Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Марта 2013 в 20:04, реферат
Попробуйте ответить на такой вопрос: что такое культура? Это слово входит в
самые неожиданные сочетания: древняя культура, современная культура, культура
поведения, культура мысли, культура труда, культура речи, огородная культура,
выращенная культура, культура микроба и т.д. А еще есть культурный слой (в
археологии), культурный человек, культурная политика и тому подобное.
а москалів не вважайте, нехай вони собі пишуть по-своєму, а ми по-своєму.
У їх народ і слово, і у нас народ і слово. А чиє краще, нехай судять люди.
Попробуйте ответить на такой вопрос: что такое культура? Это слово входит в
самые неожиданные сочетания: древняя культура, современная культура, культура
поведения, культура мысли, культура труда, культура речи, огородная культура,
выращенная культура, культура микроба и т.д. А еще есть культурный слой (в
археологии), культурный человек, культурная политика и тому подобное. Итак,
культурой является все, что создано человеком для удовлетворения своих
материальных и духовных потребностей. Поэтому среди тех многих значений,
которые имеет слово культура, выделяются два главных: материальная культура и
духовная культура.
Язык также создан человеком для нужд общения и для создания в памяти
человечества банка данных коллективного опыта в познании мира. В конце
концов, и сам человек есть продукт своей деятельности: как справедливо
отмечал Ф. Энгельс, «сначала язык, а затем и вместе с ним членораздельная
речь стали двумя
постепенно превратился в
лежит общее стремление человечества к преобразованию окружающего пространства
в сферу жизнедеятельности, в способ развития человеческого общества, то
следует признать, что нет и не может быть природного языка, первичной
функцией которого не было бы обслуживание процесса создания культуры. Итак,
язык – один из видов культуры, призванный, вместе с трудом, творить все иные
виды культуры. Более того, язык есть не только способ творения культуры, но
и, что необходимо подчеркнуть, одним из слагаемых ее компонентов. По мысли
Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова, «национальный язык входит в понятие
национальной культуры, поскольку природные условия, географическое положение,
уровень и специализация народного хозяйства, тенденция общественной мысли,
науки, искусства – все большие и малые особенности жизни народа отражаются в
языке этого народа».
Непреложной аксиомой является то, что язык является своеобразным генетическим
кодом нации, составной частью и способом создания национальной культуры.
Мировая наука имеет аргументированные доказательства того, что украинский
язык является одним из старейших и блестящих языков из-за своей мелодичности
и образности.
Говорить о языке протоукраинских племен можно лишь гипотетически. Ведь
письменных памятников, дошедших до нас, еще недостаточно для полноценного
исследования языка. Поэтому какие-либо хронологические вехи возникновения и
первоначального развития украинского, как и вообще какого-либо иного языка,
установить невозможно. Бесспорно лишь то, что украинский язык является одним
из древнейших индоевропейских языков. Об этом свидетельствует и наличие
архаичной лексики, и некоторые фонетические и морфологические черты,
сохраненные украинским языком на протяжении веков. Древность украинского
языка доказывали ряд отечественных и зарубежных ученых: Павел Шафарик, Михаил
Красуский, Алексей Шахматов, Агатангел Крымский и другие. Еще в 1879 году
польский ученый-лингвист Михаил Красуский в своем труде «Древность
украинского языка» утверждал, что украинский язык не только старейший от всех
славянских, но и от санскрита, греческого, латинского и других арийских
языков.
О древности украинского языка свидетельствуют и реликтовые фольклорные
произведения, особенно календарно-обрядовые песни. Например, украинский
языковед Александр Потебня утверждал, что веснянка «А ми просо сіяли»
существовала на Украине уже в I тысячелетии до н.э. Неужели она пелась каким-
то иным языком? А колядки о сотворении мира птицами (т.е. еще с
дохристианских времен) вряд ли переводились с какого-то еще более древнего
языка на украинский, поскольку христиане не имели такой необходимости.
Много научных дискуссий вызывает также вопрос о существовании письменности в
украинских землях. Археологические
находки свидетельствуют
знаков на глиняной посуде, пряслицах, оружии и т.п. еще до трипольского
периода. То ли это было фонетическое, то ли иероглифическое письмо – точных
ответов исследования пока не дали.
Свою письменность имели племена трипольской, катакомбной культуры бронзовой эры,
зарубенецкой и черняховской культур. Древние авторы свидетельствуют, что это
было греческое или русское письмо. Так, иранский писатель
Марваруди констатирует, что «у хазар также есть письмо, которое происходит от
русского», и что оно похоже на греческое.
Исследованиями древнейших систем письма на Украине занимался Николай
Суслопаров, Валентин Даниленко и другие. Однако еще не установлена связь
между трипольскими, скифо-сарматскими и раннеславянскими знаковыми системами.
Предполагается, что письменность на территории Украины имела несколько
вариантов. Например, Северное Причерноморье пользовалось азбукой, идентичной
греческой или римской (латинице), а восточные районы (особенно скифо-сарматы) –
имели свою оригинальную письменность,
известную в науке как сарматск
знаки, которые были похожи на армянскую и грузинскую письменность.
Недостаточность памятников древней письменности можно объяснить тогдашними
способами письма: повседневные записи, вероятно, выполнялись на вощеных
деревянных дощечках или на бересте – материале, который плохо сохраняется.
Однако, находят немало инструментов для письма, так называемых «стилей». Хорошо
сохранились граффито, начерченные на свежей, еще не обоженной глине.
Горшки с надписями часто
имеют вид предметов
вручную вылепленных, что свидетельствует об их местном, аборигенном
происхождении. Некоторые из этих
графических изображений
(клеймом) или тамгой (знаком принадлежности) мастеров.
Немало дискуссий в научном мире вызвала деятельность Кирилла и Мефодия, с
именами которых связывается создание славянской азбуки. Тщательное исследование
азбуки, названной кириллицей, произвел украинский филолог, известный
также как митрополит Илларион. Его труд «Славянское письмо до Константина»
убедительно доказывает правдивость доводов монаха Храбра, который
писал, что Евангелие и Псалтырь «русскими письменами писаны». Это
событие датируется зимой 860 – 861 г.г. Если это уже сформированная
письменность, то что же тогда создал Кирилл? Этот вопрос не дает покоя ученым
вот уже на протяжении скольких столетий.
Краткую историю исследования этой проблемы представляет Михаил Брайчевский в
труде «Происхождение славянской письменности».
Сохранилось «Житие Кирилла», написанное, как считается, его братом Мефодием.
Из него узнаем. Что просветительская миссия Кирилла происходила, прежде
всего, в проповеди христианства среди славян. Это было время, когда христиане
уже
ощущали теологические
Деятельность миссионеров, проповедующих христианство латинским языком, успеха
не
имела. Тогда Моравский князь
Ростислав обратился к
патриарху с просьбой прислать проповедников, которые знали бы славянские
языки. В это время Кирилл возвратился после хазарской миссии, где уговорил
кагана окрестить всех желающих. Такой успех, а также знание славянских языков
стали
решающими при выборе кандидатуры
Кирилла для проповеди
среди славян, а также перевода богослужебных книг.
После нескольких походов на греков в Киевской Руси было уже достаточно много
христиан. Поэтому и неудивительно, что Кирилл нашел и христианские книги,
написанные по-русски. Какою же азбукой они писались?
Если взглянуть даже на современную украинскую азбуку, то очевидно, что
большинство ее букв похожи на греческие, но есть и несколько вполне славянских.
Может быть, это их Кирилл добавил к греческой азбуке? Однако же в «Житии»
сообщается о создании им совершенно нового алфавита. Следует заметить, что
наряду с кириллицей и одновременно с ней существовала другая азбука, известная
под названием глаголица, которая имела необычный характер завитков. Ей
ученые аналогов не находят. Это дает основания для утверждений, что
глаголица есть штучным творением одного человека, в отличие от кириллицы,
которая имеет природный органический характер и давнишние прототипы.
Итак, исследователи (Иван Огиенко, Михаил Брайчевский, Александр Мельничук и
другие) считают, что Кирилл создал именно глаголицу, штучный алфавит,
который просуществовал недолго, так как не получил всеобщего признания из-за
своей сложности. Название же «кириллица» закрепилось за украинской, русской и
некоторыми другими славянскими (например, болгарской) азбуками еще с давних
времен из-за путаницы, или просто для прославления выдающегося миссионера.
Существование же этой (кириллица) азбуки еще до Кирилла доказано находками
граффито на стенах Софии Киевской, буквы которого признаны
протокириллицей. Исследованием этих надписей занимается украинский языковед
Сергей Высоцкий, который, кроме текстов, открыл азбуку, записанную, наверное,
древним книжником для памяти. Ведь ему, наверное, приходилось работать с
древними книгами из Ярославовой библиотеки, которые были написаны такою же
азбукой.
Чем же отличается эта азбука от более позднего варианта кириллицы? Она более
проста – имеет 27 букв, среди которых 23 греческих и 4 славянских (Б, Ж, Ш,
Щ). Моравская же кириллица в своем раннем варианте имела 38 букв, а позднее –
43. Часть этих букв дублировала уже имеющиеся, поэтому в более поздних
русских книгах такие знаки как юсы, глухие гласные, омега и другие,
постепенно исчезали как лишние.
Естественно, много неудобств для исследователей древнего украинского языка
создало именно употребление церковнославянского языка как литературного. Это
не была природная речь, на которой разговаривал народ. Однако положение не
так уж и безнадежно, как кажется на первый взгляд. Орфография, а временами и
лексика стародавних книг может еще подарить тщательным исследователям
столько отклонений от норм церковнославянского языка! И именно такие ошибки
летописцев, выдернутые на поверхность из украинского речевого моря, из той
среды, в которой жил, к которой принадлежал автор этих ошибок.
История каждого языка изучается в неразрывной связи с историей народа,
являющегося носителем этого языка, его творцом. Итак, и периодизация
украинского литературного языка тесно связана с историей украинского народа.
Долгое время в среде
периодизации украинского языка. Немало предложенных схем периодизации
оказалось спорными, поскольку они опирались на принцип изменения общественных
формаций: язык феодализма, язык капитализма, язык социализма. Такая схема,
естественно, не могла отобразить всех этапов развития украинского
литературного языка, поскольку сама по себе смена формаций не отражалась не
на звуковой системе, не на грамматическом строении украинского языка.
Украинский литературный язык развивается и обогащается, прежде всего, с
помощью новой лексики, создания четких грамматических и правописных правил,
расширения литературных стилей, способов выражения мысли и т.д.
Многие современные украинские языковеды настаивают и на пересмотре
ортодоксальной, на их взгляд, формулы о единстве «древнерусского»
языка, общего для трех братских народов. Они считают, что это - идеологическая
догма, которая навязывалась всем без исключения научным институтам в советское
время и служила «имперским интересам СССР». Они считают, что научные факты,
исследованные неангажированными учеными еще в начале этого (советского)
периода, игнорировались или провозглашались вредными. Так, академики Алексей
Шахматов и Агатангел Крымский писали: «Общерусская праречь распалась на
отдельные наречия еще в предисторические времена, в конце VIII или в начале IX
века».
Алексей Шахматов – это один из немногих русских ученых, который отстаивал
права украинского языка еще в 1905 году. В 1916 году он посвятил исследованию
украинского языка труд «Короткий очерк истории малороссийского (украинского)
языка». Агатангел Крымский – украинский энциклопедист, языковед,
исследователь украинской и восточных культур, поэт, преследуемый и отлученный
от научной работы в 30-х годах и вывезенный в эшелоне арестованных в 1942
году в Казахстан, где и умер.
В своем труде «Украинский язык, откуда он взялся и как развивался» (1922 г.)
Агатангел Крымский исследовал украинские языковые черты X – XI веков
(Изборник Святослава, 1073 г.), проследил развитие южнорусского языка XIV
века, который уже был близок к современному украинскому языку, а также язык
литературных произведений XV – XIX веков в его развитии. Ученый также