Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Марта 2013 в 20:04, реферат
Попробуйте ответить на такой вопрос: что такое культура? Это слово входит в
самые неожиданные сочетания: древняя культура, современная культура, культура
поведения, культура мысли, культура труда, культура речи, огородная культура,
выращенная культура, культура микроба и т.д. А еще есть культурный слой (в
археологии), культурный человек, культурная политика и тому подобное.
указывал на необходимость объединения двух литературных языков
(надднепровского и
Украины.
Черты украинского языка четко видны в древнерусских памятниках. Это, прежде
всего, украинская лексика: гребля, стріха, лагодити, лінощі, дивуємося,
ліпший, яруга, туга, гримлять, полоняник, повінь, баня (купол церкви в
русском языке) и другие.
Для внимательного читателя древнерусских памятников открывается ряд
фонетических черт украинского языка: німая, сім’я, стіни (сравнительно
с русским. немая, семья, стены); переход Е в О после шипящих: жона,
чоловік, нічого, вместо жена, человек, ничего; концевая буква В в
деепричастиях там, где в русском языке Л; ходив, косив, брав. Эти
явления академик А. Крымский нашел в сборнике Святослава 1073 г. Достаточно
часто в памятниках древнерусского письма достаточно часто встречаются такие
чисто украинские языковые явления, как чередование согласных Г-З, К-Ц, Х-С в
дательном падеже: дорозі, дівці, кожусі (по сравнению с русским
дороге, девке, кожухе). Или изначально украинские формы местоимений:
тобі, собі (русские тебе, себе) и тому подобное.
Богатый материал для исследователей дет такая грамматическая категория как
деепричастие. Здесь обнаруживается столько украинских форм, что только их
перечисление убедительно
памятники писались летописцами украинского происхождения. Это мягкие окончания
3-го рода: носить, косить (в сравнении с русским носит, косит)
или исчезновение флексии -ть: є (вместо есть), бере
(вместо береть), буде (вместо будеть). Интересно, что в
украинском
языке сохранилась более
русском языке: знатиму, читатиму, робитиму (в русском - буду знать
). В старину эта форма имела такой вид: знати + имамъ (де имамъ
– вспомогательное слово, которое уничтожило и и видоизменилося в
современную украинскую форму). Очень древняя также концовка -мо в
деепричастиях: знаємо, ходимо (в русском - знаем, ходим).
Агатангел Крымский утверждает: «. сравнительно-исторические размышления
показывают, что это –мо значительно старше даже времен Киевского
государства». В своем труде «Украинский язык, откуда он взялся и как
развивался» он делает вывод: «Язык Надднепровщины и Червоной Руси времен
Владимира Святого и Ярослава Мудрого имеет в большинстве своем уже все
современные малороссийские особенности».
О современном русском языке он написал: «Север создал свои собственные
языковые черты, чуждые для Юга».
Для изучения истории языка большое значение имеет лексикография –
отрасль языковедения, которая занимается созданием словарей и изучением их
истории. Первые лексикографические попытки были уже во времена Киевской Руси.
Так, «Повесть временных лет» имеет несколько мест, которые можно назвать
толкованием имен: пояснение имени Феодосий, названия города
Переяславль. В Сборнике Святослава есть целый раздел, в котором приведены
пояснения непонятных слов из Евангелия и других книг. На страницах церковных
книг встречается немало так называемых «произвольников» - записей,
выполненных теми, кто, читая, сами вписывали пояснения слов, непонятных другим