Словосочетание как синтаксическая единица. Типология словосочетаний

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Января 2015 в 14:53, контрольная работа

Краткое описание

Проблема словосочетаний в русской грамматической науке имеет давнюю историю. В первых трудах по грамматике основным содержанием синтаксиса считалось учение о «словосочетании», т. е. о соединении слов в предложении. Уже в «Русской грамматике» А.Х. Востокова дается довольно подробное описание системы словосочетаний русского языка.

Оглавление

Введение
Понятие словосочетания и синтаксиса
Словосочетание как синтаксическая единица
Типология словосочетаний
Заключение
Список литературы

Файлы: 1 файл

русский яз30.docx

— 36.01 Кб (Скачать)

Критерии выделения типов словосочетаний:

1) по характеру синтаксических отношений – атрибутивные, объектные, обстоятельственные;

2) по способу выражения синтаксических отношений – согласование, управление, примыкание;

3) по положению зависимого слова по отношению к стержневому – впрепозиции и в постпозиции.

      В русском языке возможны три способа связи слов в словосочетании: а) управление, при котором форма зависимого слова определяется главным словом (позвать брата; сказать брату), в том числе и предлогом (с братом); б) согласование формы зависимого слова с формой главного слова (большая комната, в большой комнате) и в) примыкание, при котором слова просто расположены рядом и связываются без участия каких-либо грамматических форм (бежать быстро). В английском языке, где почти нет грамматических окончаний, управление и согласование отмечаются лишь при использовании некоторых местоимений. Основным способом связи слов является примыкание, что сближает английский с изолирующими (и аналитическими) языками.

      Основные структурные типы словосочетаний в обоих языках совпадают. Это могут быть сочетания а) глагола с объектом) существительного с определением в) прилагательного или наречия с зависимым наречием При этом среди атрибутивных словосочетаний английского языка есть структурный тип, не отмечающийся в русском. Это сочетание двух существительных, в котором первое слово выступает как определение ко второму . В русском такие атрибутивные отношения могут выражаться относительным прилагательным, имеющим аффиксальный показатель (каменный, производственный, мирный), в английском же языке в случае отсутствия у первого слова адъективного аффикса в подобных сочетаниях трудно однозначно определить, к какой части речи относится слово-определение, и соответственно трудно разграничить словосочетание и сложное слово. В этом плане английский опять-таки сближается с языками изолирующего типа (в которых сополагаются «голые» корни слов, без грамматического оформления) и в какой-то степени с языками инкорпорирующего типа (в которых нет четких границ между словосочетанием и словом).

     Словосочетания в двух языках различаются также по порядку расположения их членов. В русском языке положение прилагательного перед существительным дает атрибутивное словосочетание: новый завод, красное знамя и т.д. Если же прилагательное находится после существительного, то есть в постпозиции, то образуется именное предложение, где прилагательное выполняет функции предикатива: завод (есть) новый, знамя (есть) красное и т.д.  

  Типы словосочетаний по морфологической принадлежности главного слова Любое знаменательное слово сочетается с определенным кругом распространяющих его (зависимых) словоформ. Следовательно, типология словосочетаний по главному слову должна соответствовать классификации знаменательных слов как частей речи. На самом деле вопрос этот гораздо сложнее. Существуют бесспорные, общепризнанные типы словосочетаний по главному компоненту: глагольные (вербальные): заметить ошибку, уехать во Францию, тренироваться на стадионе, с главным словом существительным (субстантивные): вишневый сад, дом с мезонином, встреча выпускников, с главным словом прилагательным (адъективные): необыкновенно талантливый, темный от загара, полный решимости и с главным словом наречием (адвербиальные):очень тихо, слишком откровенно, далеко от дома. Конечно, у разных частей речи разные сочетательные свойства и возможности. Самая широкая сочетаемость у глагола и имени существительного, гораздо более ограниченная у прилагательного и наречия, в особенности сочетаемость ограниченна у слов с некачественным значением. Кроме бесспорных четырех основных типов словосочетаний, есть и такие, само выделение которых или причисление к тому или иному типу является проблематичным. Рассмотрим спорные случаи.

1) Существуют ли словосочетания  на основе местоимений? На этот  вопрос следует ответить отрицательно: местоимения, местоименные слова  не обозначают предметов, признаков, а указывают на них. Поэтому не могут распространяться как слова личные местоимения, нельзя сказать «умный он», «несчастный я» (Правда, в художественном тексте возможно окказиональное употребление таких словосочетаний: Не понять не ждавшим им, Как среди огня Ожиданием своим Ты спасла меня - Симонов). И тем не менее некоторые местоимения образуют словосочетания. Это неопределенные местоимения «что-то», «кто-то», «некто» и др. Например: некто в сером, что-то непонятное. Такие словосочетания семантически нечленимы, тем не менее мы можем представить их структуру как Pron + Adj. Но можно такие словосочетания объединить с субстантивными N + Adj, как это сделано в «Русской грамматике» 1980 г.

2) Следующий вопрос касается  словосочетаний имен числительных. Не вызывает сомнений способность  числительных сочетаться с формами  существительных. Но известно, что  сочетаемость эта необычная, единой  парадигмы такие словосочетания  не имеют: в именительном и  винительном падежах числительное является главным словом в словосочетании с существительным Numer + N2 (три страницы), а в косвенных падежах главным становится существительное N + Numer(Adj) – трех страниц, трем страницам, тремя страницами..

3) Наконец, спорным является вопрос  о словосочетании компаратива: особый тип словосочетания или это одно из словосочетаний наречия? Основанием для признания компаративного словосочетания отдельным типом является синтаксическая валентность, свойственная именно компаративу, - это зависимая словоформа N2, характерная не для наречия (или прилагательного), а именно для компаратива (данная словоформа выражает объект сравнения): умнее других, белее снега, стройнее тополя. Напомним, что именно характерная синтаксическая сочетаемость является одним из важнейших оснований для выделения компаратива в особую часть речи.

     Типы словосочетаний по составу (по количеству компонентов).

     Данная классификация представлена в «Русской грамматике» 1980 г. По этому признаку словосочетания делятся на простые, сложные и комбинированные. Простые словосочетания, в свою очередь, делятся на двучленные и трехчленные. Двучленные словосочетания образуются на основе одиночной сильной или слабой связи. Например: солнечный день, строить дом, идти пешком, звонок из редакции. Трехчленные словосочетания образуются на основе двойной сильной связи. Например: снабдить экспедицию снаряжением, вбить гвоздь в стену. Сложные словосочетания образуются на основе двух и более связей, исходящих от одного главного слова. Например: новая квартира со всеми удобствами, взять письмо со стола, лежать на диване с книгой. Комбинированные словосочетания образуются на основе связей. исходящих от разных стержневых слов. Например: увлеченно читать интересную книгу, удобный для работы стол, хороший друг моего отца.

Заключение

  Вопрос о словосочетании решается по – разному. В определении словосочетания и в понимании его отношения к предложению нет полного согласия и единства между разными научными грамматиками. Однако все ученые признают, что словосочетание состоит не менее, чем из двух, полнозначных слов, что оно организуется по законам и правилам соединения слов и их форм, присущих данному языку,  и что оно выражает единое, хотя и сложное, расчлененное понятие, цельное значение. 

Структура обособленных членов предложения — это область именно предложения, а не словосочетания.  Словосочетание — это объединение полнозначных слов, построенное на основе подчинительной связи. К словосочетаниям не относятся: 1) соединения слов, выражающие предикативные отношения (т. е. сочетание подлежащего и сказуемого); 2) группы слов, объединенные по принципу сочинения (т. е. однородные члены предложения); 3) конструкции, состоящие из обособленного оборота и слова, к которому они относятся. Словосочетания, в отличие от слова, далеко не всегда обладают номинативной функцией и не воспроизводятся свободно в речи, подобно отдельным лексическим и фразеологическим единицам. В отличие от предложения, словосочетание не является коммуникативной единицей, но, функционируя в предложении, «только в составе предложения и через предложение входит в систему коммуникативных категорий речи, средств(разрядка наша.— Я. А.) сообщения» Следовательно, проблемы, связанные со словосочетанием  (их объем, границы, возможности сочетаемости лексических единиц), не решены до конца и продолжают развиваться в современной лингвистике.

 

Список литературы

«Рабочая тетрадь по русскому языку. 8 класс, I полугодие»/ Учебно – методическое пособие СПб.: «Паритет», 1999.

 
Постникова И.И., Зинченко Т.Н., Моранькова М.П., Подгаецкая И.М. «Это непростое простое предложение». – М.: Просвещение, 1985.

Гольцова Н.Г., Шамшин И.В.: «Русский язык 10-11 класс».

Фроянова Т.И. «Культура русской речи». Практический курс. Учебное пособие. – СПб.: СМИО Пресс, 2006. 

Скобликова Е.С. Синтаксис простого предложения. М., 1977.  Сиротинина О.С. Лекции по синтаксису русского языка. М., 1980. 

 


Информация о работе Словосочетание как синтаксическая единица. Типология словосочетаний