Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Ноября 2011 в 17:46, реферат
Майже кожна з існуючих мов має в своєму складі багато місцевих, територіальних діалектів і говірок, які служать засобом спілкування широких народних мас. Вони є одним із різновидів, однією з форм вияву національної мови; разом із літературною мовою в її писемній і усній формі вони складають те єдине ціле, що звичайно звучить загальнонародною національною мовою. Наука, яка вивчає територіальні вияви тієї чи іншої мови, називається діалектологією. Знавці українських говорів, учені-діалектологи, багато зробили для вивченя територіальних особливостей. Це, насамперед, М.Максимович, К.Михальчук, О.Потебня, І.Панькевич, І.Верхратський, І.Франко, В.Кобилянський, І.Зілинський, Г.Шило, Ф.Жилко, І.Матвіяс, А.Залеський та багато інших сучасних мовознавців.
1. Діалект
2. Склад української діалектної мови
3. Південно-східне наріччя
4. Південно-західне наріччя
5. Північне наріччя
ВИКОРИСТАНА ЛІТЕРАТУРА
Морфологічні особливості південно-західного наріччя наявність флексії -оў, -еў на місці давніх -ойу, -ейу, а також флексії -ом в орудному відмінку однини іменників жіночого роду та узгоджених з ними прикметників, числівників та окремих займенників (рукóйу > рукóў, рукóм, мнóйу > мноў, мном, землéйу > землеў); збереження у багатьох говорах рефлексів давніх закінчень давального і місцевого відмінків множини іменників чоловічого роду -ом, -ім, -ох, -ix (синóм, брáтім, на синóх, на брáтіх при формах синáм, братáм, на синáх, на братáх у більшості українських діалектів); збереження давніх форм давального і орудного відмінків однини особового і зворотного займенників мі, ми, ті, ти, си, м’а, т’а, с’а при формах менí, тобí, собí, менé, тебé, себé в інших говорах; поширення усічених форм займенників (го, му зам. йогó, йомý), редуплікованих форм вказівних займенників то, се — тото, сесе, сес’а; наявність форм інфінітива на -чи від дієслів з основами на задньоязиковий приголосний г, к, x (бігчи, стрими); поширення різних форм майбутньго часу (бýду писáти, бýду писáв, писáтиму. му писáти); збереження давніх особливих форм дієслів 1-ї і 2-ї особи однини і множини минулого часу (носи́вйем, носи́лам, носи́ли смо, носи́ли сте), а також форм давноминулого часу (був-йем казáв) та форм умовного спосібу (був бим роби́в).
Синтаксичні особливості південно-західного наріччя: наявність конструкцій прийменник к + іменник, займенник у давальному відмінку (к тóбі, зам. до тéбе), конструкцій нас було двох замість нас було двойе, майу діти замість майу дітей та ін; поширення вільного відносно зворотного дієслова розташування форманта с’а — у препозиції чи постпозиції (йа с’а весел’у і йа весел’ус’а).
Словотвірні особливості південно-західного наріччя зумовлюються набором словотворчих засобів, не властивих діалектам інших наріч, наприклад: суфікси -анк(а), (н)-иц’(а) для утворення назв полів з-під сільськогосподарських культур (стерн’áнка, бурачáнка, барабол’áнка, жи́тниц’а, бýл’аниц’а), суфікс -л’(а) для творення назв діючої особи жіночого роду (брáл’а, копáл’а, ворожíл’а) та ін.
Літературна, наукова діяльність, шкільництво носіїв південно-західного наріччя аж до середини 20 ст. були позначені помітним впливом місцевих говірок, що зумовило формування у різний час галицького, буковинського і закарпатського варіантів української літературної мови, з яких лише галицький був найбільш унормованим і поширеним.
5. Північне наріччя
Північне наріччя поширене в північній частині України. На півночі межує з перехідними українсько-білоруськими говірками Берестейщини і Пінщини, що їх відділяє від південно-західне наріччя білоруської мови умовна лінія, яка проходить від лівобережжя р. Нарева до лівобережжя р. Горині. Північна межа північного наріччя тягнеться від Горині на південь і сxід приблизно вздовж кордону України. На українському лівобережжі Дніпра вона мало виразна: проходить на крайній північній Чернігівській області до Десни — приблизно вздовж кордону між Україною та Росією. Західна межа північного наріччя. тягнеться приблизно на 50 км від р. Західний Буг, де поширені надбузько-поліські (підляські) говірки. Південна межа визначається ізоглосними пасмами, які простягаються за умовною лінією: район Влодави (Польща) — Володимир-Волинський — на північ від Луцька — Рівне — на північ від Новограда-Волинського — Житомира — Києва — устя Десни — р. Остер — р. Сейм. Ці говірки поширені в Курській, Бєлгородській та Воронезькій областях Росії.
Північне наріччя поділяється на три говори: східнополіський говір (лівобережнополіський), середньополіський говір (правобережнополіський) і західнополіський говір (волинсько-поліський). Відрізняючись між собою, вони мають деякі спільні особливості, які протиставляють північне наріччя південно-західному наріччю і південно-східному наріччю та визначають його перехресний характер від української мови до білоруської. Це різна рефлексація давніх ę, ě (Ђ), о та е в наголошеній і ненаголошеній позиціях, що виявляється у чергуванні а/е: пйат’ — пети́, ход’áч’і — хóдеч’і, йáма — йемк’í; у чергуванні і/и, що походять з Ђ, на волинському Поліссі: д’ід — дидóк, ê, іе — е в середньополіський і східнополіський говорах: л’êс — л’есóк; в якісно різних рефлексах давніх о та е, що розвинулися в чергування дифтонгів і монофтонгів закритої артикуляції наголошення закритого складу з о та е відкритого ненаголошеного складу: туôк, твêк, твиêк, твик, тêк, тик, тиік, тіик — тóку; п(й)іêч, п(й)êч, п(й)іч — пéч’і. Збереження у сучасних північних говорах слідів давніх довгих о, е, а також посталих внаслідок замінного подовження о, е під наголосом і відсутність будь-яких прослідків довгих у ненаголошених складах виявляється у послідовній нейтралізації не під наголосом опозицій ě, е — е: сенá, сем’і, а (е), е — е: петáк, перó, ě (з ō), о (з ō): ройê, роти́. Якісно розрізняється волинський (південний) і поліський (північний) наголошений вокалізм: в’іл (вуôл, вуêл, вуил, вил, вôл, вêл, вол, вул); с’ім (с’êм, с’іêм); мен’і (м’ін’ê); б’íлий (бêли, бйêли, бйіêли). Це протиставлення поліського і південного україно мовного масиву найчіткіше виявляється на поліському лівобережжі і правобережжі, а в західнополіському говорі спостерігається сусідство південних і північних рис: в’із і вуз, вуôз.
На морфологічному рівні визначальною рисою залишаються усічені прикметникові форми називного відмінку однини чоловічого роду: пр’іч’íнни ‘гарний’, так’і, чет’вôрти, пострóйани при нестягнених формах у жіночому і середньму роді: дóбрайа, такéйе, а також у називному відмінку множини: пр’іч’íннийе, так’íйе, пострóйанийе. Подекуди залишилися давні форми іменників чоловічого роду II відміни в давальному відмінку множини: дай б’ікôм с’êна; в місцевому відмінку множини: у корчôх совйак’í ростýт.
На лексико-семантичному рівні кожний говір виділяється своїми специфічними рисами. Наприклад, значення «трясовина, драговина» на волинському Поліссі передається словами морóчн’а, стýбла, чáква, тлан’, у середньополіському говорі з’д’в’іж, ств’íга, драгá, на лівобережжі відповідно тóпкайе балóта.
Нерідко
доводиться чути, що діалект – це
зіпсована, знівечена літературна
мова. Місцеві говірки аж ніяк не
можна розглядати як «грубу, вульгарну
мову» «простих неосвічених людей»,
котрі саме через відсутність освіти ніби
й зіпсували літературну мову. Такі міркування
антиісторичні й не відповідають дійсності.
За підрахунками лінгвістів, на земній
кулі є тепер близько 3600 мов, у яких лише
приблизно 300 мають писемність, тобто є,
безсумнівно, літературними, а всі інші
існують у вигляді безписемних мов чи
діалектів. Останні найбільш поширені
форми її існування.
ВИКОРИСТАНА
ЛІТЕРАТУРА
1 Бевзенко
С.П. Українська діалектологія.
2 Етнографія України: Навч.посібник / За ред. С.А.Макарчука. – Львів: Світ, 1994. – 520с.
3 Жилко Ф.Т. Нариси з діалектології української мови. – К.: Радянська школа, 1966. – 347с.
4 Жовтобрюх М. А. Проблеми взаємодії української літературної мови і територіальних діалектів // Мовознавство. — 1973. — № 1. — С. 3-15.
5 Кобилянський Б.В. Діалект і літературна мова. – К.: Радянська школа, 1960. – 276с.
6 Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови. – 1987. – 352с.
7 Матвіяс І.Г. Засади української діалектології // Мовознавство. – 2000. №1 – С. 3-9
8 Матвіяс І.Г. Українська мова і її говори / АН УРСР. Ін-т мовознавства ім. О.О.Потебні; Відп. ред. П.Ю.Гриценко. – К.: Наук. думка, 1990. – 168 с.: іл.
9 Пискач Ольга Доцільність використання діалектної лексики в публіцистичному тексті (на матеріалі закарпатської районої преси)
10 Сучасна українська літературна мова: Лексика і фразеологія. –К.:Наук.думка, 1973. – 440с.
11 Українська мова: Енциклопедія. – К.: Українська енциклопедія, 2000. – 750с.