Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Апреля 2011 в 16:39, курсовая работа
Завданням нашої наукової роботи є:
1. Прочитати повість «Кайдашева сім’я».
2. Опрацювати наукову літературу, присвячену висвітленню теоретичних питань гумору і сатири.
3. Ретельно вивчити засоби творення гумору та сатири у повісті І. Нечуй-Левицького «Кайдашева сім’я», а також способів і засобів їх втілення.
Вступ 3-5
І. Теоретичні поняття про художні засоби гумору і сатири 6-10
ІІ. Біографічні відомості про Івана Нечуй-Левицького та історія написання повісті “Кайдашева сім’я” 11-19
ІІІ. Засоби комічного в творенні образів. 20-28
Висновки 29-30
Список літератури 31-32
г) прихована антонімія:
« - Я не хвалю своїх синів, але, коли правду сказати, то на всі Семигори немає таких хлопців, як мої . Що вже робочі, слухняні, покірливі, то дай, боже, таких дітей усякому...
Кайдашиха й сама не вважала, що перейшла міру».
Прийом прихованої антонімії, або антонімічної іронії використовується для індивідуалізації мовної партії Кайдашихи: часто уживані нею «солодкі» слова мають протилежне значення, виражають її негативне ставлення до співрозмовника. Наприклад: « Не дуже. Дави ножем, моє серденько любе, то горщик не буде скавучать, наче собака, що зав'язла в тину…»
д) гумористичні метафори: «Зварила [Мотря] обід для свиней; хто вже хто, а свині тобі сьогодні подякують за хліб, за сіль,—сказала Кайдашиха». «До неї [Кайдашихи] прилипла якась облесливість в розмові й повага до панів. Вона ... підсолоджувала свою розмову з ними».
е) гумористичні евфемізми: «Нижча половина тягла її [Мотрю] вниз» . «Кайдашиха кинулась до драбини й була б справді почастувала нижчу половину Мотрі драбиною…»
є) літоти: «В Семигорах нема де і втопиться, бо в ставках старій жабі по коліно».
ж) гіперболи: «Ого-го, наша пані економша [Кайдашиха] вилізла трохи не під небо! — загомоніли чоловіки»
и) алогізми: «Ой. бабо! — крикнула одна дитина до старої Кайдашихи.— Побіг півень з горшка, тільки патьоки по припічку потекли» .
і) характерні слівця у мовних партіях персонажів: «Їй-богу, правду кажу, проше вас.
Мотря одвернулась до порога й засміялась. З того проше сміялись по всьому селі і дражнили через те слово Кайдашиху пані економшею».
ї) слова з демінутивними суфіксами як засіб негативної характеристики: серденько, Мотруня, Мотрунька: «Карпе! Ти чуєш, що твоя Мотрунька говорить до мене?».
й) слова з суфіксами згрубілості: «Це, мабуть, свекрушище тобі наговорила на вербі груші, а на осиці кислиці,— говорила Мотря» .
к) жартівливі пісні як засіб посилення комізму:
Коли б мені господь поміг
Свекрухи діждати!
Заставила о стару суку
Хилянлрм скакати... ;
л) фігура умовчання : «…А як іде... Карпо прикинув таке слівце, що богомольний Кайдаш плюнув і знов вибіг з повітки» .
Таким чином, власне мовні засоби комізму досить різноманітні й ефективні.[20;67]
3. Мовно-сит у а ц і й н і засоби гумору. При застосуванні цього прийому сміх виникає внаслідок взаємодії комічної ситуації і гумористичних мовних одиниць.
Наприклад, смішна сама по собі сцена, коли Кайдашиха і Мотря видирають одна у одної мотовило, але комізм ситуації посилюється ще й жартівливими коментарями Кайдаша та Лавріна: перший каже, що вони «в хрещика граються», а другий переконує, що то гра у ворона. В іншій частині тексту сміх крізь сльози спричинений не тільки описом справжнісінької кривавої баталії між Кайдашихою і Мотрею, а й мовним алогізмом: «Ой боже мій! Дзвоніть у всі дзвони! Карпо з Мотрею вбили Лавріна, вбили Мелашку, вбили й мене! Рятуйте, хто в бога вірує! — кричала не своїм голосом Кайдашиха в волості» .[20;67]
Отже, повість «Кайдашева сім'я»
— переконливе свідчення того, що І. С.
Нечуй-Левицький — талановитий майстер
гумору.
В
процесі написання нашої
На матеріалі досліджених праць В.Власенка, Б.Мінчина, Л.Тимофєєва ми опрацювали теоретичний аспект нашої курсової роботи. У першій частині нашої роботи ми вивчили погляди вчених на гумор та сатиру і їх вдале використання письменниками. Другу частину ми присвятили опрацюванню творчого доробку і життєвого шляху письменника. Особливу увагу ми звернули на обставини написання і перші дні життя повісті «Кайдашева сім’я», адже це безпосередньо впливає на зміст твору. Опрацьований у першій частині матеріал, ми використали для дослідження у третій частині нашої роботи. Третя частина є аналізом поеми.
Метою нашої курсової роботи було дослідити засоби гумору та сатири і способи їх втілення у поемі «Кайдашева сім’я». Виконавши поставлене перед нами завдання ми можемо зробити висновок про те, що автор дуже влучно використав засоби комічного при творенні образів і розмовного стилю персонажів.
Отже, до віку не забуде Україна титанічної праці письменника-демократа. Понад пів століття невтомно трудився І.Нечуй-Левицький в літературі, створивши більше п’ятдесяти романів, повістей, оповідань, нарисів… Промінням свого яскравого таланту, могутньою переконливістю своїх творів він розганяв чорні хмари соціального і національного гноблення, що привидом висіли над Батьківщиною. Талановито використовував автор художні засоби, в тому числі комічні і сатиричні, що роблять його твори не лише цікавими для простих людей, а й актуальними у наш час, віддалений від часу написання творів.[12;9]
Улюблений
народом великий письменник-
1.Білецький І.О. Іван Семенович Левицький (Нечуй) // О.І. Білецький. Від давнини до сучасності.- К., 1960. 483с.
2.Власенко В.О. Сатира і гумор в українській дожовтневій літературі.-К., 1969.- С.54-89.
3.Власенко В.О. Художня майстерність І.С. Нечуя-Левицького.— К., 1969.- С.88-133.
4.Зборовська
Н. Український світ у творчості Нечуя-Левицького:
гендерний підхід // Українська мова й
література в середніх школах,
гімназіях, ліцеях та колегіумах. - 2000.-
5. - С.54-64.
5.Крутікова Н. Майстер української прози
// Нечуй-Левицький І. Микола Джеря; Кайдашева
сім'я. - Донецьк, 1985. - С.5-14.
6.Крутікова
Н. Творчість І.С. Нечуя-Левицького.-К.,1961.-С.
110.
7.Крутікова Н. Художник життя народного
// Нечуй-Левицький І. Микола Джеря; Кайдашева
сім'я. - К.,1989. - С.5-20.
8. Кульова В. Золота гілка на світовому
дереві // Українська мова та
література. - 2003.- 44. - С.3-7.
9.Мінчин Б.М. Сатира в естетиці соціального реалізму. К., Наукова думка, 1967.-С.57-112.
10.Мінчин Б.М. Сатира:спостереження, роздуми, пошуки//Українська мова і література в школі.-1971.-№4-С.7-13
11.Міщук Р. Співець душі народної.— К-, 1987-С.25-128.
12.Нечуй-Левицький І.С.
Твори. Вступ.ст. Непорожній О.-К.Молодь,1965.-224с.
13.Панченко В. Дві повісті Івана Нечуя-Левицького:
"Хмари", "Кайдашева сім'я"
// Дивослово. - 2003.- 8. - С.10-15.
14. Погрібний А. Всевидяще
око України — І. Нечуй-Левицький // Погрібний
А. Класики. Не зовсім за підручником.—
К., 2000.-С.44-87.
15. Помазан І. Побачити в людині людину
// Нечуй-Левицький І.С. «Кайдашева сім'я»;
Гетьман Іван Виговський. - Х., 2003. - С.3-20.
16. Скуратівський В. Нечуй-Левицький: (Проспект до майбутньої монографії) // Дивослово. - 1998.- 12. - С.48-50.
17.Тимофеев Л. И. К проблеме формы и содержания. Современные проблемы литературоведения и языкознания. М.,Наука, 1974, с.25
18.Франко
И. Твори в 20 томах. Т.17 с.14.
19.Хропко П.П. "Кайдашева
сім'я" І.С.Нечуя-Левицького в контексті
української прози середини ХIХ ст. // Українська
мова і література в
школі. - 1985.- 8. - С.20-26.
20.Чехівський
О.О.І. Нечуй-Левицький – гуморист //
Українська мова і література в школі.
– 1988.- 10. – С.65-67.
21. Шуляр В. Вивчення спадщини І.С.Нечуя-Левицького
в школі // Українська мова і література
в школі. - 2002.- 2; 3. - С.23-27; 22-26.
Информация о работе Засоби гумору і сатири у повісті «Кайдашева сім’я» І.Нечуя-Левицького