Особенности экономического перевода

Доклад, 10 Февраля 2013, автор: пользователь скрыл имя

Краткое описание


Физическим лицам, как правило, финансовый или экономический перевод необходим для успешного осуществления инвестиций в зарубежную недвижимость, ценные бумаги, для совершения различных финансовых операций в иностранных банках. Экономический перевод отличается четкостью и сухостью изложения, поэтому от переводчика требуется не только отличное знание языка, но и специальные знания в сфере экономики, внебиржевой торговли на рынке forex, финансировании и всех рядом стоящих понятий. Поэтому переводчик экономических текстов должен орудовать терминологией, быть крайне внимательным и аккуратным.

Файлы: 1 файл

эконом.перевод.docx

— 19.82 Кб (Открыть, Скачать)

Открыть текст работы Особенности экономического перевода