Современные процессы в русском языке

Автор: Пользователь скрыл имя, 26 Февраля 2013 в 18:06, контрольная работа

Краткое описание

Динамика происходящих в языке процессов никого не оставляет равнодушным. Постоянно ведутся дискуссии на тему состояния родной речи. Наряду с предложениями «очистить» язык от иноязычных заимствований, просторечных и жаргонных слов, заполонивших в последнее время не только разговорную речь, но и средства массовой информации, есть и другое мнение, что эти процессы полезны для языка и делают его разнообразнее, доступнее, выразительнее.

Оглавление

1. Введение……………………………………………………………… 3
2. Современный русский язык………………………………………. 5
3. Изменения в условиях функционирования языка……………... 6
4. Варваризация………………………………………………………... 7
5. Интертекстуальность………………………………………………. 9
6. Стёб – явление современного русского языка…………………. 10
7. Фразеология современного русского языка……………………. 12
8. Вывод………………………………………………………………… 14
9. Литература………………………………………………………….. 15

Файлы: 1 файл

Берегите наш язык.doc

— 98.50 Кб (Скачать)

МИНИСТЕРСТВО  ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное агентство  по образованию

ГОУ ВПО «РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» НОВОСИБИРСКИЙ ФИЛИАЛ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Контрольная работа по дисциплине «Русский язык и культура речи»

на тему:

Современные процессы в русском языке

 

 

 

 

                                                         Выполнил:

Студентка торгово-экономического факультета

                                                                                     1 курса    М группы

                                                                                     Голубева Н.Г.

 

                                                                                      Преподаватель: 

                                                                                      Сандер В.В.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Новосибирск 2010

 

 

ПЛАН.

 

1. Введение……………………………………………………………… 3                                 

2. Современный русский язык………………………………………. 5

3. Изменения в условиях функционирования языка……………... 6

4. Варваризация………………………………………………………... 7

5. Интертекстуальность………………………………………………. 9

6. Стёб – явление современного русского языка…………………. 10

7. Фразеология современного русского языка……………………. 12

8. Вывод………………………………………………………………… 14

9. Литература………………………………………………………….. 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение.

Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, это  клад, это достояние, переданное нашими предшественниками! (И.С.Тургенев)

Современный русский  язык является продолжением древнерусского (восточнославянского) языка. На древнерусском языке говорили восточнославянские племена, образовавшие в 9 веке древнерусскую народность в пределах Киевского государства. Этот язык обладал большим сходством с языками других славянских народов, но уже отличался некоторыми фонетическими и лексическими особенностями. Все славянские языки (польский, чешский, словацкий, сербохорватский, словенский, македонский, болгарский, украинский, белорусский, русский) происходят от общего корня – единого праславянского языка существовавшего до  10-11 вв. В 14-15 вв. в результате распада Киевского государства на основе единого языка древнерусской народности возникло три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский, которые с образованием наций оформились в национальные языки. Начиная с 1-ой половины 13 века происходит разделение древнерусской народности на жителей Владимиро-Суздальской Руси (в последствии Московской Руси) и западной Руси (в дальнейшем Украины и Белоруссии). В результате процессов развития диалектов во 2-ой половине 12 века – 1-ой половине 13 века на будущей великорусской территории сложились новгородский, псковский, ростово-суздальский диалекты и атакующий диалект верхней и средней Оки и междуречья Оки и Сейма. В 14-16 вв. складываются великорусское государство и великорусская народность, это время становится новым этапом в истории русского языка. В 17 веке складывается русская нация и начинает формироваться русский национальный язык. В период образования русской нации складываются основы национального литературного языка, что связано с ослаблением влияния церковно-славянского языка и развитием языка общенародного типа, опирающегося на традиции делового языка Москвы. Постепенно прекращается развитие новых диалектных особенностей, старые диалектные черты становятся очень устойчивыми.

В последние десятилетия  состояние русского языка вызывает много споров: оно нестабильно  и не поддаётся однозначной оценке, равно как и события, происходящие в обществе.

Портится ли русский  язык? К чему ведут процессы в  современном русском языке?

Динамика происходящих в языке процессов никого не оставляет равнодушным. Постоянно ведутся дискуссии на тему состояния родной речи. Наряду с предложениями «очистить» язык от иноязычных заимствований, просторечных и жаргонных слов, заполонивших в последнее время не только разговорную речь, но и средства массовой информации, есть и другое мнение, что эти процессы полезны для языка и делают его разнообразнее, доступнее, выразительнее.

Что же происходит с русским языком? Чтобы ответить на этот вопрос, надо понять, что происходило и происходит в нашем обществе: время тревог и  надежд, находок и потерь, перестройка и постперестройка, исчезновение одного государства и появление другого. Переломный момент в истории нашего народа оказал сильнейшее воздействие на процессы, происходящие в современном русском языке.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Современный русский  язык.

Современный русский  язык – один из богатейших языков мира. Высокие достоинства русского языка  создаются его огромным словарным  запасом, широкой многозначительностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемой сокровищницей словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов. Следует различать понятия русский национальный язык и русский литературный язык.

Национальный язык –  это язык русского народа, он охватывает все сферы речевой деятельности людей.

Литературный язык –  это высшая форма существования  языка, язык образцовый. Это строго нормированная форма общенародного национального языка. Под литературным языком понимается язык, обработанный мастерами слова, учеными, общественными деятелями.

В современном русском  языке происходит рост личностного  начала и диалогичность. Тексты безадресные  приобретают своего конкретного адресата. Свидетельство тому — структура современной научной речи: безликое "мы" сменилось личным "я", передовицы газет (статей, публикуемых без подписи)  в их каноническом формате исчезли с первых страниц периодических изданий, в предисловиях авторы обращаются напрямую к читателю. Очень резко изменился жанр интервью. Раньше роль интервьюера сводилась к задаванию стандартных вопросов, теперь он стал  собеседником.

 

 

 

 

 

 

Изменения в  условиях функционирования языка.

Самые видимые изменения  в языке — изменения условий его функционирования. Публичная речь стала действительно публичной: митинги, собрания, средства массовой информации приобщили к публичной речи широкие массы населения. В языке выступающих ярко проявляется их индивидуальность. Но за непринужденность язык расплачивается проявлениями бескультурья, невежества, потоком речевых и орфографических ошибок. Раскрепощение языка — признак нашего времени, но не стоит подменять раскованность распущенностью и вседозволенностью.

Русский язык сам по себе не стал хуже, не исчезли и языковые нормы. Нужно просто учить и любить язык, тогда и вопроса "портится ли он или нет" не станет.

Виды норм современного русского языка:

- акцентологические (ударение);

- орфоэпические;

- лексические (правильный  выбор слов с учетом их значения);

- фразеологические (правильное  употребление устойчивых выражений);

- словообразовательные (образование слов и их строение);

- орфографические (единообразные  способы передачи на письме  слов с помощью буквенных и  небуквенных графических средств);

- пунктуационные (регламентируют  правила употребления знаков  припинания);

- грамматические (правила  использования морфологических  форм разных частей речи);

- синтаксические (правила  связи слов в предложении и  словосочетании);

- стилистические (стилевая принадлежность языковых элементов).

 

 

 

 

Варваризация.

В тексты новейшего русского языка приходят элементы его периферии: жаргон, просторечие, разговорная лексика, всё то, что до 1990-х годов практически  не употреблялось в средствах  массовой информации. По отношению к нейтральному уровню русского языка эти элементы характеризуются своей "сниженностью".

В настоящее время идет резкая активизация  просторечной лексики и жаргона. Даже вполне образованные люди с удовольствием стали употреблять в своей речи жаргонизмы. Жаргонизмы широким потоком льются с экранов телевизоров, звучат  в радиоэфире, прочно входят в язык художественной литературы.

Вхождение в язык большого количества сниженной лексики (такое явление  называют варваризацией) уже отмечалось в истории языка не раз. Это происходит в периоды нестабильности в жизни общества, когда появляется потребность в новых словах, эмоции бьют через край, и язык вынужденно отвечает неупорядоченным поиском средств выразительности.

Если поток наполнения языка  элементами жаргона самый обильный, то наиболее слабым является в современном языке – просторечный.

Разговорные и просторечные элементы не так часто включаются в нашу современную речь. Лингвисты называют такой процесс "демократизацией" языка. Этот процесс пополнил наш язык такими словами, как "мобила", "силовик", "нехило" и другими.

Третий пласт наполнения новейшего языка — иноязычные элементы. Прежде всего, это названия новых предметов, явлений, понятий в различных областях нашего бытия. Активизации проникновения иностранных слов способствуют такие факты, как экономическое и культурное сотрудничество стран, личные контакты, возросшее число россиян, владеющих иностранными языками. Чаще всего в лексику нашего языка приходят слова из английского языка: промоутер, мерчендайзер, брифинг и другие. 

Отметим, что появление  этих слов продиктовано необходимостью вхождения в русский язык нового понятия. Эти заимствования не рассчитаны на экспрессивность. Их функция, прежде всего, номинативная, назывная. Так слово "брифинг" называет краткую встречу официальных лиц, представителей коммерческих или других структур с представителями средств массовой информации, на которой излагается позиция по определённому вопросу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Интертекстуальность.

Тексты новейшего русского языка отличаются интертекстуальностью: мозаичностью, цитатностью. Это явление распространяется и на обычный повседневный язык, и на язык массовой коммуникации, и на тексты художественной литературы. Цитаты — это дословные выдержки из того или иного произведения. Цитаты из художественных произведений переходят в разряд устойчивых ходячих выражений. Например, такие как: рукописи не горят; свежесть бывает только одна – первая, она же последняя; никогда и ничего не просите (М.Булгаков «Мастер и Маргарита»).

Устойчивые выражения типа пословиц и поговорок, не составляющие часть какого-либо произведения, а так же клишированные фразы иного характера не являются цитатами. Они называются инкрустациями. Инкрустации включаются в текст безо всяких ссылок и являются высокохарактерной чертой современного функционирования языка. Читатель не только выделяет их, но и понимает их происхождение, их первоначальный смысл, а также смысл, который эти выражения получают в новом окружении.

Для современного языка характерно два способа применения цитат и инкрустаций:

- дословное использование,  при этом само включение чужеродной  единицы выступает как средство  экспрессии;

- изменение формы устойчивого выражения или слова, так что трансформация формы служит рождению нового содержания.

 Например:

  1. "Мы бросили варежку Майкрософту!" (заголовок газеты «Известия», 03.12.99). Иронический вызов на дуэль (обычно бросается перчатка) русскими электронщиками мастерам фирмы Майкрософт.
  2. «Бойтесь данайцев дары приносящих» - преобразовано в: «Не бойтесь банкиров дары приносящих» (Мир за неделю, 25.09-02.10.99). Статья повествует о помощи банкиров «Мастерской Петра Фоменко».

Стёб – явление  современного русского языка.

Особо можно выделить явление, которое именуется словом стёб.

Стёб – «сознательное  и подчеркнутое смешение стилей» (определение  М.А.Кронгауза). Иногда стёб называют ёрничеством. Слово стёб произошло от глагола  стебать - бить, стегать плёткой, кнутом. Но само слово стёб – жаргонизм, поэтому предпочтительней называть это языковое явление ёрничеством. Цель его – пародирование, едкое вышучивание. Это один из самых распространённых приёмов в современной публицистике. Юмор, подобного рода, понятен лишь человеку знакомому со стилистическими приметами и реальностью описываемого.

Приведем для примера выдержки из статьи российского журналиста  
В. Шендеровича "Кто услышал сигнал «фас»":

«Дошло дело помаленьку и до людей — обычных людей с головой нормальной температуры, не охлажденной непрерывным особизмом…

Ну! Вот чего они теперь журналистам жалуются, эти нижегородцы! Телевизора, что ли, не смотрят? Ведь три раза русским языком предупредил  президент: не допустим иностранного финансирования общественных организаций!

То есть, считай, поводок  органам отстегнул и сказал «фас!»  Ну, эти и помчались, наперегонки, в сторону свободных людей. В  Нижнем первой успела налоговая. Сразу  прыг на горло — и давай работать… 

А я считаю, все логично. Президент же сказал: не допустим зарубежного вмешательства — значит, не допустим! Сами сделаем детей калеками — сами изымем деньги, собранные немцами на их лечение. Пускай там знают: Россию не победить!

Вообще, на минувшей неделе государевы люди окончательно сорвали  маску с этих иуд, «кормящихся с руки западных спецслужб» (я правильно цитирую, Владимир Владимирович?) Оказывается, эти иуды (правозащитники) кормятся с двух рук!

О-о-о… Я это давно знал, просто боялся рассказывать. Правозащитники — они страшнее урок. Соберутся на своей малине (в обществе «Мемориал»), билль о правах человека друг другу по фене перескажут, бабки воровские промеж собой поделят — и давай замышлять против   рода, чтобы жил, как в Хельсинки…»

Информация о работе Современные процессы в русском языке