La Russie

Автор: Пользователь скрыл имя, 16 Мая 2014 в 21:17, контрольная работа

Краткое описание

La Russie avec sa superficie de 17 millions km2 est le pays le plus grand du monde. Etant située sur deux parties du monde (l’Europe occidentale et l’Asie) le territoire de la Russie occupe environ 1/6 partie de la Terre.
Elle est baignée par onze mers de trois océans: l’océan Arctique au Nord, l’océan Pacifique à l’est et l’océan Atlantique. Les pays limitrophes de la Russie sont : la Corée du Nord, la Chine, la Mongolie, le Kazakhstan, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, l'Ukraine, la Biélorussie, la Lettonie, l'Estonie, la Finlande et la Norvège, la Pologne, la Lituanie. La population de Russie de 150 millions d'habitants la place au 5-ème rang mondial.
La capitale de la Russie est Moscou, la langue officielle – le russe.
La russie est riche en fleuves navigables dont les plus grands sont : la Volga, l'Oural, le Dniepr, la Dvina, l'Ob, le Don, Ienisseï, la Lena, l'Amour.

Файлы: 1 файл

La Russie.docx

— 99.94 Кб (Скачать)

La Russie

La Russie avec sa superficie de 17 millions km2 est le pays le plus grand du monde. Etant située sur deux parties du monde (l’Europe occidentale et l’Asie) le territoire de la Russie occupe environ 1/6 partie de la Terre.

Elle est baignée par onze mers de trois océans: l’océan Arctique au Nord, l’océan Pacifique à l’est et l’océan Atlantique. Les pays limitrophes de la Russie sont : la Corée du Nord, la Chine, la Mongolie, le Kazakhstan, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, l'Ukraine, la Biélorussie, la Lettonie, l'Estonie, la Finlande et la Norvège, la Pologne, la Lituanie. La population de Russie de 150 millions d'habitants la place au 5-ème rang mondial.

La capitale de la Russie est Moscou, la langue officielle – le russe.

La russie est riche en fleuves navigables dont les plus grands sont : la Volga, l'Oural, le Dniepr, la Dvina, l'Ob, le Don, Ienisseï, la Lena, l'Amour.

La volga est connue par son importance historique, économique et culturelle.

En Russie se trouve le plus profond lac du monde – Le Baïkal (1600 mètres). L’eau du Baïkal est si pure, qu’on voirt son fond.

Plusieurs chaînes de montagne traversent la Russie (le Caucase, l'Oural, l’Altaï et d’autres) dont la plus grande est l’Oural, qui sépare l’Europe de l’Asie.

La variété des paysages, du climat et des sites est exceptionnelle. En Russie il y a des plaines et des montagnes, des forêts et des steppes, des régions subtropicales et des glaces éternelles.

Malgré la diversité du climat, c’est le climat modéré qui prédomine. Les hivers sont froids et venteux, pleins de neige, les étés chaud et secs.

Le sol russe est connu pour sa richesse. On extrait le fer, le cuivre, le pétrole et la houille, il y a aussi des métaux précieux.

La Russie est un pays industriel qui possède des centrales électriques, de grands centres industriels, d'immenses usines métallurgiques, chimiques, textiles et autres.

L’agriculture est aussi développée. On cultive les céréales, les pommes de terre, les betteraves, le riz, des légumes, des fruits.

On pratique la pêche sur toutes les côtes.

La Russie est une république présidentielle. L’Assemblée fédérale exerce le pouvoir législatif. Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouvernement et celui judiciaire par le Tribunal Constitutionnel. Le drapeau de la Russie est tricolore (bleu-blanc-rouge). Le symbole de la Russie est l’aigle bicéphale.

Les plus grandes villes de la Russie sont Moscou, sa capitale, Saint-Pétersbourg, Nijni-Novgorod, Iekaterinbourg, Novossibirsk, Volgograd. 

 

 

 Россия

Россия имея площадь 17 миллионов км2 является  самой большой страной в мире. Расположена на двух частях света (Западная Европа, и Азия) территория России занимает приблизительно 1/6 часть Земли.

Ее омывают 11 морей трех океанов: Северный океан на Севере, Тихий океан на востоке и Атлантический океан. Россия граничит с такими странами как: Северная Корея, Китай, Монголия, Казахстан, Азербайджан, Грузия, Украина, Белоруссия, Латвия, Эстония, Финляндия и Норвегия, Польша, Литва. Население России 150 миллионов жителей, занимая 5-ое место в мире.

Столица России - Москва, официальный язык – русский язык.

Россия богата судоходными реками, среди которых наиболее большие: Волга, Урал, Днепр, Двина, Обь, Дон, Енисей, Лена, Амур.

Несколько горных цепей пересекают Россию (Кавказ, Урал, Алтай и другие) из которых Урал самая большая, он  отделяет Европу от Азии.

Разновидность пейзажей, климата и мест исключительна. В России есть равнины и горы, леса и степи, субтропические регионы и льды.

Несмотря на разнообразие климата, преобладает умеренный климат. Зимы холодны, ветрены и полны снега, лета теплые и сухие.

Русская почва очень богата. Добывают железо, медь, нефть и каменный уголь, также драгоценные металлы.

Россия - индустриальная страна, которая обладает электрическими станциями, большими промышленными центрами, огромными металлургическими, химическими, текстильными заводами и другими.

Сельское хозяйство также развито. Выращивают злаки, картофель, свеклу, рис, овощи, фрукты.

Ловля распространена на всех берегах.

Россия - президентская республика. Федеральная Ассамблея осуществляет законодательную власть. Исполнительная власть осуществлена правительством и судебная -  Конституционным Судом. Флаг России трехцветный (синий-белый-красный). Символ России - двуглавый орел.

Наиболее большие города России - Москва, ее столица, Санкт-Петербург, Нижний-Новгород, Екатеринбург, Новосибирск, Волгоград.

Франция

La France s'inscrit dans un hexagone. Aucun point du territoire n'est à plus de 500 km d’un rivage et aucun point n'est à plus de 1 000 km d'un autre. Il est possible, en voiture comme en train, de traverser la France du nord au sud et d'est en ouest en moins d'une journée.

La France est le seul pays européen ouvert à la fois sur la mer du Nord, la Manche, l'océan Atlantique et la Méditerranée.  
Франция вписывается в шестиугольник, то есть имеет форму шестиуголника. Ни одна точка (место) территории не находится более чем в 500 км от берега и расстояние между 2 точками (местами) не более 1 000 км. Как на машине, так и на поезде, Францию можно пересечь с севера на юг и с востока на запад менее чем за один день. 
Франция - единственная европейская страна, которая граничит и Северным морем, и с Ламаншем, и с Атлантическим океаном и с Средиземном Морем.  
Le saviez-vous ? 
• Quelle est la différence entre un fleuve et une rivière ? 
Un fleuve se jette dans la mer ou l'Océan et une rivière se jette dans un autre cours d'eau. 
Знаетет ли Вы? 
• Какая - разница между un fleuve и une rivière? 
Un fleuve впадает в море или океан, а une rivière впадает в другую реку.

 
Le relief 
C'est grâce au mont-Blanc (4 807m) que la chaîne des Alpes délient le record d'Europe de hauteur. On trouve, dans les Alpes, 5 sommets à plus de 4000 m d'altitude et 300 km2 de glaciers. 
Le Massif Central regroupe les plus anciennes montagnes: le point culminant est à 1886 m et on y trouve des volcans (éteints). 
Le Crét de la Neige atteint 17l8m dans le Jura 
Le ballon de Gubwiller (1824 m) est le plus haut sommet des Vosges 
Le point le plus élevé des Pyrénées françaises est le pic Vignemale (3 208m ) 
Рельеф 
Благодаря Монблану (4 807м) французские Альпы самые высокие в Европе. В Альпах есть 5 вершин, высота которых более чем 4000 м и 300 км2 ледников. 
В Центральном Массиве находятся наиболее старые горы: высшая точка 1886 м и там находятся потухшие вулканы. 
Крет-де-ла-Неж достигает 1718 м в Юре.  
Баллон де Гебвиллер (1824 м) наиболее высокая вершина Вогез.  
Наиболее высокая точка французских Пиренеев - Пик-де- Винмаль(3 208м). 
Les cours d'eau 
Sur les cinq grands fleuves que compte la France, seules la Seine et la Loire coulent entièrement sur le territoire français 
Le Rhône prend sa source dans un glacier suisse. La Garonne dans les Pyrénées espagnoles et la plus grande partie du cours du Rhin se situe hors des frontières de la France ( Suisse, Allemagne, Pays-Bas) 
Реки 
Из пяти больших рек, которые насчитывает Франция, только Сена и Луара полностью текут на французской территории.  
Рона берет свои истоки в швейцарском леднике. Гаронна в испанских Пиренеях и большая часть реки Рейн располагается вне границ Франции (Швейцария, Германия, Нидерланды) 
Le climat 
Le climat de la France métropolitaine est tempéré et les températures sont modérées, les moyennes annuelles sont de 10° au nord et de 15° au sud ce qui n'empêche pas les températures extrêmes (- 30: en Alsace et 40: à Toulouse). 
Климат 
Климат материковой Франции мягкий и температуры умеренные, средняя годовая температура 10 ° на севере и 15 ° на юге то, что не мешает крайним температурам (30° в Эльзасе и 40° в Тулузе) 
L'organisation administrative 
• Les noms des départements sont toujours des noms de rivière ou de montagne. 
• La taille des départements est semblable (6 100 km2). 
• Le chef-lieu est situé de telle sorte que l'оn pouvait s‘y rendre à cheval en une journée de n'importe quel point du département. 
La France compte 96 départements et 22 régions en métropole et 4 départements d'outremer qui sont autant de régions. Le découpage départemental est le fait de la révolution et sa réalisation date de 1790. Les départements sont numérotés en fonction de leur ordre alphabétique (sauf pour l'île de France et le territoire de Belfort). Ces numéros apparaissent sur les plaques minéralogiques des voitures et constituent une partie du code postal. Le découpage régional existe dans les faits depuis 1962. 
Административная организацтя 
• название департаментов - это всегда название рек или гор. 
• размер департаментов одинаков (6 100 км2). 
• административный центр расположен, так, что можно было добраться туда верхом за день из любой точки департамента. 
Франция насчитывает 96 департаментов и 22 региона в метрополии и 4 заморских департамента, которые являются так же регионами. Разделение страны на департаменты датируется 1790 г и являтеся результатом революции . Департаменты пронумерованы в зависимости от их алфавитного порядка (кроме Иль-де Франс и территории Бельфор). Эти номера появляются на номерных знаках машин и входит в индекс. Региональное разделение существует по документам с 1962 года.   
Langue française et francophonie 
On parle français au-delà des frontières de la France 
Le français est la langue officielle du Luxembourg, de Monaco et d'Andorre et d'une partie de la Belgique, de la Suisse et du Canada; с'est également la langue officielle d'une trentaine de pays d’Afrique. 
Французский язык и франкофония 
Говорият по-французски за пределами Франции. 
Французский язык - официальный язык Люксембурга, Монако и Андорры, также части Бельгии, Швейцарии и Канады; это также официальный язык около тридцати стран Африки. 
L'apparence physique des Français 
Les Français mesurent en moyenne 1.76 cm pour 74 kg et le poids moyen des Française; est de 61 kg pour 1.65 m 
55 % des Français ont les yeux foncés (en général marron). 31 % bleus ou gris-bleu 14 % gris 
Les Français sont les plus gros consommateurs de cosmétiques d Europe.  
Les Français adorent la météo Les Français sont "accros "aux prévisions météorologiques : 76 % d'entre eux déclarent s'y intéresser quotidiennement. 
Физическая внешность французов 
Французы имеют в среднем 1.76 м и 74 кг, средний вес Француженок равен 61 кг для 1.65 м 
У 55 % французов темные глаза (в основном карие. Голубые или серо-голубые у 31 %, серые у 14 % 
Французы - самые крупные потребители косметических средств в Европе.  
Французы обожают метеотайм, они "увлечены" прогнозами погоды: 76 % из них заявляют что этим интересуются повседневно. 
Le saviez-vous? 
Records d'Europe 
• Le passeport français est le plus cher d'Europe . 
• L'agglomération parisienne est la plus grande agglomération européenne. 
• La France est le pays d'Europe qui possède le plus de communes (37 000 presque autant que l'ensemble des communes européennes). 
• Les fonctionnaires sont plus nombreux en France que partout ailleurs en Europe. 
Знаете ли Вы? 
Рекорды Европы 
• французский паспорт самый дорогой в Европе. 
• в Париже самое большое скопление 
• во Франции - больше всех коммун (37 000 почти так же как все общие европейки). 
• во Франции служащие многочисленнее чем в других странах Европы. 

 

La journée d’un étudiant

Обычный день студента

Chaque jour je me  réveille de bonne heure. Je me lève, je fais de la gymnastique et je vais dans la salle de bain où je me lave à l’eau froide. Je me brosse les dents avec une brosse à dents et de la pâte dentifrice. Je fais vite ma toilette. Ensuite, je reviens dans ma chambre, je m’habille : je mets mes souliers, ma chemise, le veston, le pantalon et je me peigne devant la glace. Maintenant je suis prêt.

Il est temps de déjeuner. A mon petit déjeuner, je prends du café au lait, je mange du pain beurré avec du saucisson, du fromage. Je mange parfois des oeufs et de la crème. Je consulte ma montre. Il est sept heures moins cinq. Il faut me dépêcher pour arriver à temps à l’université. Pour aller à l’université, je prends le trolleybus. Parfois, je vais à l’institut à pied. A huit heures moins le quart je suis déjà à l’université. Je viens à temps.

Je suis étudiant à la faculté de pédagogie. Je suis en première année. Après avoir reçu mon brevet d’études secondaires, je suis entré à l’institut pédagogique de notre ville et j’y poursuis mes études. J’aime beaucoup les enfants, c’est pourquoi j’ai choisi la profession d’instituteur.

A l’université je suivis les cours d’histoire, de philosophie, de psychologie, de pédagogie. Pendant les cours je prends des notes. Entre les cours il y a des pauses. J’en profite pour aller au buffet et y casser la croûte. Après les cours je me repose un peu et je vais au restaurant universitaire. Dans notre restaurant, c’est  le self-service. Il n’y pas de serveuses. On choisit les plats, puis on paye à la caisse. Les repas sont bon marché. Nous prenons d’habitude comme hors-d’oeuvre du hareng ou une salade, comme premier plat-une soupe ou une soupe aux choux, comme second plat, une côtelette ou du poisson. Et comme dessert nous prenons du café.

Après les cours je m’occupe du travail social, je suis le responsable de notre groupe. Ensuite je vais travailler avec mon ami Serge dans la salle de lecture qui se trouve près de la bibliothèque de l’université. Nous avons là à notre disposition tous les manuels, journaux, revues, livres, dictionnaires dont nous pouvons avoir besoin. Les devoirs finis, nous sortons pour faire un tour. Nous rentrons à 7 heures du soir. Chez moi, je regarde à la télé les émissions politiques ou parfois un film. Je me couche à 11 heures du soir.

Перевод

Каждый день я просыпаюсь рано. Я встаю, делаю гимнастику и  иду в ванную, где я моюсь в холодной воде. Я чищу зубы с зубной щеткой и зубной  пастой. Я делаю быстро мой туалет. Затем, я возвращаюсь в мою комнату, я одеваюсь: я надеваю мои ботинки, надеваю мою рубашку, пиджак, брюки и я расчесываюсь перед зеркалом. Теперь я готов.

Пора завтракать. На  завтрак, я пью  кофе с молоком, я ем хлеб с маслом с колбасой и с сыром. Я иногда ем яйца и сливки. Я смотрю на  часы. Без пяти семь. Надо поторопиться  чтобы вовремя прийти в университет. В  университет, я еду на троллейбусе. Иногда, я иду в институт пешком. В восемь часов без четверти я уже в университете. Я прихожу вовремя.

Я студент педагогического факультета. Я на первом курсе. Получив мой аттестат  среднего образования, я поступил в педагогический институт  нашего города и  там продолжаю учиться. Я очень люблю детей, поэтому я выбрал профессию учителя.

В университете у меня  лекции по истории, философии, психологии, педагогики. Во время пар /занятий я делаю записи. Между занятиями есть перерывы. Я пользуюсь случаем и иду в буфет чтобы перекусить. После занятий  я отдыхаю немного и иду в университетскую столовую. В нашем студенческом кафе - самообслуживание. Нет никаких официанток. Выбираем блюда, затем платим в кассу. Обеды дешевые. Мы обычно берем на закуску сельдь или салат, как первое блюдо  - суп или щи, на второе- отбивную или рыбу. И на десерт кофе.

После занятий я занимаюсь социальной работой, я - ответственное лицо нашей группы. Затем я работаю с моим другом Сержей в читальном зале, который находится  около библиотеки университета. Там  в нашем распоряжении все учебники, газеты, журналы, книги, словари, в которых мы нуждаемся. Сделав домашнее задание, мы идем гулять. Мы возвращаемся в 7 часов. Дома я смотрю по телевизору политические передачи или иногда фильм. Я ложусь в 11 часов.

 

Праздники Франции

 
Quelques autres fêtes

En France il y a aussi des fêtes dont les Français suivent les traditions et les rituels, quoique ce ne soit pas un jour férié.

 
Во Франции есть также праздники, традиции и ритуалы которых соблюдают все французы, хотя официально, это не выходной день.  
Tirer les rois pour l'Epiphanie 
La fête de l’Épiphanie vient de l’orient. On la célèbre le premier dimanche, après le Saint-Sylvestre.  
À l’occasion de cette fête on prépare une galette à la frangipane, appelée « la galette de roi ». Dedans, on y cache de petites figurines, avant en porcelaine, aujourd’hui en plastique, qui représentent un roi ou une reine.  
On les appelle fèves en souvenir de 1’époque où il s'agissait de haricots. Dans les magasins et les boulangeries, on vend des galettes avec des couronnes en papier doré ou argenté. Celle ou celui qui tire la fève est reine ou roi pour la journée. Traditionnellement on boit aussi du champagne ou du vin pétillant. 
Ce jour-là, on peut tirer les rois à plusieurs reprises en famille, entre amis, au bureau. 
Выбирать королей для Епифани 
Праздник Епифани пришел с востока. Он отмечается первое воскресенье, после Святого Сильвестра(Нового года).  
По случаю этого праздника готовится галета с миндальным кремом, названная « галетой короля ». Внутри, прячут маленькие статуэтки, раньше фарфоровые, сегодня пластиковые, которые представляют короля или королеву.  
Их называют бобами в память об эпохи, когда шла речь о фасоли. В магазинах и булочных, продаются галеты с позолоченной или серебряной бумажными коронами. Та или тот, кто тянет боб - королева или король этого дня. Традиционно с галетами пьют также шампанское или шипучее игристое вино. 
В тот же день, королей выбирают неоднократно в семье, среди друзьями, в бюро. 
Faire sauter les crêpes pour la Chandeleur 
La Chandeleur est la fête du début de février, qui symbolise la purification de la Vierge. Du latin « festum candelorum » signifie « fête des chandelles ».Selon la tradition il faut manger des crêpes et les faire sauter, en tenant une pièce de monnaie dans la main, le symbole de la chance et de la prospérité.  
Жарить блины на Сретенье 
Сретенье - праздник в начале февраля, который символизирует очищение Девы. С латинского " festum candelorum " означает « праздник свечей » .Согласно традиция, в этот день надо есть блины и жарить их, держа монету в руке, символ удачи и благополучия. 
Se déguiser pour le Mardi Gras 
Après le carême en février, la période pour les catholiques pratiquants, il y a un carnaval, qui finit par le Mardi Gras.  
Il est d’usage parmi les enfants de même que parmi les adultes de se déguiser ce jour-là. Dans certaines villes, comme Nice il y a de grands carnavals, on organise des défilés de chars.  
Les Français mangent des petits gâteaux qui, en dépendance des régions, on les appelle merveilles, oreillettes ou bugnes. 
Переодеваться на Последний день карнавала 
После поста в феврале, период для католиков, соблюдающие религиозные обряды, организовывают карнавал, который заканчивается праздником «жирный вторник», последний день карнавала.  
Он популярен среди детей так же, как и среди взрослых, все они, в этот день, переодеваются в костюмы. В некоторых городах, как в Ницце организовывают большие карнавалы, и дефиле повозок.  
Французы едят маленькие пирожные, которые, в зависимости от регионов, называются «мервей» чудеса, «орейет» ушки или «бюнь». 
Dire son amour, pour la St Valentin 
La St Valentin date comme la fête des amoureux du XVe siècle. 
À la St Valentin on envoie des cartes ou on offre des cadeaux à sa moitié.  
Признаться в любви, в День святого Валентина 
СВ. Валантин датируется как праздник влюбленных с XV-ого века. 
В День святого Валентина посылаются открытки или дарят подарки своей половине. 
Faire des farces pour le Ier avril 
Le 1-er avril on fait des farces est des blagues qui sont d’habitude interdites. 
On dit « poisson d'avril » à ceux à qui on fait une farce. Ce jour-là les journaux la radio et la télévision annoncent de fausses nouvelles. L’origine de cette fête n'est рas déterminée avec précision. 
Шутить на первое апреля 
Первого апреля шутят и разыгрывают так, как обычно не принято делать.  
Говорят «с первым апреля», дословно с французского «апрельская рыба», тем, кого разыгрывают. В тот же день газеты радио и телевидение сообщают ложные новости. Происхождение этого праздника точно не известно. 
Faire de la musique, chanter et danser dans la rue 
En 1982, le 21 juin le ministre de la culture Jack Lang a instauré La fête de la musique. Ce jour-là, dans les rues des villes et des villages, il y a des manifestations spontanées ou organisées autour de la danse et de la musique. 
Играть музыку, петь и танцевать на улице 
Праздник музыки был установлен 21 июня министром культуры Джек Ланг в 1982. По случаю этого праздника, в городах и деревнях, имеют место спонтанные или организованные танцевальные и музыкальные мероприятия.  
Mettre des chapeaux farfelus pour la Ste Catherine 
Le 25 novembre, les jeunes femmes célibataires âgées de plus de 23 ans font une fête et portent à cette occasion des chapeaux fantaisistes. Cette coutume, qui avait un peu disparu, revient au goût du jour. 
Надеть причудливые шляпы в день Св. Катрин 
25 ноября, молодые незамужние девушки старше 23 лет делают праздник и носят по этому случаю фантастические шляпы. Этот обычай, который не надолго исчез, снова стал популярен в наши дни. 
Offrir des cadeaux à ses parents 
La fête des mères se trouve fin mai ou début juin. Déjà au VI e siècle à Rome une fête des mères était célébrée et en 1306 Napoléon en avait évoqué l’idée mais cette fête est officielle depuis 1929. 
La fête des pères créée en 1952 se trouve à la fin du mois de juin.  
Дарить подарки родителям 
День матерей в конце мая или в начале июня. Еще в VIe век в Риме праздновали праздник матерей, и в 1306 Наполеон об этом упомянул, но официально празднуют с 1929 года.  
Праздник отцов установлен в 1952 году и празднуется в конце июня.  
Danser, boire du champagne pour la St Sylvestre 
Le 31 décembre lors de la nuit de la St Sylvestre, à minuit exactement, les Français s'embrassent «sous le gui», plante que l’on trouve sur certains arbres, que l'on accroche au-dessus des portes ou à l'intérieur des maisons pour le nouvel an et qui porte bonheur.  
Танцевать, пить шампанское в день Св. Сильвестра (Новый год) 
31 декабря в ночь на день Св. Сильвестра, ровно в полночь, французы обнимаются под омелой, растение, которым украшают елку и прикрепляют над дверь или в доме на новый год и который несет счастье.

MA FAMILLE

Ma famille, c’est tout ce que j’ai de plus cher au monde. Elle n’est pas grande, c’est une famille russe (ukrainienne, biélorusse) typique. Nous sommes cinq : mon père, chef de famille, ma mère, ma sœur (mon frère / mes deux frères), mon chat et moi.

Mon père s’appelle Nikolas. Il a 42 ans. Il est ingénieur et travaille dans une grande entreprise. Il aime beaucoup son travail (boulot). Comme loisirs, il aime faire du sport, il fait du tennis , de la natation et du jogging. Il adore aussi les sports d’équipe. Le week-end il joue au foot avec ses amis. 

Ma mère, Irène, est enseignante. Elle enseigne l’espagnol à l’université. Elle est très patiente et travailleuse, c’est pourquoi les étudiants l’adorent. Ses cours sont très intéressants, comme nos leçons de français. Elle fait aussi du sport et joue du piano. Parfois elle passe le soir à tricoter. Elle a 36  ans , mais elle ne fais pas son âge, elle très belle.

Ma sœur s’appelle Nathalie. Elle a 5 ans. Elle va à la maternelle. Elle est très sympa et gentille. J’aime beaucoup ma petite sœur. On joue souvent ensemble. Je lui apprends beaucoup de choses. Deux fois par semaine, elle fait de la danse. Elle est très douée.

Moi, vous me connaissez déjà. Je vais à l’école de mon quartier. Après l’école je joue dans le parc aveс mes amis. J’aime lire et aller à la mer.

МОЯ СЕМЬЯ

Моя семья, это самое дорогое что у меня есть. Она не большая, это обычная  русская (украинская, белорусская) семья. Нас - пятеро: мой отец, глава семьи, моя мама, моя сестра (мой брат / мои два брата), моя кошка и я. 

Папу зовут Николай. Ему 42 года. Он инженер и работает в крупном предприятии. Он очень любит свою работу. В свободное время он любит заниматься спортом, он занимается теннисом, плаванием и бегом трусцой. Папа обожает также командные виды спорта.  На уикенд он играет в футбол со своими друзьями. 

Моя мама, Ирена, преподаватель. Она преподает испанский язык в университете. Она очень терпелива и трудолюбива, поэтому студенты ее обожают. Ее уроки очень интересны, как наши уроки французского языка. Она также занимается спортом и играет на пианино. Иногда по вечерам она вяжет. Ей 36 лет, но она выглядит моложе, она очень красивая.

Мою сестру зовут Натали. Ей 5 лет. Она ходит в детский сад. Она очень симпатична и мила. Я очень люблю мою младшую сестру. Мы играем часто вместе. Я ее многому уч. Два раза в неделю, она занимается танцами. Она очень способная.

Я, вы меня уже знаете. Я хожу в школу моего квартала. После школы я играю в парке с моими  друзьями. Я люблю читать и ходить на море.

 


Информация о работе La Russie