Роль эпиграфов в произведениях А.С. Пушкина

Автор: Пользователь скрыл имя, 03 Апреля 2012 в 09:59, реферат

Краткое описание

Многие считают, что эпиграфы – вещь необязательная и старомодная, что в художественных произведениях они нужны для того, чтобы блеснуть эрудицией, а не заострить внимание читателя на главной проблеме произведения, подчеркнуть его главную мысль.
Но эпиграф как «слово», стоящее перед текстом, сообщает огромный объем информации. Приоткрывая внутренний смысл произведения, эпиграфы выявляют и уточняют особенности философских и эстетических взглядов писателя.
Частое обращение к эпиграфу, более характерное для европейской, чем для русской литературной традиции, по-видимому, объясняется особой значимостью для писателей этого структурного элемента, который встречается в самых важных, этапных произведениях А. С. Пушкина.

Оглавление

Введение……………………………………………………………………..…….3
1. Художественные функции эпиграфа в произведениях А.С. Пушкина……..7
2. Роль эпиграфа в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка»……………12
3. Роль эпиграфа в романе «Евгений Онегин»……………..………………….21
Заключение…………………………………………………...…………………..25

Файлы: 1 файл

РЕФЕРАТ.doc

— 129.50 Кб (Скачать)

В эпиграфе к главе «Разлука» содержится основная мысль:

                                Сладко было спознаваться

                                Мне, прекрасная, с тобой;

                              Грустно, грустно расставаться,

                                Грустно, будто бы с душой.

              В этой главе предстоит «грустное» расставание двух влюбленных. Петр Гринёв покидает Белогорскую крепость и прощается с больной Марьей Ивановной. Однако и это, испытание разлукой, они достойно проходят.

В строках эпиграфа к десятой главе «Осада города» звучат слова Хераскова:

                                Заняв луга и горы,

                                 С вершины, как орёл, бросал на град он взоры.

                                За станом повелел соорудить раскат

                                И, в нём перуны скрыв, в нощи привесть под град.

Гринев прибыл в Оренбург, началась осада этого города Пугачёвым. Он точно так, как в песне, окружил город. В этой главе Петр Гринев становится

18

перед выбором: долг офицера или долг чувства. «В нощи» он пытается спасти Марью Ивановну.

В эпиграфе к одиннадцатой главе «Мятежная слобода» звучат слова А.Сумарокова:

                   В ту пору лев был сыт, хоть с роду он свиреп.

                     «Зачем пожаловать изволил в мой вертеп?» –

                    Спросил он ласково.

А.С. Пушкин сравнивает Пугачёва со львом. Но в «Мятежной Слободе» Пугачев принимает Гринева «ласково». Именно в этой главе Гринёв пришёл к Пугачёву просить разрешения выехать в Белогорскую крепость. Петр знал, что это опасно, но предводитель восстания живет по принципу: «Долг платежом красен». Поэтому он решается еще раз помочь Петру Гриневу спасти Машу от Швабрина.

 

Эпиграф к двенадцатой главе «Сирота»:

                              Как у нашей у яблоньки

                              Ни верхушки нет, ни отросточек;

                             Как у нашей, у княгинюшки

                              Ни отца нету, ни матери.

                             Снарядить – то её некому,

                              Благословить-то её некому.

                       Свадебная песня.

Он исполнен грусти и переживания за девушку-сироту.

В главе «Сирота» Гринев и Пугачев приезжают в Белогорскую крепость. Там они находят Машу «в крестьянском оборванном платье», «с растрепанными волосами». Она осталась сиротой,  у нее «ни отца нет, ни матери». Все надежды на спасение капитанская дочка возлагает на возлюбленного Гринева. Однако главным спасителем является Пугачев, который изъявляет желание быть «посаженым отцом» на их свадьбе.

19

В тринадцатой главе «Арест» для влюбленных появляется новое испытание: Гринев арестован и обвинен в предательстве. Эпиграф к этой главе:               Не гневайтесь, сударь: по долгу моему

             Я должен сей же час отправить вас в тюрьму.

              - Извольте, я готов; но я в такой надежде,

                 Что дело объяснить изволите мне прежде.

знакомит читателей с заключением этой главы, когда Зурин, приятель Гринёва, вынужден арестовать его, так как правительство, разузнав о «дружеских путешествиях» с Пугачёвым, прислало приказ об аресте.

Эпиграф к четырнадцатой главе «Суд»: «Мирская молва – Морская волна».

Эта пословица в качестве эпиграфа выбрана Пушкиным, потому что именно из-за людской молвы Гринёв был отдан под суд. Но пословица также гласит, что эта молва неверна и шатка и проходит, как волна. Так и Маша сумела изменить мнение императрицы. Ведь помилование Петруши происходит не благодаря императрице, а благодаря Маше. Она отправляется в Петербург, именно Маша сумела объяснить, чем были вызваны поступки Гринева, именно она заставила императрицу поверить себе.

Таким образом, целая система эпиграфов использована                             А.С.Пушкиным в романе «Капитанская дочка». Эпиграфы отражают

авторскую точку зрения. Каждый эпиграф является лаконичным «конспектом» содержания главы, указывает на ее эмоциональные особенности. Эпиграф подчеркивает основную мысль произведения и придает ему своеобразное освещение.

Вся история пугачёвского восстания разделяет людей на две группы: первая – дворяне, а вторая – простой народ. Пушкин тоже смог это сделать в своём произведении при помощи эпиграфов. Большая их часть — фольклорные тексты: пословицы и отрывки из народных песен. Они отражают истинно народный взгляд автора на события.

20

Проанализировав эпиграфы к «Капитанской дочке», понимаешь, что они — разгадка, ключ к пониманию авторской позиции по отношению к героям, ключ к нашему пониманию Пушкина — писателя и гражданина.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

3. Роль эпиграфа в романе «Евгений Онегин»

 

Эпиграф к роману: «Проникнутый тщеславием, он обладал сверх того еще особенной гордостью, которая побуждает признаваться с одинаковым равнодушием в своих как добрых, так и дурных поступках, - как следствие чувства превосходства: быть может, мнимого».

              Этот эпиграф взят из частного письма. Из этого письма мы частично узнаём о характере главного героя. Эпиграф обращает внимание читателя на личность Онегина. А.С.Пушкин как бы приглашает читателя поразмыслить о нём и сделать первые выводы перед основным чтением произведения. Кроме того, еще до начала самого повествования название романа и эпиграф не только дают характеристику героя, но и раскрывают его как «автора».

Первой главе предшествует посвящение: «Не мысля гордый свет забавить, вниманье дружбы возлюбя, хотел бы я тебе представить залог достойнее тебя…». Сразу бросается в глаза двусмысленность выражения «Залог достойнее тебя» (единственный случай в творческой биографии    А.С.Пушкина, когда он использовал сравнительную степень этого прилагательного) возникает вопрос: «Кому адресовано это посвящение?» Адресат явно знает писавшего и находится с ним в «пристрастных» отношениях. Сравниваем в предпоследней строфе романа: «Прости ж и ты, мой спутник странный, и ты, мой вечный идеал...».

«Вечный идеал» - Татьяна, о чем писал, в частности, С.М. Бонди. Это ей посвящает свое творение Онегин. Посвящение уже содержит объемную самохарактеристику героя, относящуюся как к периоду описываемых событий, так и к Онегину – «мемуаристу».

Весомость пушкинского эпиграфа часто отмечалась пушкинистами: из поясняющей надписи эпиграф превращается в выделенную цитату, которая находится в сложных, динамических отношениях с текстом.

Первая глава «Евгения Онегина» начинается строкой стихотворения

22

П.А.Вяземского «Первый снег»: «И жить торопится и чувствовать спешит». Эта строка лаконично выражает характер «светской жизни петербургского молодого человека», описанию которой посвящена глава. Однако данный эпиграф расширяет наше представление о герое.             

              Эпиграф может высвечивать часть текста, усиливать отдельные его элементы. Каламбурный эпиграф «О, Русь!» ко второй главе «Евгения Онегина» выделяет деревенскую часть романа: Русь по преимуществу - деревня, важнейшая часть жизни проходит именно там.

              С одной стороны, читатель понимает, что в этой главе речь пойдёт о жизни в деревне, с другой – с помощью эпиграфа А.С.Пушкин выражает своё мнение, что, по преимуществу, Русь – деревня, важнейшая часть жизни проходит именно там.                           

              Эпиграф к третьей главе: «Elle etait fille, elle etait amoureuse» (Она была девушка, она была влюблена) - даёт читателю намёк, что речь пойдёт о любви молодой девушки. Также эпиграф раскрывает некоторые черты характера Татьяны. Не случаен и французский язык, ведь Татьяна «по-русски плохо знала, и выражалася с трудом на языке своём родном». Прочитав этот эпиграф, сразу можно догадаться, что в этой главе произойдет знакомство Татьяны с Онегиным.

              Проецируясь на пушкинского героя, эпиграф к четвертой главе: «La morale est dans la nature des choses» (Нравственность – в природе вещей),

приобретает иронический смысл: нравственность, управляющая миром, путается с нравоучением, которое читает в саду молодой героине «сверкающий взорами» герой. Онегин поступает с Татьяной морально и благородно: он учит ее «властвовать собой». Чувства нужно рационально контролировать. Однако известно, что сам Онегин научился этому, бурно упражняясь в «науке страсти нежной». Очевидно, нравственность проистекает не из разумности, а из естественной физической ограниченности человека: «рано чувства в нем остыли» - Онегин стал нравственным

23

поневоле, по причине преждевременной старости, утратил способность получать наслаждение и вместо уроков любви дает уроки морали. Это еще одно возможное значение эпиграфа.

              Эпиграф к пятой главе: «О, не знай сих страшных снов Ты, моя Светлана!» Даже читателю понятно, что после такого эпиграфа должна следовать глава, содержащая какой-то сон. Основой пятой главы является сон Татьяны. Почему же А.С.Пушкин выбрал строки именно из произведения Жуковского «Светлана»? Ю.М.Лотман объясняет это желанием сравнить двух героинь и два произведения и выявить отличия их трактовки: «одного, ориентированного на романтическую фантастику, игру, другого – на бытовую и психическую реальность», жизненную драму.

В шестой главе эпиграф: «La sotto I giorni nubilosi e brevi, Nasce una gente a cui I’morir non dole» (Там, где дни облачны и кратки, родится племя, которому не трудно умирать) - подготавливает читателя к смерти Ленского. Тот же Ю.М. Лотман показал ещё один его смысл. А.С. Пушкин не полностью взял цитату у Петрарки, а «выпустил стих, говорящий, что причина отсутствия страха смерти – во врождённой воинственности племени». Онегин так же рисковал на этой дуэли, как и Ленский, но опустошенному Онегину, может быть, тоже было «не больно умирать».

Эпиграфы к седьмой главе:

                               Москва, России дочь любима,

                                             Где равную тебе сыскать?

                                                                                          Дмитриев

                                                              * * *

            Как не любить родной Москвы?

                                                                       Баратынский

                                                               * * *

                                                   Гоненье на Москву!

         Что значит видеть свет!

24

                                                   Где ж лучше?

                                                   Где нас нет.

                                           Грибоедов

создают ощущение неоднозначности и множественности восприятия читателям. Автор хотел показать этими эпиграфами своё и общее мнение о Москве. С одной стороны – это столица России, родной и любимый для многих город, с другой – олицетворение закоснелого барства. Напрасно Татьяна «вслушаться желает в беседы, в общий разговор». «Шум, грохот, беготня, поклоны, галоп, мазурка, вальс…» – это жизнь московского общества. Здесь всё по старинке: по старинке вершат дела, делают карьеру, выдают замуж. Несмотря на то, что А.С.Пушкин – патриот, и Москва – его малая Родина, он просто не мог не указать на её пороки, что сделал с помощью эпиграфа.

              Эпиграф к восьмой  главе: «Fare thee well, and if for ever Still for ever fare thee well» (Прощай, и если мы расстанемся навсегда, то навсегда прощай) - был взят из творчества Байрона. Этот эпиграф появился на стадии беловой рукописи, когда А.С.Пушкин решил сделать восьмую главу последней. Тема эпиграфа – прощанье. И главные герои в этой главе расстаются навсегда. Автор прощается с читателем, посвящая этому всю сорок девятую строфу.

              Таким образом, эпиграфы к роману «Евгений Онегин» отличаются от других эпиграфов в произведениях А.С.Пушкина большей приближенностью к личности автора. Их источники – произведения современников                      А.С.Пушкина, нередко его личных знакомых, а также творения старых и новых европейских авторов, входивших в круг его чтения.

 

 

 

 

25

Заключение

         

            Эпиграф у А.С.Пушкина выполняет важную роль. А.С.Пушкин использовал эпиграфы во всех жанрах: в лирике, поэмах, драмах, в романе в стихах, в художественной прозе, статьях и даже письмах.

Через эпиграф  А.С.Пушкин старается донести до читателей  основную «идею» своего произведения. Эпиграф для А.С.Пушкина – это смысловой ключ к восприятию разных героев.

Эпиграфы выявляют и уточняют особенности философских и эстетических взглядов А.С.Пушкина.

Информация о работе Роль эпиграфов в произведениях А.С. Пушкина