Виды и причины языковых ошибок и коммуникативных неудач

Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Мая 2013 в 00:21, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы – изучить виды и причины языковых ошибок и коммуникативных неудач. Задачи:
рассмотреть виды и причины речевых ошибок;
выявить вопросы коммуникативных неудач;
рассмотреть культуру общения.

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Основные критерии правильной речи.
§1.1 Точность, ясность и простота речи.
§1.2 Уместность речи.
Выводы
ГЛАВА II. Факторы, приводящие к коммуникативной неудаче
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Файлы: 1 файл

rusyaz.docx

— 36.88 Кб (Скачать)

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Тамбовский государственный университет имени  Г.Р. Державина»

Медиицинский  институт.

КУРСОВАЯ РАБОТА

 

Тема: Виды и причины языковых ошибок и коммуникативных неудач.

 

 

 

 

Выполнил: студент 1 курса Михалев Дмитрий

 

Научный руководитель : к. ф. н.  доцент Махрачева

 

 

 

 

 

Тамбов 2013

Содержание

Стр.

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. Основные критерии правильной речи.

         §1.1 Точность, ясность и простота речи.

        §1.2 Уместность речи.

         Выводы

ГЛАВА II. Факторы, приводящие к коммуникативной неудаче

         Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

3

6

6

9

15

16

18

19

22


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение.

 Русский язык –  один из богатейших языков  мира. Он имеет огромный лексический  запас. Не менее важно и то, что язык является также орудием  мышления. Человеческое мышление  опирается на языковые средства, а результаты мыслительной деятельности оформляются в виде определенных речевых единиц - законченных по значению высказываний и целостных текстов.

 Язык - форма существования  национальной культуры, проявление  самого духа нации. В дошедших  до наших дней пословицах и  поговорках, песнях и сказках,  в архаичных словах язык хранит упоминания о чертах былой жизни народа. На русском языке написаны величайшие произведения литературы.

 Умение грамотно и  эффективно строить свою речь - необходимая предпосылка подготовки  специалистов высшей квалификации  любого профиля. Овладение культурой  речи позволяет избежать помех  в общении, когда внимание обращается  на неграмотную, косноязычную  форму высказывания, а не на  его содержание. Знание правил  стилистики помогает общаться  не только грамотно, но и целесообразно,  учитывать задачи речи и особенности  сферы ее использования. Наконец,  знакомство с основами риторики  способствует выработке умения  быстро воспринимать речь во  всех видах слова, а также  умения создавать монолог, вести  диалог и управлять им.

 Слово - важнейшая единица  языка, самая многообразная и  объемная. Именно слово отражает  все изменения, происходящие в  жизни общества. Слово не только  называет предмет или явление,  но и выполняет эмоционально- экспрессивную функцию. 

 И, выбирая слова,  мы должны обращать внимание  на их значение, стилистическую  окраску, употребительность, сочетаемость  с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

 Предметом исследования в данной работе, являются орфографические ошибки и коммуникативные неудачи, а объектом исследования- русский язык .

          Эта работа для тех, кто сохранил  юношеское стремление к познанию мира, для тех, у кого не выходит из головы самый обычный и в то же время самый сложный вопрос– вопрос «почему?» .

Цель работы – изучить  виды и причины языковых ошибок и  коммуникативных неудач.

Задачи:

 рассмотреть виды и  причины речевых ошибок;

 выявить вопросы коммуникативных  неудач;

 рассмотреть культуру  общения.

В последние десятилетия  особенно резко изменились условия  функционирования языка. Прежде всего, это касается устной публичной речи. Расширение рамок публичной речи (телевидение, радио, митинги, собрания) дало возможность приобщить к  ней новые слои населения. Кроме  того - и это главное - изменился  сам характер речи: люди теперь не читают по бумажке написанное заранее, а  говорят неподготовлено.

Люди заговорили свободно, без страха, на собраниях и митингах, на работе и на улице, в газетах  и на экранах телевизора. Расцвел  жанр диалога, интервью. Непринужденно  отвечают прохожие на вопросы репортеров. В языке теперь проявляются личность, характер, своя мысль. И сразу обнаружились культура и бескультурье, образованность и невежество. Отсюда - лавина ошибок, стилистических, синтаксических и прочих. Конец века, эпоха перестройки и постперестройки по своим последствиям подобны революции. Переломные времена всегда вызывают сдвиги в языке. И несомненно, что исчезновение государства-деспота, ритуальной партийной риторики, идеологического насилия над языком не могло не привести к изменениям в языке.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава I. Основные критерии правильной речи.

§1.1 Точность, ясность и простота речи.

 

Точность издавна осознается как одно из главных достоинств речи. Уже в античных руководствах по красноречию первым и основным требованием, предъявляемым к речи, было требование ясности. Содержание, которое вкладывалось древними теоретиками в это понятие, во многом сходно с современным понятиями точности. Аристотель считал, что, если речь неясна, она не достигает цели. «Достоинство слога - быть ясным и не низким.»

Точность и ясность  речи взаимосвязаны: точность речи, как  правило, придает ей ясность, ясность  речи вытекает из ее точности. Однако о  точности высказывания должен заботиться говорящий (пишущий), а то, насколько  ясно изложена мысль, оценивает слушатель (читатель). Мы облекаем свои мысли в  слова. Как заметил В. Т. Белинский, «Слово отражает мысль: непонятна мысль - непонятно и слово.» И в  то же время «кто ясно мыслит, тот  ясно излагает.»

Чтобы речь была точной, слова  следует употреблять в полном соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены в языке: слово должно быть адекватно выраженному им понятию. При четком выражении мысли слова полностью соответствуют своему предметно-логическому значению, а неправильный выбор слова искажает смысл высказывания. Мастера художественного слова настойчиво добиваются точности словоупотребления. Однако не всегда нам удается избежать лексических ошибок, которые лишают нашу речь точности. От этого не застрахованы даже опытные писатели.

Так в первых изданиях романа А.А. Фадеева (до 1949г.) была фраза: «Мечик навзничь упал на землю и уткнулся лицом в ладони.» В этом предложении неточно употреблено слово навзничь: нельзя «уткнуться лицом в ладони», если упасть навзничь, то есть на спину. В издании 1949г. Автор внес исправление: «Мечик упал на землю и уткнулся лицом в ладони.»

Обычно можно найти  немало стилистических вариантов для выражения мысли, но многие почему-то предпочитают не самый простой и ясный…почему нас коробит, когда мы слышим: В этом доме со мной проживает известный поэт; В данный момент я готовлюсь к экзаменам. Потому что выделенные слова не подходят для разговорного стиля речи, они придают ей канцелярский оттенок, лишая ее естественности простоты.

Стилистически не оправдано  употребление книжных слов и в  таких, например, репликах при устном общении: «Игорь мне сообщил, что  за ним в садик придет бабушка; заводная обезьяна вышла из строя.»

Пристрастие к канцеляризмам  и книжной лексике ведет к многословию, к путаной и сложной передаче самых простых мыслей.

Н.Г. Чернышевский писал: «Что не ясно представляешь, то не ясно выскажешь; неточность и запутанность выражений свидетельствует только о запутанности мыслей.» Этим нередко грешат начинающие авторы.

Причиной неясности высказывания может стать неправильный порядок  слов в предложении: «Семь действующих платформ обслуживает несколько сот человек.» Конечно, такие предложения можно выправить, если они употреблены в речи. Достаточно изменить порядок слов: «Несколько сот человек обслуживают семь действующих платформ», но если вы услышите фразу с неверным порядком слов, возможно и неправильное ее толкование на этом построено, шутка А. П. Чехова: «Желаю вам всевозможных бед, печалей и напастей избежать.»

К сожалению, небрежность  в расстановке слов в предложении - не такая редкость: Велосипед разбил трамвай; Они кормили его мясом  своих собак и т.п., смысл которых  в конце концов выясняется, но с  некоторым усилием, что не отвечает требованию ясности высказывания.

Смысловая неясность возникает  иногда и в беспредложных сочетаниях типа: письмо матери (написанное ею или  адресованное ей), портрет Репина и  т.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

§1.2 . Уместность речи.

В речи, так же как и в жизни, надо всегда иметь  ввиду, что уместно.

 Цицерон.

В типологии качеств хорошей  речи есть одно, которое занимает особое место по своей значительности, - это уместность.

Уместность речи - это  такая организация языковых средств, которая более всего подходит для ситуации высказывания, отвечает задачам и целям общения, содействует  установлению контакта между говорящим (пишущим) и слушающим (читающим).

Пользуясь языком в целях  общения, сообщения, написании сочинений, изложений, наши учащиеся довольно часто  допускают ошибки. Какие же ошибки они допускают? В чём причина  их появления в устной и письменной речи?

 Прежде всего это  орфографические ошибки. Этот вид  ошибок отмечается, конечно, в  письменной речи. Орфографическая  ошибка – нарушение правил  орфографии, а орфографическая грамотность  – один из важнейших видов  грамотности, формируемой на уроках  русского языка. Под орфографической  грамотностью подразумевается умение  правильно употреблять графические  средства (буквы, дефис, пробел, контакт)  при передачи звучащей речи  на письме в соответствии с  принятыми правилами правописания. Как известно, орфограммы имеются: 1) в морфемах и между морфемами  в самостоятельных частях речи (например, ложка – в корне  слова; сучок – в суффиксе; кое-что; без устали – между  морфемами); 2) в служебных частях  речи, представляющих собою нечленимые  основы (например, в течение (дня)  тоже), а так же 3) между словами  (например, в поле; стол-то). Таких  орфограмм, которые необходимо знать, чтобы не допустить орфографических ошибок, 72. Почему дети допускают орфографические ошибки?

 А причины их очень  разнообразны. Укажем некоторые  из них, самые распространённые: 1) пишущий не знает правила; 2) правило знает, но не умеет  его правильно использовать при  письме; 3) смешивает правила; 4) допускает  ошибки потому, что не понимает  смысла того, что пишет; 5) неправильно  слышит или произносит отдельные  звуки речи; 6) не умеет контролировать  себя; 7) не замечает орфограммы, не  может её обнаружить, а умение  замечать орфограммы само собой,  интуитивно формируется лишь  у немногих (до 30%).

 Следующий вид ошибок  – это ошибки пунктуационные. Всё многообразие пунктуационных  ошибок, которые встречаются в  работе пишущего, можно представить  в виде 4 групп: 1) отсутствие нужных  знаний; 2) лишние знаки; 3) употребление  не того знака; 4) постановка знака  не на том месте, где требуется.

 Охарактеризуем наиболее  распространенные группы пунктуационных  ошибок:

 К первой группе  относятся, например, такие:

1) Отсутствие запятой  перед союзом и, соединяющим  предикативные части сложного  предложения;

2) Отсутствие запятой,  необходимой для отделения придаточного  предложения от главного;

3) Отсутствие знаков (запятой,  двоеточия, тире), необходимых для  отделения предикативных частей  при бессоюзном их соединение;

4) Отсутствие запятой  при однородных членах;

5) Отсутствие запятых  или одной запятой при обособленных  членах предложения.

 Ко второй группе  можно отнести такие:

1) Запятая перед союзом  и, соединяющим 2 однородных члена,  два деепричастных или причастных  оборота;

2) Двоеточие и тире  в предложениях с однородными  членами при отсутствии обобщающих  слов.

 К третьей группе  наиболее типичные ошибки следующие: 

1) тире вместо двоеточия  или двоеточие вместо тире  при обобщающем слове; 

2) запятая вместо тире  перед обобщающим словом в  предложениях с однородными членами;

3) запятая вместо точки  с запятой; 

4) двоеточие вместо запятой  между двумя частями, не находящимися  в причинной зависимости или  не передающими последовательности  событий; 

5) запятая вместо двоеточия  или тире в б.с.п., части которых  находятся в отношении причины,  следствия или раскрывают содержание;

6) тире вместо скобок  для выделения вводных предложений  и, наоборот, запятые вместо скобок  и тире;

7) точки и тире вместо  запятой и тире после слов  автора, разрывающих прямую речь, и наоборот.

 Четвёртая группа ошибок  имеет свою специфику, характеризуется  одновременно двумя ошибками, а  именно: пропуском нужного знака  и наличием лишнего – знак  ставится не на своё место.

 Пунктуационные ошибки  являются результатом многих  как субъективных, так и объективных  причин. Вот некоторые общие причины  пунктуационных ошибок:

Информация о работе Виды и причины языковых ошибок и коммуникативных неудач