Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Марта 2013 в 05:16, реферат
Цель – проанализировать фильм Э.Рязанова «Жестокий романс» именно как интерпретацию пьесы А.Островского «Бесприданница».
Данная цель определяет основные задачи исследования:
• познакомиться с искусствоведческими и литературоведческими статьями о фильме Э. Рязанова «Жестокий романс»;
• сравнить режиссерский сценарий фильма с текстом пьесы Островского, найдя отступления режиссера от первоисточника;
• объяснить эти отступления, исходя из различий кино и литературы как видов искусства а также исходя из особенностей трактовки Э. Рязановым пьесы А. Островского.
I. Введение.
II. «Жестокий романс» как интерпретация пьесы «Бесприданница».
2.1. Проблема экранизации классических произведений
2.2. Сравнительный анализ драмы А.Н. Островского «Бесприданница» и фильма Э. Рязанова «Жестокий романс».
• Отличие сценария фильма от текста пьесы Островского.
• Роль актерской игры в смещении акцентов в фильме.
• Особенности музыкального оформления фильма.
• Роль работы оператора и художника в создании образов героев и в передаче режиссерской идеи.
III. Заключение.
IV. Библиография.
Таким образом, время в «Жестоком романсе» сдвинуто и приближено к нашему дню. Романсами подчеркнута современность фильма, условность времени и места действия.
и в передаче режиссерской идеи.
«Очень важным для всех нас, авторов – режиссера, оператора, художника, композитора…была поэтичность ленты, ее особый лирический настрой», - пишет Э. Рязанов. (13.173). Эту ауру, особое романтическое настроение создатели фильма создают разными способами. И немалую роль в этом играет художник А. Борисов и оператор фильма Вадим Алисов. Эльдар Рязанов вспоминал, что Алисов пользовался кинокамерой легко и свободно, «как авторучкой». Для него не составляло труда совершить любое, самое сложное движение кинокамеры. Вся картина снята Алисовым с рук. Объектив следил за каждым актерским нюансом, камера как бы жила в унисон с артистами, дышала с ними одним дыханием. «Алисов не только замечательный портретист. Он поэтически чувствует свет, пейзаж, среду», - говорит Э. Рязанов. (13.172). Можно отметить великолепно снятые крупные планы, значимые интерьеры картины (съемки происходили в подлинных местах: на анстоящем пароходе, на самом старом вокзале, на улицах города Костромы, около старых домиков Москвы, которые замечал чуткий глаз художника фильма). Но хотелось бы подробнее остановиться на роли пейзажа в передаче авторской идеи.
Действие пьесы происходит на Волге. В ней много говорится о красоте великой реки, о быстроходном пароходе «Ласточка», который принадлежит Паратову.
Значение Волги в ту эпоху было огромно. Волга была главной транспортной магистралью страны, как пассажирской, так и грузовой. С реки доносились разноголосые гудки, крики рыбаков, бурлаков и грузчиков, шлепанье пароходных колес по воде, на нарядных пассажирских пристанях играли оркестры, а с плотов слышались протяжные, как стон, тягучие песни.
Волга –
река, которая имеет особое значение
в творчестве Островского. В
пьесе гроза он
Лариса выросла
на берегах великой русской реки,
да и все персонажи пьесы «
Река – это всегда особый мир с изменчивым освещением, с водой разного цвета, с криками чаек, с вечерними огнями пароходов. Река всегда поэтична, даже тогда, когда она тусклая, серая, угрюмая и живет обычными, прозаичными буднями. Река – это всегда движение воды, которое завораживает и манит. И изображение реки в кинофильме дает дополнительные возможности создать особое настроение у зрителя, передать чувства автора и персонажей.
Например, все
финальные эпизоды снимались
во время утреннего, рассветного
тумана. Такое решение позволило
уйти от ненужных реалий, создать своеобразную
непроницаемую среду, некий вакуум,
в котором происходили
С первого до последнего кадра картины действие сопровождают птицы. В начале ленты – косяки осенних перелетных птиц. Они громко кричат, как бы предвещая безотрадную историю, пролетают, проносятся над серо-свинцовыми водами. Стаи испуганных птиц взметаются тревожно от выстрелов, которыми забавляются Паратов и заезжий офицер на дне рождения Ларисы. Унылую, безысходную томительность вызывают вороны с их зловещим карканьем на кладбище. Болезненные вскрики чаек подчеркивают в финале смятение чувств героини, наполняют содержание сцен ощущением тоски, предвестием беды. Образ чайки не случайно сопровождает образ героини, ведь и само имя Лариса переводится с древнегреческого как «чайка».
Как мы полагаем, волжские пейзажи помогают понять характер героев: широту души и азартность Паратова (вспомним его первую прогулку на «Ласточке» с Ларисой), внутреннюю тоску и неустроенность Ларисы, высокие берега вносят тему высоты, манящей и устрашающей, а звуковая среда (пароходные гудки, птичий грай) помогают создать поэтическую, напряженную, местами мучительную, кое-где давящую атмосферу картины.
Итак, мы видим, что фильм Э. Рязанова «Жестокий романс» является интерпретацией пьесы Островского «Бесприданница». Различие фильма и пьесы обусловлено прежде всего тем, что кино и театр – два разных вида искусства, каждому из которых свойственен набор присущих только ему особенностей и способов изображения.
Однако мы отметили, что Рязанов
несколько изменяет трактовки образов
героев пьесы, а также иначе расставляет
акценты в трактовке
В этом году исполнилось 20 лет со дня выхода на экраны фильма Э. Рязанова «Жестокий романс», созданного по мотивам пьесы А.Н. Островского «Бесприданница». В своей работе мы попытались проанализировать фильм Эльдара Рязанова, учитывая его специфику именно как произведения киноискусства. Ведь кино и литература – это два вида искусства, каждый из которых обладает присущим только ему набором художественных средств и особенностей. В силу этого любая экранизация литературного произведения – это его интерпретация, предполагающая творческое преобразование исходного материала. Кроме того, создателю фильма необходимо учитывать запросы и актуальные проблемы своего зрителя, который живет в иное время, чем автор, создавший литературное произведение. Поэтому ценность интерпретации обуславливается не прямой близостью к оригиналу, а верностью духу и пафосу первоисточника.
Проанализировав различия в сценариях фильма и пьесы, охарактеризовав игру актеров и особенности создаваемых ими образов, обратившись к анализу музыкального и художественного оформления фильма, мы можем сделать следующие выводы:
1 Здесь и далее первая цифра в скобке означает номер источника в библиографии, вторая – номер цитируемой страницы.