Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Декабря 2011 в 09:45, контрольная работа
В работе представлены задания контрольной работы по "Русскому языку" (теоретическое и практическое задания).
1. Лексические и фразеологические единицы языка. Лексико-фразеологическая норма, ее варианты.
2. Практическое задание
3. Список литературы
Содержание
Лексические
и фразеологические
единицы языка. Лексико-фразеологическая
норма, ее варианты.
1. Слово как единица языка. Лексическое значение слова
Слово понадобилось человеку для того, чтобы дать имя всему, что есть в мире. Ведь чтобы о чем-то говорить и даже думать, надо его как-то называть, именовать. Каждое слово имеет свое звучание, буквенную оболочку, индивидуальное лексическое (смысл слова) и типичное грамматическое (признаки слова как части речи) значения, например: [т'ул1] — тюль; индивидуальное лексическое значение — «тонкая сетчатая ткань»; слово тюль — имя существительное мужского рода, 2-го склонения, в единственном числе, в именительном падеже.
Все слова языка образуют его словарный состав, или лексику. Раздел науки о языке, изучающий словарный состав языка, называется лексикологией. В лексикологии изучаются самостоятельные слова с точки зрения прежде всего лексического значения, а также употребления и происхождения. Лексическое значение слова — это тот главный смысл, о котором мы думаем, когда произносим слово, смысловое содержание слова, одинаково понимаемое людьми, говорящими на данном языке.
Существует несколько способов объяснения лексического значения слов:
1.
Толкование (разъяснение) слова в
словарных статьях толковых
2. Подбор синонимов: радость — веселье.
3.
Толкование, включающее в свой
состав однокоренные слова:
4.
Иллюстрация смысла слова,
Слово может иметь одно лексическое значение, такие слова называют однозначными, например: диалог, фиолетовый, сабля, настороже. Слово может иметь два или более лексических значения, такие слова называют многозначными, например: слово корень — многозначное, в «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой указаны четыре значения этого слова: 1. Подземная часть растения. 2. Внутренняя часть зуба, волоса, ногтя. 3. перен. Начало, источник, основа чего-нибудь. 4. В языкознании: основная, значимая часть слова.
Если
значение слова прямо указывает
на предмет, действие, явление, то такое
значение называют прямым: корень петрушки,
корень зуба. Если прямое значение слова
переносят на другой предмет, то такое
значение называют переносным: корень
рода, корень зла. В повседневной речи
человек постоянно употребляет слова
в переносном значении: золотая осень,
давление падает, серебряный голос, легкий
характер. Поэты и писатели пользуются
особой выразительностью переносного
значения слова, создают специальные средства
художественной изобразительности: метафору,
эпитет, олицетворение. Это помогает им
ярко, неожиданно выразить свои мысли
и чувства: Как дерево роняет тихо листья,
так я роняю грустные слова... (С. Есенин.)
2.
Основные типы
фразеологических
единиц русского
языка
Исследование всего множества фразеологизмов русского языка предполагает их классифицирование по самым разнообразным признакам. В.В. Виноградов, предложил одну из наиболее известных и широко распространенных в лингвистике классификаций, основанную на различной степени идиоматичности компонентов в составе фразеологизма.
Выделяется три типа фразеологизмов:
1.
Фразеологические сращения - устойчивые
сочетания, обобщенно-
2.
Фразеологические сращения
3.
Фразеологические единства - устойчивые
сочетания, обобщенно-
4. Фразеологические сочетания - устойчивые обороты, значение которых мотивировано семантикой составляющих их компонентов, один из которых имеет фразеологически связанное значение: потупить взор (голову. Глагол потупить в значении «опустить» имеет фразеологически связанное значение и с другими словами не сочетается. Еще пример: щекотливый вопрос (Прилагательное щекотливый означает «требующий большой осмотрительности» но возможности его сочетаемости ограниченны: нельзя сказать "щекотливое предложение", "щекотливое решение" и т. п.).
Слово является важнейшей номинативной единицей языка. Представление о слове как основной единице наименования явлений действительности складывается непосредственно в речевой практике людей. Однако дать научное определение слову значительно сложнее, так как слова многообразны по структурно-грамматическим и семантическим признакам. Наряду с «настоящими» словами есть и такие, которые представляют собой, по замечанию Д.Н. Шмелева, как бы «переходные случаи от слова к не-слову»; ср.: дом, говорить, так сказать, мало, с гулькин нос, из, к, ой!, и. Поэтому найти единый критерий для определения всех слов сразу не удается: признаки, по которым выделяется основная масса слов, не в одинаковой степени характерны для всех языковых единиц, которые мы привыкли считать словами.
Рассмотрим
дифференциальные признаки, свойственные
большинству лексических
1.
Всякое слово имеет
2. Словам присуще определенное значение. Звуковая оформленность слова - внешняя, материальная сторона, представляющая собой форму слова.
3.
Слова характеризуют
4.
Слова (в отличие от
5.
Слова имеют лишь одно
6. Важным признаком слов является их лексико-грамматическая отнесенность: все они принадлежат к тем или иным частям речи и имеют определенную грамматическую оформленность.
7. Цельность и единооформленность отличают слова от словосочетаний. У сложных слов типа свежемороженый, радиопостановка грамматические признаки выражает лишь одно окончание.
8.
Все слова характеризует
9. Слова отличает преимущественное употребление в соединении с другими словами: в процессе общения из слов мы строим словосочетания, а из последних - предложения.
10.
Одним из признаков слов
11.
Важнейшим признаком многих
12. Фразеологичность, или идиоматичность, как отличительный признак слова означает, с одной стороны, немотивированность его лексического значения (никто не знает, почему, например, слова дом, дым, быть, пить получили присущее им лексическое значение), с другой стороны - несвободную связь между морфемами, составляющими слово.
Итак, словом называется лингвистическая единица, имеющая в своей исходной форме одно основное ударение (если она не безударна) и обладающая значением. Известны и другие определения слова. М.В. Панов утверждает, что «слова - это смысловые единства, части которых не составляют свободного сочетания... Все, что отвечает этому требованию, есть (в той или иной степени) слово». Д.Н. Шмелев дает такое определение: «Слово - это единица наименования, характеризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью»
.
4.
Лексико-фразеологическая
норма. Ее варианты
1.
Языковые элементы, выходящие за
рамки нормативной лексики.
В
любом языке в большом
Вульгаризмы (от лат. «простой, грубый») – это грубые выражения, представленные жаргонной лексикой, которая выражается совокупностью лексем, отражающих фамильярное, иногда пренебрежительное, иногда – юмористическое отношение к предмету., и употребляется при непринужденном общении, например мура («ерунда»), блат («преимущества»), гел («девушка»). Жаргон стал известен с ХIХ в. в одном из вариантов – как молодежный жаргон. Синонимичным словом является слово «слэнг». Этот термин употребляется в отношении англоязычных стран.
Арго (слово пришло из французского языка) представляет собой особый язык некоторой ограниченной социальной группы, состоящий из некоторых видоизмененных элементов одного или нескольких языков. Арго употребляется, как правило, с целью сокрытия предмета сообщения, а также как средство обособления определенной группы от остальной части общества. Арго – способ общения деклассированных элементов. Распространен в среде преступного мира, например, воровское арго.
2.
Фразеологизмы, как значимые
Фразеология – наука об устойчивых словосочетаниях: он бежал очень быстро – он бежал сломя голову. Красный платок (свободное сочетание), красный уголок (устойчивое = фразеологическое сочетание).
Общие признаки фразеологизмов:
К фразеологическим средствам языка относят и так называемые фразеологические выражения (пословицы, поговорки, «крылатые слова», и выражения).
3.
Словоупотребление. Ошибки
Примеры лексико-фразеоогической нормы:
1) Главный – ведущий, основной, самый важный.
Заглавный – относящийся к заглавию, или содержащий заглавие. «Заглавная роль» можно сказать тогда, когда в заглавии пьесы, сценария и т.п. внесено имя (профессия либо должность) какого-то действующего лица: Заглавная роль в пьесе А.П. Чехова «Иванов».
2) Невежа – невежда
Невежа – не знающий приличий, грубый, неучтивый человек.
Невежда – необразованный, несведущий человек, неуч.
3) Ничейный – ничей.
Ничейный – никем не выигранный.
Ничей – никому не принадлежащий.
Роспись
– 1. Инвентарь, письменный перечень чего-нибудь:
Роспись материального