Бурятский язык

Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Января 2012 в 10:19, доклад

Краткое описание

Бурятский язык, язык бурят, живущих в Бурятской АССР, Усть-Ордынском бурятском национальном округе Иркутской области, Агинском бурятском национальном округе Читинской области РСФСР, в северной части МНР и на С.-В. КНР. Число говорящих на Б. я. (в СССР) — около 239 тыс. чел. (1959). Относится к группе монгольских языков. По грамматическому строю Б. я. — агглютинативный. Гласные подчиняются законам сингармонизма; бывают краткими и долгими.

Файлы: 1 файл

Бурятский язык (доклад).doc

— 127.00 Кб (Скачать)

      В условиях ограниченной языковой среды  невозможно заставить человека изучать  язык, для этого необходимо его  собственное желание, основанное не только на реальной функциональной языковой потребности, но и на престиже языка. В то же время нередки высказывания, что бурятский язык неконкурентноспособен в современных условиях, и в мировое культурно-информационное пространство бурятам лучше входить, прибегая к помощи монгольского или русского языков. Согласитесь, трудно стимулировать психологическую мотивацию изучать бурятский язык, если при этом акцентировать непрестижность языка.

      В этом контексте представляет интерес  предложенный в рамках республиканской программы сохранения и развития бурятского языка Проект концептуальной программы сохранения и развития бурятского языка театральными средствами и методиками, транслируя на телевидении и радио, или тиражируя в записи на электронные носители посредством электронных технологий театральные постановки, записи литературных и фольклорных произведений в исполнении артистов. Проект разработан ГБАТД им. Х. Намсараева.

      Разработчики  проекта Программы сформулировали следующие задачи:

      развитие и сохранение языка народа путем адресного и массового, не навязчивого внедрения на бурятском языке в сознание народа и его представителей ценностей духовной культуры бурят в радио-и телевизионных программах;

      прежде  всего, необходимо внедрить носителям  языка, бурятскому народу чувство уверенности в возможности языка отражать всю широту палитры человеческих отношений;

      через литературные и фольклорные произведения, прочитанные и представленные на радио и телеэфире, в спектаклях и инсценировках, исполненных профессиональными артистами, формировать желание и потребность использовать язык в повседневном обиходе.

      Разработчиками  проекта предлагаются следующие  направления реализации Программы:

      создание  цикла целенаправленных телевизионных  и радиопередач на бурятском языке в масштабе теле- и радиовремени;

      произведений  переводной прозы и поэзии;

      произведений  бурятской духовной и светской поэзии;

      произведений  народной поэзии, сказаний, мифов в  традициях данного района или  местности, на данном говоре, например, нукутском или баяндаевском;

      создание  анимационных циклов и программ по мотивам бурятского фольклора;

      создание  анимационных заставок на бурятском  языке;

      целенаправленный  и концептуальный показ сцен из спектаклей театра (ГБАТД им. Х. Намсараева), самих  спектаклей на телевидении и в радиоэфире;

      осуществление комментариев к показанным сценам и  спектаклям и осмысление произведений в контексте времени;

      осуществление социально-творческого заказа, создание цикла детских передач по фольклорным  мотивам на бурятском и русском языках;

      создание  совместных телевизионных мелодраматических  спектаклей, "мыльных опер" на местные сюжеты по мотивам городских  новелл Г. Башкуева;

      организация телевизионных передач под девизом "Окно в мир бабушкиных сказок", "Окно в мир песен моих предков";

      организация цикла передач о представителях бурятского народа, ставших выдающимися  деятелями Российского государства;

      организация цикла исторических передач, в которых  совместно со слушателем или зрителем можно осмыслить историю, допустим, историю "мессопотамской биографии" бурятского народа и его столетний путь на родину, на берега Байкала, и эти передачи могут помочь вытянуть неожиданные темы и сюжеты, фольклор.

      Перечислим  некоторые результаты, которые ожидают  разработчики от реализации Программы:

      развитие  языков коренных народов снимет внутреннюю социальную депрессию, придаст им чувство  социального оптимизма и уверенности;

      докажет реальность, а не декларативность, действенность  государственной программы сохранения и развития языков коренных народов Сибири;

      даст  возможность народу прочувствовать глубину и богатство родного  языка, ощутить его образность, богатую  палитру;

      весь  комплекс мер станет побудительным  мотивом для расцвета языка и  культуры народа;

      в конечном итоге мы получим цивилизованное и высокотолерантное общество, способное  к развитию [Бурятия, 2003, 13 июня].

      Несмотря  на кажущийся в нынешних условиях утопичный характер рассмотренной Программы, является отрадным само ее появление.

      Если  язык перестает быть живым языком, то есть используемым и функционирующим  в практиках повседневности, то смысловые  реальности (а реальность социальной истории народа есть именно смысловая), которые были естественны для наших предков, с течением времени станут для нас недоступны. Язык, будучи только культурным наследием предков, оказывается лишь музейным экспонатом, пусть дорогим сердцу и привлекательным уху и глазу, но всего лишь экспонатом. Ибо утрачивается семантика языка, понятная в его естественном существовании. Смысл словам придает общее для нас социокультурное знание. И дай Бог его приумножить, а не утратить. Язык есть инструмент, с помощью которого человек конструирует мир, сами языковые средства и самого себя. Отсюда вытекает, что прагматические возможности бурятского языка могут быть акцентированы и расширены в значительной мере за счет усиления когнитивной функции языка - функции умственного развития личности. В этом ракурсе по-новому высвечивается билингвизм как совокупность разных способов репрезентации действительности и, следовательно, разных форм взаимодействия с действительностью. Знание языков позитивно обусловливает когнитивную сложность сознания и способствует более успешной адаптации и самореализации личности в условиях быстро меняющейся социальной среды.  

 

Литература

Бертагаев Т. А., Цыдендамбаев Ц. Б. Грамматика бурятского языка. Синтаксис. М. 1962

Грамматика бурятского языка: Фонетика и морфология. М., 1962

Цыдендамбаев  Ц. Б. Грамматические категории бурятского языка в историко-сравнительном освещении. М., 1979

Рассадин В. И. Очерки по исторической фонетике бурятского языка. М., 1982

Дарбеева А. А. Бурятский язык // Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М., 1997.

Амоголонов Д. Д., Современный бурятский язык, Улан-Удэ, 1958; Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология, ч. 1, М., 1962; Бертагаев  Т. А., Цыдендамбае в Ц. Б., Грамматика бурятского языка. Синтаксис, М., 1962; Черемисов К. М., Бурят-монгольско-русский словарь, М., 1951; Русско-бурят-монгольский словарь, М., 1954.

Информация о работе Бурятский язык