Контрольная работа по "Русскому языку"

Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Декабря 2011 в 09:45, контрольная работа

Краткое описание

В работе представлены задания контрольной работы по "Русскому языку" (теоретическое и практическое задания).

Оглавление

1. Лексические и фразеологические единицы языка. Лексико-фразеологическая норма, ее варианты.
2. Практическое задание
3. Список литературы

Файлы: 1 файл

русский.docx

— 35.56 Кб (Скачать)

Содержание

  1. Лексические и фразеологические единицы языка. Лексико-фразеологическая норма, ее варианты.
  2. Практическое задание
  3. Список литературы
 
 

 

   

Лексические и фразеологические единицы языка. Лексико-фразеологическая норма, ее варианты. 

     1. Слово как единица  языка. Лексическое  значение слова

     Слово понадобилось человеку для того, чтобы дать имя всему, что есть в мире. Ведь чтобы о чем-то говорить и даже думать, надо его как-то называть, именовать. Каждое слово имеет свое звучание, буквенную оболочку, индивидуальное лексическое (смысл слова) и типичное грамматическое (признаки слова как части речи) значения, например: [т'ул1] — тюль; индивидуальное лексическое значение — «тонкая сетчатая ткань»; слово тюль — имя существительное мужского рода, 2-го склонения, в единственном числе, в именительном падеже.

     Все слова языка образуют его словарный  состав, или лексику. Раздел науки  о языке, изучающий словарный  состав языка, называется лексикологией. В лексикологии изучаются самостоятельные слова с точки зрения прежде всего лексического значения, а также употребления и происхождения. Лексическое значение слова — это тот главный смысл, о котором мы думаем, когда произносим слово, смысловое содержание слова, одинаково понимаемое людьми, говорящими на данном языке.

     Существует  несколько способов объяснения лексического значения слов:

     1. Толкование (разъяснение) слова в  словарных статьях толковых словарей.

     2. Подбор синонимов: радость —  веселье. 

     3. Толкование, включающее в свой  состав однокоренные слова: преподаватель — тот, кто передает знания, пастух — тот, кто пасет, гонит животных на пастбище.

     4. Иллюстрация смысла слова, рисунок. 

     Слово может иметь одно лексическое  значение, такие слова называют однозначными, например: диалог, фиолетовый, сабля, настороже. Слово может иметь два или более лексических значения, такие слова называют многозначными, например: слово корень — многозначное, в «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой указаны четыре значения этого слова: 1. Подземная часть растения. 2. Внутренняя часть зуба, волоса, ногтя. 3. перен. Начало, источник, основа чего-нибудь. 4. В языкознании: основная, значимая часть слова.

     Если  значение слова прямо указывает  на предмет, действие, явление, то такое  значение называют прямым: корень петрушки, корень зуба. Если прямое значение слова  переносят на другой предмет, то такое  значение называют переносным: корень рода, корень зла. В повседневной речи человек постоянно употребляет слова в переносном значении: золотая осень, давление падает, серебряный голос, легкий характер. Поэты и писатели пользуются особой выразительностью переносного значения слова, создают специальные средства художественной изобразительности: метафору, эпитет, олицетворение. Это помогает им ярко, неожиданно выразить свои мысли и чувства: Как дерево роняет тихо листья, так я роняю грустные слова... (С. Есенин.) 

     2. Основные типы  фразеологических  единиц русского  языка 

     Исследование  всего множества фразеологизмов русского языка предполагает их классифицирование по самым разнообразным признакам. В.В. Виноградов, предложил одну из наиболее известных и широко распространенных в лингвистике классификаций, основанную на различной степени идиоматичности компонентов в составе фразеологизма.

     Выделяется  три типа фразеологизмов:

     1. Фразеологические сращения - устойчивые  сочетания, обобщенно-целостное  значение, которых не выводится  из значения составляющих их  компонентов, т. е. не мотивировано  ими с точки зрения современного  состояния лексики: попасть впросак, бить баклуши. Целостное значение этих фразеологизмов понятно всякому русскому человеку. Таким образом, этимологический анализ помогает прояснить мотивировку семантики современного фразеологического сращения.

     2. Фразеологические сращения могут  включать в свой состав устаревшие слова и грамматические формы: шутка сказать (не шутку!), сыр бор разгорелся (не сырой!), что также способствует семантической неразложимости оборотов.

     3. Фразеологические единства - устойчивые  сочетания, обобщенно-целостное  значение, которых отчасти связано  с семантикой составляющих их  компонентов, употребленных в  образном значении: зайти в тупик,  бить ключом, плыть по течению. Такие фразеологизмы могут иметь "внешние омонимы", т. е. совпадающие с ними по составу словосочетания, употребленные в прямом (неметафорическом) значении: Нам предстояло плыть по течению реки пять дней.

     4. Фразеологические сочетания - устойчивые обороты, значение которых мотивировано семантикой составляющих их компонентов, один из которых имеет фразеологически связанное значение: потупить взор (голову. Глагол потупить в значении «опустить» имеет фразеологически связанное значение и с другими словами не сочетается. Еще пример: щекотливый вопрос (Прилагательное щекотливый означает «требующий большой осмотрительности» но возможности его сочетаемости ограниченны: нельзя сказать "щекотливое предложение", "щекотливое решение" и т. п.).

     3. Сущность слова  как лексической  единицы

     Слово является важнейшей номинативной единицей языка. Представление о слове как основной единице наименования явлений действительности складывается непосредственно в речевой практике людей. Однако дать научное определение слову значительно сложнее, так как слова многообразны по структурно-грамматическим и семантическим признакам. Наряду с «настоящими» словами есть и такие, которые представляют собой, по замечанию Д.Н. Шмелева, как бы «переходные случаи от слова к не-слову»; ср.: дом, говорить, так сказать, мало, с гулькин нос, из, к, ой!, и. Поэтому найти единый критерий для определения всех слов сразу не удается: признаки, по которым выделяется основная масса слов, не в одинаковой степени характерны для всех языковых единиц, которые мы привыкли считать словами.

     Рассмотрим  дифференциальные признаки, свойственные большинству лексических единиц:

     1. Всякое слово имеет фонетическую (а для письменной речи - графическую) оформленность. Оно состоит из ряда фонем (реже - из одной фонемы).

     2. Словам присуще определенное  значение. Звуковая оформленность слова - внешняя, материальная сторона, представляющая собой форму слова.

     3. Слова характеризуют постоянство  звучания и значения. Никто не  вправе изменить фонетическую  оболочку слова или придать  ему несвойственное значение, потому что форма и содержание слова закреплены в языке.

     4. Слова (в отличие от словосочетаний) непроницаемы: любое слово выступает  в виде целостной единицы, внутрь  которой нельзя вставить другое  слово, тем более, несколько  слов.

     5. Слова имеют лишь одно основное  ударение, а некоторые могут быть и безударными (предлоги, союзы, частицы и др.).

     6. Важным признаком слов является их лексико-грамматическая отнесенность: все они принадлежат к тем или иным частям речи и имеют определенную грамматическую оформленность.

     7. Цельность и единооформленность отличают слова от словосочетаний. У сложных слов типа свежемороженый, радиопостановка грамматические признаки выражает лишь одно окончание.

     8. Все слова характеризует воспроизводимость: мы их не конструируем каждый раз заново из имеющихся в языке морфем, а воспроизводим в речи в том виде, в каком они известны всем носителям языка. Это отличает слова от словосочетаний, которые мы строим в момент высказывания.

     9. Слова отличает преимущественное употребление в соединении с другими словами: в процессе общения из слов мы строим словосочетания, а из последних - предложения.

     10. Одним из признаков слов является  изолируемость. Слова, в отличие от фонем и морфем, могут восприниматься и вне речевого потока, изолированно, сохраняя при этом присущее им значение.

     11. Важнейшим признаком многих слов  является номинативность, т. е. способность называть предметы, качества, действия и т. д. Правда, служебные части речи, междометия, модальные слова, а также местоимения не обладают этим признаком, так как у них иная специфика.

     12. Фразеологичность, или идиоматичность, как отличительный признак слова означает, с одной стороны, немотивированность его лексического значения (никто не знает, почему, например, слова дом, дым, быть, пить получили присущее им лексическое значение), с другой стороны - несвободную связь между морфемами, составляющими слово.

     Итак, словом называется лингвистическая  единица, имеющая в своей исходной форме одно основное ударение (если она не безударна) и обладающая значением. Известны и другие определения слова. М.В. Панов утверждает, что «слова - это смысловые единства, части которых не составляют свободного сочетания... Все, что отвечает этому требованию, есть (в той или иной степени) слово». Д.Н. Шмелев дает такое определение: «Слово - это единица наименования, характеризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью»

     .

     4. Лексико-фразеологическая  норма. Ее варианты 

     1. Языковые элементы, выходящие за  рамки нормативной лексики. Вульгаризмы.  Жаргонизмы. Арготизмы.

     В любом языке в большом количестве присутствует ненормативная лексика  различного характера.

     Вульгаризмы (от лат. «простой, грубый») – это  грубые выражения, представленные жаргонной  лексикой, которая выражается совокупностью  лексем, отражающих фамильярное, иногда пренебрежительное, иногда – юмористическое отношение к предмету., и употребляется  при непринужденном общении, например мура («ерунда»), блат («преимущества»), гел («девушка»). Жаргон стал известен с ХIХ в. в одном из вариантов – как молодежный жаргон. Синонимичным словом является слово «слэнг». Этот термин употребляется в отношении англоязычных стран.

     Арго (слово пришло из французского языка) представляет собой особый язык некоторой  ограниченной социальной группы, состоящий  из некоторых видоизмененных элементов одного или нескольких языков. Арго употребляется, как правило, с целью сокрытия предмета сообщения, а также как средство обособления определенной группы от остальной части общества. Арго – способ общения деклассированных элементов. Распространен в среде преступного мира, например, воровское арго.

     2. Фразеологизмы, как значимые единицы  языка. 

     Фразеология – наука об устойчивых словосочетаниях: он бежал очень быстро – он бежал  сломя голову. Красный платок (свободное  сочетание), красный уголок (устойчивое = фразеологическое сочетание).

     Общие признаки фразеологизмов:

  1. Воспроизводимость
  2. Устойчивость
  3. Целостное значение.

     К фразеологическим средствам языка  относят и так называемые фразеологические выражения (пословицы, поговорки, «крылатые  слова», и выражения).

     3. Словоупотребление. Ошибки словоупотребления. 

     Примеры лексико-фразеоогической нормы:

     1) Главный – ведущий, основной, самый важный.

     Заглавный – относящийся к заглавию, или содержащий заглавие. «Заглавная роль» можно сказать тогда, когда в заглавии пьесы, сценария и т.п. внесено имя (профессия либо должность) какого-то действующего лица: Заглавная роль в пьесе А.П. Чехова «Иванов».

     2) Невежа – невежда

     Невежа  – не знающий приличий, грубый, неучтивый  человек.

     Невежда – необразованный, несведущий человек, неуч.

     3) Ничейный – ничей. 

     Ничейный – никем не выигранный.

     Ничей – никому не принадлежащий.

  1. Роспись – подпись.

     Роспись – 1. Инвентарь, письменный перечень чего-нибудь: Роспись материального имущества, роспись расходов и доходов. 2. Действие по глаголу «расписать»: запись в  разные места или разрисовка красками. 3. Стенная живопись: роспись стен и потолка, старинная роспись.

Информация о работе Контрольная работа по "Русскому языку"