Перевод немецкого

Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Ноября 2010 в 20:21, курсовая работа

Краткое описание

Перевод с немецкого на русский.

Файлы: 1 файл

ПЕРЕВОД.rtf

— 5.19 Кб (Скачать)

GR UNDFRAGEN ЭКОНОМИКИ

Если человек нуждается кое в чем, таким образом heiЯt это: У него есть Bedьrfnis. Виды Bedьrfnisse и Wьnsche человека ограничены. Наряду с жизненно необходимым Bedьrfnissen после еды, одежды и квартиры (Existenzbedьrfriisse) современный человек должен читать также Bedьrfnisse Bьcher покупать музыку к hцren посещать театр заниматься спортом (Kulturbedьrfhisse) или ценная одежда и спортивный автомобиль (Luxusbedьrfhisse). Однако, эта классификация не совершенна, так как что рассматривается у одного как Existenzbedьrfnis, может пониматься при другой уже чем роскоши. Bedьrfnisse после вполне расширенных StraЯen, чистого воздуха, ясной воды, хороших школ, цffentlicher надежность чувствуются, пожалуй, всеми жителями страны а также удовлетворяются только совместным достижением (общность или Kollektivbedьrfnisse). Чувствует против только отдельного человека Bedьrfnis и может удовлетворять он это собственными средствами, тогда говорят о Individualbeьrfriis (например, нуждаются в Buchund это может купить себе).

Если говорят о Bedьrfnissen, которые осуществляются наличествующими средствами, речь идет о требовании. Таким образом требование сырья - это масса сырья, fьr их закупку предприятия необходимые средства планировали. При требовании понимают все Bedьrfnisse, которые снабжены покупательной способностью. Часть требования, которая становится эффективна в рынке, heiЯt запрос. Под рынком понимают встречу в ассортименте и запросе. Все может удовлетворять что Bedьrfnisse людей, называют имущество. Однако, не все Gьter - это предмет хозяйственной деятельности.

Информация о работе Перевод немецкого