на наші своєчасні повідомлення про готовність до проведення перевірок, представник інженера не з’являвся у призначений час, що зумовило неодноразове перенесення цих робіт і неможливість продовжувати будівництво.
Вставними є такі конструкції, за допомогою яких мовець виражає своє ставлення до висловленої думки. Вставні слова виконують одночасно смислову і стилістичну функцію. Щоб розкрити стилістичну спрямованість, налаштованість вставної мовної одиниці, щоразу потрібне достатнє осмислення змісту й форми всього ускладненого речення – в контексті сусідніх речень або усього тексту. Вставне слово надає реченню певної модальної спрямованості, відображає саме таке, а не інше сприймання мовцем ним же мовленого (говореного чи написаного). Також суттєво видозмінює зміст висловлення, що переконує в його комунікативній важливості. Отже, речення зі вставністю є важливим мовностилістичним засобом і з деякою своєрідністю використовуються в усіх стилях мови.
Використана література
- Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. – к.: Видавничій центр „Академія”, 2005. – 368 с. (Альма-матер).
- Зубков М.Г. Сучасна українська ділова мова. 3-тє вид., доповнене. – Х.: Торсінг, 2003. – 448 с.
- Шевчук С.В. Українське ділове мовлення: Навч. посібник. – К.: Літера, 2000. – 480 с.
- Мацько Л. І., Сидоренко О.М. Українська мова: Посібник. – к.: Либідь, 1995. – 432 с.
- Пентилюк М. Культура мови і стилістика. – К., 1994.
- Лаптева О. Внутристилевая эволюция современной русской научной прозы // Развитие функциональных стилей русского языка. – М., 1968.
- Волкотруб Г. Й. Стилістика ділової мови: Навч. посібник. – К., 2002.
- Зарицький М.С. Стилістика сучасної української мови. – К., 1999.
- Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. – К., 1992.