Автор: Пользователь скрыл имя, 23 Апреля 2013 в 22:41, реферат
Необычна историческая судьба стран латинской Америки, поэтому и литература как отражение души, судьбы народа тоже своеобразна. Литература стран Латинской Америки, существующая в основном на испанском и португальском языках, сформировалась в процессе взаимодействия двух различных богатых культурных традиций - европейской и индейской.
Назарова Виктория, 3329-1
Реферат на тему:
Литература Латинской Америки.
Роман Г. Г. Маркеса «Сто лет одиночества»
Необычна историческая судьба стран латинской Америки, поэтому и литература как отражение души, судьбы народа тоже своеобразна. Литература стран Латинской Америки, существующая в основном на испанском и португальском языках, сформировалась в процессе взаимодействия двух различных богатых культурных традиций - европейской и индейской. Литература коренного населения Америки в некоторых случаях продолжала развиваться и после испанского завоевания. Европейцы долгое время воспринимали латиноамериканскую литературу как нечто развлекательное, любопытное, повествующее об экзотике этой части американского континента. Приблизительно в 60-ые гг. XX в. европейцы пришли к выводу, что латиноамериканская литература качественно изменилась: одно за другим начали появляться произведения, которые отличались глубиной, философичностью, интересной художественной формой.
Роман «Сто лет одиночества» (Cien anos
de soledad, 1967), опубликованный впервые в Буэнос-Айресе
принёс Габриэлю Гарсиа Маркесу известность
и коммерческий успех. Окончательно замысел
романа сложился в январе 1965. После чего
писатель на 18 месяцев заперся в кабинете,
продав машину и переложив все заботы
по обеспечению семьи на жену. Успех был
ошеломляющим, тираж составил за три с
половиной года более полумиллиона экземпляров,
что явилось сенсационным для Латинской
Америки, а в мире заговорили о новой эпохе
в истории романа и реализма. На страницах
многочисленных литературоведческих
работ замелькал термин «магический реализм».
Именно так определяли повествовательную
манеру, присущую роману Маркеса и произведениям
многих латиноамериканских писателей.
«Магический реализм» характеризуется
неограниченной свободой, с которой писатели
Латинской Америки сращивают сферу заземленности
быта и сферу сокровенных глубин сознания.
Описывая эксцентрические события из
жизни шести поколений Буэндиа, автор
показывает, как из жизнерадостных первооткрывателей
они превращаются в безнравственных людей,
из последних сил влачащих на земле свое
существование. В истории рода Буэндиа
усматривают аналогию с расцветом, развитием
и кризисом индивидуализма, лежащего в
основе современной культуры. Одиночество,
о котором так часто идет речь в произведениях
Маркеса, и есть тот финал, который ожидает
человека на этом пути.
Своеобразие становления латиноамериканской литературы
Латиноамериканская литература - это литература 19 испаноязычных стран Латинской Америки (Лат. Америка - это Центральная и Южная Америка, исп. и порт. языки).
Возникновение её относится к XVІ в., когда в ходе колонизации на континенте распространился язык завоевателей (в большинстве стран испанский, в Бразилии португальский, в Гаити французский). Постепенно культура колонизаторов пришла во взаимодействие с культурой коренного индейского населения, а в ряде стран и с культурой негритянского населения (мифология и фольклор вывезенных из Африки рабов). Синтез их продолжался и после того, как было сброшено колониальное иго и образовались независимые республики Латинской Америки. С этого времени (для большинства стран с начала 19 в.) началось формирование самостоятельных литератур в каждой стране, приведшее к возникновению их национальной специфики. Однако этот процесс не исключает правомерности и необходимости рассмотрения литературного процесса Латинской Америки в целом, что связано также и с общностью исторической судьбы этого региона как одного из очагов антиимпериалистической, национально-освободительной борьбы.
Индустриализация наиболее развитых латиноамериканских стран, бурное усиление в них национально-освободительных и революционных процессов на всех уровнях — от экономического до культурного, способствуя выходу Латинской Америки на мировую арену. Они повлекли за собой и существенные изменения ее внутреннего облика: стремительно росли города, рушились патриархальные устои, модернизировался быт.
У латиноамериканцев
после войны значительно
Изменившаяся экономическая действительность и новый стиль жизни пришли в противоречие с художественными традициями «нативизма», преобладавшими в латиноамериканской литературе вплоть до середины XX века.
Астуриас и Карпентьер, Рульфо и Фуэнтес, Варгас Льоса и Гарсиа Маркес, Отеро Сильва и Кортасар определяют линию латиноамериканской прозы 50—60-х годов XX века. Хотя их разрыв или связь с предшествующей литературной традицией неодинаковы по характеру, но все они так или иначе критикуют нативистскую прозу Латинской Америки предшествующего периода. Стремясь снять с латиноамериканской литературы унизительные обвинения в «провинциальности», «второсортности», «эстетической зависимости от давно устаревших норм», поборники обновления приписывают нативистской прозе «регионализм», «этнографизм», «фактографичность», «описательность», «публицистичность», «демагогичность», «иллюстративность» и т. д. и т.п. Конечно, как это часто бывает при смене литературных школ, немало подобных ярлыков навешиваются в запальчивости. Поступательное движение литературы невозможно без освоения богатого творческого опыт» латиноамериканской классики 20—30-х годов, и многие из молодых это отлично понимают.
Начиная с середины
XX века, речь идет о равновесии национального
и общечеловеческого в
Творческие успехи представителей «магического реализма» и «нового романа» во второй половине 60-х годов настолько заметны, что о них заговорила критика Европы и США. Этому в значительной мере способствовало и то обстоятельство, что появление в Латинской Америке яркой и своеобразной прозы совпало по времени с кризисными явлениями в романистике развитых капиталистических стран и с широким распространением низкопробной так называемой «массовой» литературы.
Литература стран Латинской Америки, существующая в основном на испанском и португальском языках, сформировалась в процессе взаимодействия двух различных богатых культурных традиций - европейской и индейской. Литература коренного населения Америки в некоторых случаях продолжала развиваться и после испанского завоевания. Из сохранившихся произведений доколумбовых литератур большая часть была записана монахами-миссионерами. Так, до сих пор основным источником для изучения литературы ацтеков остается труд де Саагуна (1550-1590) История вещей Новой Испании, созданный между 1570 и 1580. Сохранились и шедевры литературы народов майя, записанные вскоре после конкисты: сборник исторических легенд и космогонических мифов Пополь-Вух и пророческие книги Чилам-Балам. Благодаря собирательской деятельности монахов до нас дошли образцы доколумбовой перуанской поэзии, бытовавшей в устной традиции.
В своем развитии латиноамериканская литература прошла 2 этапа: колониальный (тот период, когда эти страны были колонией Испании) и национальный (когда они освободились от владычества Испании).
Европейцы долгое
время воспринимали латиноамериканскую
литературу как нечто развлекательное,
любопытное, повествующее об экзотике
этой части американского континента
Формирование мировоззрения Г.Г.Маркеса
Габриель Гарсия Маркес колумбийский писатель и публицист, один из величайших прозаиков Латинской Америки, лауреат Нобелевской премии один из ярчайших представителей «магического реализма». Маркес родился 6 марта.
1928 г. в провинциальном
городке Аракатака в
С конца 50-х до 80-х гг. пишет свои лучшие
работы: повесть
«Полковнику никто не пишет» (1958), романы
«Сто лет одиночества» (1967),
«Осень патриарха» (1975), «Любовь во время
холеры» (1985), «Генерал в лабиринте» (1989).
В 1982 г. получил Нобелевскую премию за
романы и рассказы, в которых фантазия
и реальность, совмещаясь, отражают жизнь
и конфликты целого континента.
"Сто лет одиночества" всего лишь
поэтическое воспроизведение моего детства",
- говорит Гарсиа Маркес, и рассказ о первых
восьми годах его жизни (1928-1936) хотелось
бы начать зачином русской сказки: "Жили-были
дед да баба, и была у них"... нет, не "курочка
ряба", был внучонок Габо. Бабушка, донья
Транкилина, выполняла извечную работу
женщин, стоявших у колыбели будущих талантов.
Потомственная сказительница с уклоном
в страшное и потустороннее, своими сказками
она пробуждала и развивала детское воображение.
Противовесом сказочному миру бабки служил
реальный мир деда, отставного полковника
Николаев Маркеса. Вольнодумец, скептик
и жизнелюб, полковник не верил в чудеса.
Высший авторитет и старший товарищ внука,
он умел просто и убедительно ответить
на любое детское "почему?". "Но,
желая быть таким, как дед, - мудрым, смелым,
надежным, - я не мог совладать с искушением
заглянуть в сказочные выси моей бабки",
- вспоминает писатель.
А еще в начале жизни было родовое гнездо,
большой сумрачный дом, где знали все приметы
и заговоры, где гадали на картах и ворожили
на кофейной гуще. Недаром донья Транкилина
и жившие с ней сестры выросли на полуострове
Гуахиро, рассаднике колдунов, родине
суеверий, а корни их рода уходили в испанскую
Галисию - мать сказок, кормилицу анекдотов.
А за стенами дома суетился городок Аракатака.
В годы "банановой лихорадки" он оказался
во владениях компании "Юнайтед Фрутс".
Сюда в погоне за трудным заработком или
легкой наживой стекались толпы народу.
Здесь процветали петушиные бои, лотереи,
карточные игры; на улицах кормились и
жили торговцы развлечениями, шулеры,
карманники, проститутки. И дед любил вспоминать,
каким тихим, дружным, честным был поселок
в годы его молодости, пока банановая монополия
не превратила этот райский уголок в злачное
место, в нечто среднее между ярмаркой,
ночлежкой и публичным домом.
Спустя годы Габриэлю, ученику школы-интерната,
довелось еще раз посетить родину. К тому
времени банановые короли, истощив окрестные
земли, бросили Аракатаку на произвол
судьбы. Мальчика поразило всеобщее запустение:
съежившиеся дома, заржавевшие крыши,
иссохшие деревья, на всем белая пыль,
повсюду плотная тишина, тишина заброшенного
кладбища. Воспоминания деда, его собственные
воспоминания и нынешняя картина упадка
слились для него в смутное подобие сюжета.
И мальчик подумал, что обо всем этом он
напишет книгу.
Добрые четверть века шел он к этой книге,
возвращался к своему детству, перешагивая
через города и страны, через бедственную
юность, через горы прочитанных книг, через
увлечение поэзией, через прославившие
его журналистские очерки, через сценарии,
через "страшные" рассказы, которыми
он дебютировал в молодости, через добротную,
реалистическую прозу зрелых лет.
В 1986 г. вышла первая в нашей стране монография по творчеству Маркеса - Земсков. Г. Г. Маркес. Во всей латиноамериканской литературе нет такого произведения, которое бы создавалось, вынашивалось так долго как роман «Сто лет одиночества». Маркес задумал его в 17 лет, а написал в 39 лет: «Мне пришлось написать 4 книги, прежде чем я осилил роман «Сто лет одиночества».
Первое крупное произведение Маркеса - повесть «Палая листва» (1955). Она не нравилась самому Маркесу и не имела успеха ни у читателей, ни у критиков. Тем не менее, она была важна для Маркеса: именно здесь появляется место действия будущего романа «Сто лет одиночества» - местечко Макондо, здесь оформляется тема будущего романа - тема одиночества, здесь возникают и некоторые элементы художественной культуры будущего романа.
Затем появляются повесть «Полковнику никто не пишет» (1958), роман «Недобрый час» (1961), сборник рассказов «Похороны большой мамы» (1962).
Основные черты
этого направления — точная, реалистическая детализация
в описании характеров и сверхъестественных
событий. Маркес признавался, что решился
«разрушить демаркационную линию между
тем, что казалось реальным, и тем, что
казалось фантастическим, ибо в мире, который
я стремился воплотить, этого барьера
не существовало» . Для его героев «христианская
мораль», «республиканские традиции»,
«валютный голод», «общественный прогресс»
суть такие же порождения современного
магического сознания, как вера в духов,
колдунов и порчу у их предков .
«Сто лет одиночества» относится к той
литературе, для знакомства с которой
требуется определенная зрелость как
характера, так и художественных вкусов.
И, если эта зрелость наличествует у читателя,
данный роман Габриэля Гарсии Маркеса
обязательно произведет на него сильное
впечатление.
Особенности творчества
Маркеса
Творчество
Габриэля Гарсиа Маркеса и связано
с литературной традицией колумбийско-
Сюжетным и композиционным стержнем романа является история шести поколений семьи Буэндиа, живущей в уже знакомом по предыдущим произведениям городке Макондо.
Информация о работе Литература Латинской Америки. Роман Г. Г. Маркеса «Сто лет одиночества»