Роль В. И. Даля в становлении государственного языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 25 Марта 2015 в 14:02, доклад

Краткое описание

Я считаю, что тема данного проекта актуальна. Граждане России обязаны изучать нормы русского языка, чтобы приобщиться к богатой многовековой культуре, узнать многое об окружающей нас жизни. Потребности человеческого общения настолько сложны и многообразны, что только знание языковых норм поможет выбрать средства для коммуникации. Но не только в тщательном отборе языковых средств заключены функции нормы.

Оглавление

Обоснование актуальности проекта.
Закон о государственном языке РФ.
Понятие о языковой норме.
Краткая биография В. И. Даля.
Труды В. И. Даля.
Общая характеристика словаря «живого великорусского языка».
Состав словаря и его своеобразие.
Словотворчество Даля.
Словарь Даля и современность.
Список использованной литературы.

Файлы: 1 файл

proekt_po_russkomu_yazyku.doc

— 106.50 Кб (Скачать)

             Муниципальное образовательное учреждение

       средняя общеобразовательная школа №11 пос. Дружба

 

 

 

 

 

                 Проект 

Тема: «Роль  В. И. Даля в становлении государственного языка».

 

 

 

 

                            

 

 

 

 

 

                                                                                   

 

 

 

 

 

 

                                                                                                             Автор:

                                                                      Сафарова Галина Борисовна

                                                                                

                                                                                 Руководитель проекта:

                                                         Морозова Валентина Владимировна

 

 

 

 

 

 

                                    Ноябрь, 2011 год

        План проекта:

  1. Обоснование актуальности проекта.
  2. Закон о государственном языке РФ.
  3. Понятие о языковой норме.
  4. Краткая биография В. И. Даля.
  5. Труды В. И. Даля.
  6. Общая характеристика словаря «живого великорусского языка».
  7. Состав словаря и его своеобразие.
  8. Словотворчество Даля.
  9. Словарь Даля и современность.
  10. Список использованной литературы.

 

 

                                                      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                           1.

  Я считаю, что тема данного проекта актуальна. Граждане России обязаны изучать нормы русского языка, чтобы приобщиться к богатой многовековой культуре, узнать многое об окружающей нас жизни. Потребности человеческого общения настолько  сложны и многообразны, что только знание языковых норм поможет выбрать средства для коммуникации. Но не только в тщательном отборе языковых средств заключены функции нормы. Литературные языки формируются на основе народной речи во всем ее многообразии. Они отбирают из языка народа наиболее ценный и выразительный материал. Уже сложившись в строгую целостную систему литературный язык, продолжает черпать выразительные средства из диалектов, просторечия, профессиональных жаргонов. Нормы играют в этом процессе роль фильтра: она пропускает в литературное употребление наиболее яркое, меткое, сочное из того, что есть в живой народной речи, и задерживает, отсеивает все случайное, блеклое, невыразительное. Словарь Даля до сих пор является непревзойденным источником народной речи.

Каково значение русского языка в моей жизни? Значение русского языка  в моей жизни я бы сравнила со значением Родины. Как я не мыслю своей жизни без Родины, так не представляю его без русского языка. Я уверена, что значение русского языка, владение нормами поможет мне найти достойное место во взрослой жизни.

 

                                                    2.

 Закон о государственном языке РФ.

В Российской Федерации правовой статус государственных языков установлен федеральным законом N 53-ФЗ О ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ от 1 июня 2005 года.

Данный закон устанавливает:

Статья 1 часть 1. В соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.

Статья 1 часть 3. Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации.

Статья 1 часть 6. При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка, за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке.

Статья 1 часть 7.Обязательность использования государственного языка Российской Федерации не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик, находящихся в составе Российской Федерации, и языками народов Российской Федерации.

Статья 3 часть 2. Наряду с государственным языком Российской Федерации государственного языка республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языков народов Российской Федерации или иностранного языка тексты на русском языке и на государственном языке республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранном языке, если иное не установлено законодательством Российской Федерации, должны быть идентичными по содержанию и техническому оформлению, выполнены разборчиво, звуковая информация (в том числе в аудио- и аудиовизуальных материалах, теле- и радиопрограммах) на русском языке и указанная информация на государственном языке республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранном языке, если иное не установлено законодательством Российской Федерации, также должна быть идентичной по содержанию, звучанию и способам передачи.

Статья 4 часть 6. Защита и поддержка государственного языка Российской Федерации осуществляют государственную поддержку издания словарей и грамматик русского языка.

Современный русский литературный язык-это язык нормированный, обслуживающий культурные потребности русского народа, это язык государственных актов, науки, печати, радио, театра, художественной литературы. Работа ученых направлена на создание и изучение норм.

 

                                               3.

 Литературный русский язык составляют основу национального языка. Это образец национального языка, так как он подчиняется нормам, его главное свойство-нормативность.

Относительно устойчивый способ выражения, отражающий исторические закономерности развития языка, закрепленные в лучших образцах литературы и предпочитаемый образованной частью общества, называется нормой. Нормы с одной стороны стабильны, но с течением времени могут меняться. Пример: Библио́тека –библиоте́ка.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию культурную.

Условно можно сказать, все, что находится за пределами нормы, называется ненормированной речью. Существуют два вида норм : языковая и речевая.

Языкова́я но́рма — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период.  Различают 4 языковые нормы:

-орфоэпические нормы (произношение, ударение). Например, фено́мен - феноме́н.

-лексические нормы (нормы точного словоупотребления). Например, инцидент - неприятный случай, недоразумение, столкновение.(см. Толковый словарь С. И. Ожегова)

-морфологические нормы (соответствие нормам грамматики). Например, большой – больше – еще больше.(степень сравнения имени прилагательного)

-синтаксические нормы (нормы выбора предлога, построения фразы, предложения). Например, «Благодаря ошибке врача, пациент умер» Верный вариант: «Из-за ошибки врача пациент умер».

К основным источникам языковой нормы относятся: произведения писателей-классиков; произведения современных писателей, продолжающих классические традиции; публикации средств массовой информации ; общепринятое современное употребление ; данные лингвистических исследований.

Речевая норма - это совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации. Норма формируется на основе языка определенной области или города. Например, нормы произношения современного русского литературного языка сформировались на основе среднерусских диалектов и речи жителей Москвы.

 

                                                  4.

Одним из известнейших ученых - словесников 19 века является Владимир Иванович Даль, сделавший огромный вклад в формирование русского литературного языка.

В.И.Даль- русский писатель, этнограф, лингвист, лексикограф, врач. Владимир Иванович Даль родился 22 ноября (по старому стилю - 10 ноября) 1801 в Луганске Екатеринославской губернии. Отец - Иоганн Даль - датчанин, принявший русское подданство, был врачом, лингвистом и богословом; мать - Мария Христофоровна Даль (урожденная Фрейтаг) – полунемка, полуфранцуженка из гугенотского рода. В 1814 поступил В 1814 поступил  в Петербургский Морской корпус и ехал служить на черноморский флот. Сани легко катились по снежному полю. Ветер гудел, мел снег низом. Ямщик, закутанный в тяжелый тулуп, понукая лошадей, через плечо поглядывал на седока. Ямщик ткнул кнутовищем в небо, пробасил:

- Замолаживает… 

- Как это «замолаживает»?..

- Пасмурнеет,- коротко объяснил  ямщик. 

- К теплу.

Даль вытащил из кармана записную книжку, карандашик, подул на закоченевшие пальцы и вывел старательно: "Замолаживает, замолаживать — иначе пасмурнеть в Новгородской губернии, значит заволакиваться тучками, говоря о небе, клониться к ненастью".  Этот морозный мартовский день оказался главным в жизни Даля. На дороге, затерянный в Новгородских снегах, он принял решение, которое перевернуло его жизнь: озябшими пальцами записал первое слово. Владимир Даль более пяти лет служил во флоте в Николаеве. Получив повышение, был переведен на Балтику, где прослужил полтора года в Кронштадте. В 1826 вышел в отставку, поступил на медицинский факультет Дерптского университета, окончив его в 1829 и став хирургом-окулистом. Очень много слов записал Даль во время русско-турецкой войны. Он служил военным врачом и жил среди солдат. Солдаты были вчерашние крестьяне со всех концов России.

Они принесли с собой в армию свои слова. Тетрадки Даля быстро заполнились. Тетрадок и записных книжек в походе набралось так много, что они не умещались ни в один чемодан. Даль запаковал слова в тюки и навьючил ими верблюда. Но Даль не просто записывал слова. Он внимательно вслушивался, как звучит слово. Одно и тоже слово в разных местах произносили по-разному. Народ придумал шутливую поговорку: «Что город, то норов, что двор, то говор». Даль собрал двести тысяч слов. Слова были записаны в тетради, а из тетрадей разнесены на полоски бумаги (Даль называл эти полоски «ремешками»). Но в тетрадях и на ремешках бесценное сокровище принадлежало только самому Далю. А даль хотел подарить его всем. Для этого надо было составить словарь. В 1831 году Владимир Даль принял участие  в походе против поляков, много оперировал, при чем одинаково и одновременно работал и правой и левой руками. И, что  более всего удивляло тех, кто заставал его в эти минуты, при каждом удобном случае записывал в тетрадь всякие новые слова, которые доводилось услышать. Он давно начал эту работу. Еще в бытность гардемаринов в морском корпусе будущий морской офицер Владимир Даль составил свой первый словарь. Пусть он совсем невелик, в нем всего тридцать четыре слова, но это первый и единственный словарь жаргона морских кадетов. И уже тогда яростно противился проникновению иностранных слов в русский язык. Отличился при переправе Ридигера через Вислу у Юзефова: за неимением инженера, Даль навел мост, защищал его при переправе и затем сам разрушил его.   Даль впервые применил электрический ток в минновзрывном деле, заминировав переправу и подорвав ее после отступления русской дивизии за реку. На рапорте начальству о решительных действиях дивизионного лекаря Даля командир корпуса генерал Ридигер наложил резолюцию: 'За подвиг представить к ордену. Объявить выговор за невыполнение и уклонение от своих прямых обязанностей'. Император Николай I наградил Владимира Даля орденом - Владимирским крестом в петлице. По окончании войны Даль поступил ординатором в Санкт-Петербургский военно-хирургический госпиталь, где работал хирургом-окулистом с 1819. В 1832 были опубликованы 'Русские сказки. Пяток первый', обработанные Владимиром Далем. По доносу Булгарина, книга была запрещена, автора отправили в III отделение. Благодаря заступничеству Жуковского Владимир Даль в тот же день был выпущен, но печататься под своим именем не смог: в 30-40-х годах печатался под псевдонимом Казак Луганский. Семь лет Даль прослужил в Оренбурге, служа чиновником особых поручений при военном губернаторе Оренбургского края В. Перовском, известном ценителе искусств, близко знавшем А.С. Пушкина и уважавшем литературные занятия Даля. В 1836 Владимир Даль приезжал в Санкт-Петербург, где присутствовал при кончине А.С. Пушкина, от которого Даль получил его перстень-талисман. В 1838, за собирание коллекций по флоре и фауне Оренбургского края, Владимир Даль был избран член-корреспондентом Петербургской Академии наук по классу естественных наук. В 1841-1849 жил в Петербурге (площадь Александрийского театра, ныне площадь Островского, 11), служил чиновником особых поручений при Министерстве внутренних дел. С 1849 по 1859 Владимир Даль занимал пост управляющего нижегородской удельной конторой. После выхода в отставку поселился в Москве, в собственном доме на Большой Грузинской улице. С 1859 являлся дйствительным членом Московского Общества любителей российской словесности. В 1861, за первые выпуски 'Толкового словаря живого великорусского языка', Владимир Даль получил константиновскую медаль от Императорского географического общества, в 1863 (по другим сведениям - в 1868) был награжден Ломоносовской премией АН и удостоен звания почетного академика. Первый том 'Словаря...' был напечатан за счет ссуды в 3 тысячи рублей, выданной Далю Московским Обществом любителей российской словесности. В последние годы жизни Даль увлекался спиритизмом и сведенборгианством. До последних своих дней В. И.Даль работа без устали. «Нисколько себя не жалеет», - говорит его дочь. Но неутомимый Даль не обращал внимания на его восклицания. За неделю до смерти, прикованный болезнью к постели, В. И. Даль поручил дочери  внести в рукопись словаря, второе издание которого он готовил, четыре новых слова, услышанных им от прислуги. Даже свои последние часы, уже нее вставая с постели, В. И. Даль подозвал к себе дочь и тихо сказал: «Запиши-ка словечко…». В 1871 лютеранин Даль принял православие. Умер Владимир Даль 4 октября (по старому стилю - 22 сентября) 1872 в Москве. Похоронен на Ваганьковском кладбище вместе с супругой. Позднее, в 1878-ом году, на том же кладбище был похоронен его сын Лев. В.И. Даль был человек необыкновенный. 

Он, вспоминая, как его мать говорила детям: “Надо зацеплять всякое знанье, какое попадется на пути”, и сам всю жизнь следовал этому правилу.

Он был моряком, врачом, писателем, натуралистом. Он плавал по морям, воевал, путешествовал, сочинял сказки и повести, делал сложные хирургические операции, написал для школьников учебники "Ботаника" и " Зоология".

С детства он любил, по собственному его признанию, «копаться над какой-нибудь ручной работой»: мог сколотить табурет и выточить на станке шахматы, построить модель корабля и изготовить тончайшее украшение из стекла. Где бы ни ездил Даль, чем бы ни занимался, он всегда собирал слова. Заслуга В. И. Даля перед русским языком и перед всем русским народом поистине огромна. Собрать столько слов и выражений, пословиц и поговорок, написать детские добрые сказки может человек только с огромной жизненной энергией, любивший и уважавший русские традиции и обычаи.

                                                     5.

Среди произведений Владимира Даля - очерки, статьи по медицине, лингвистике, этнографии, стихи, одноактные комедии, сказки, повести: "Цыганка" (1830; повесть), "Русские сказки. Пяток первый" (1832), "Были и небылицы" (в 4 томах; 1833-1839), статья в защиту гомеопатии (одна из первых статей в защиту гомеопатии; напечатана в журнале “Современник" в 1838), "Мичман Поцелуев" 1841; повесть о Морском кадетском корпусе), “Полтора слова о нынешнем русском языке" (статья; напечатана в журнале “Москвитянин" в 1842), "Солдатские досуги" (1843, второе издание - в 1861; рассказы), “Похождения X.X. Виольдамура и его Аршета" (1844; повесть), “О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа" (напечатано в 1845-1846, 2-е издание - в 1880; статья), “Сочинения Казака Луганского" (1846), “О наречиях русского языка" (1852; статья), "Матросские досуги" (1853; рассказы; написаны по поручению великого князя Константина Николаевича), “Картины из русского быта" (1861; сборник из 100 очерков), “Повести" (1861; сборник), "Пословицы русского народа" (1853, 1861-1862, сборник, включавший более 30 000 пословиц, поговорок, прибауток, загадок), "Два сорока бывальщинок для крестьян" (1862), "Толковый словарь живого великорусского языка" (в 4 томах; составлялся более 50 лет; опубликован в 1863-1866; содержал около 200 000 слов; Даль был награжден Ломоносовской премией АН и в 1863 удостоен звания почетного академика), учебники ботаники и зоологии. Печатался в журналах "Современник", "Отечественные записки", "Москвитянин", "Библиотека для "Чтения".

                                              6.

Информация о работе Роль В. И. Даля в становлении государственного языка