Контрольная работа по "Иностранному языку"

Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2011 в 02:30, контрольная работа

Краткое описание

Грамматический материал, подлежащий проработке и усвоению:
1) Порядок слов в повествовательном, вопросительном и побудительном предложениях.
2) Артикли: определенные и неопределенные
3) Сложносоставное существительное: употребление и перевод
4) Образование и употребление настоящего времени Prasens

Файлы: 1 файл

немецкий язык.doc

— 45.00 Кб (Скачать)

         КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1 

     Грамматический материал, подлежащий проработке и усвоению:

1) Порядок   слов   в   повествовательном,   вопросительном   и побудительном предложениях.

2) Артикли: определенные и неопределенные

3) Сложносоставное существительное: употребление и перевод

4) Образование и употребление настоящего времени Prasens

      

      Дополните предложения глаголом в 3 лице ед.ч. р

1) Ich fange jetzt mil der Arbeit an. Wann fangst du an?   

2) Ich lese gern Krimis. Was liesst du?

3) Ich werde im Mai 30. Wann wirst du 30?

4) Ich trage den Koffer.tragst du die Tasche?

5) Ich sehe das Schiff nicht. siehst du es?

    Вставьте возвратное местоимение:

 1) Erholen Sie sich im Sanatorium?

  2) Ich erinnere mich nicht an sie.

  3) Bewerbt ihr euch urn diese Stelle auch?

  4) Du interessierst dich dafur.

  5) Wir befassen uns mit dem Problem.

    Сформулируйте предложения в повелительном наклонении:

1) Heinz bezahll sein Busgeld nicht

2) Alex und Mona sprechen zu laut.

3) Frau Schulzkommt nicht mit.

4) Doris raucht zu viel.

5) Otto und Karl essen langsam. 

1. Heinz bezahl dein Busgeld.

2. Alex und Mona? sprechen sie bitte leiser.

3. Kommen sie, bitte mit uns.

4. Doris rauch,bitte weniger

5. otto und karl, essen sie bitte scneller! 

    Задайте подходящий вопрос:

1) ist das Haus neu?-Ja,dasHausistganzneu.                                                                                              2) Bist du zufrieden?-Doch,,chbmzufneden.    

3) Wem gehört die Wohnung? - Die Wohnung gehort mir.

4) Wohnst du hier mit deinen Eltern? - Nein, ich wohne hier allein.

5) Wie lange wohnst du hier? - Ich wohne hier seit drei Jahren.   

   Дополните окончания:

1) mit em_ interessant_ Bericht;

2) ein hoflich_ Mensch;

3) fur dies_ vergesslich_Madchen;

4) trotz sein_ unfreundiich     Brief_;

5) ohne die schwer_ Fehler. 

           Текст для письменного  перевода: 

         Fremdsprachen und Unternehmen. 
     

     Keine Frage: Deutsche Unternehmen sehen inzwischen die besondere Bedeutung von Fremdsprachenkompetenz bei ihren Mitarbeitern, um den Erfolg ihres Unternehmens zu sichern und auszubauen. Der Bedarf wird zükunftig steigen. Diese Erkenntnisse ergeben sich aus der Sichtung der einschlagigen Literatur, soweit sie aufgrund von Unternehmensbefragungen (z.B. vom Institut der Deutschen Wirtschaft, Köln) entstanden ist. Rund 75% der bei den Industrie- und Handelskammern angesiedelten Betriebe und rund 22% der Handwerksbetribe geben danach Fremdsprachenbedarf an.

     Je grösser ein Betrieb ist, umso wichtiger werden Fremdsprachen. Betriebe mit Auslandsverbindungen und Betriebe, die ausländische Niederlassungen bzw. Tochtergesellschaften haben einen signifikant höheren Fremdsprachenbedarf als Betriebe ohne diese Beziehungen. Aber auch Betriebe ohne erkennbare Auslandsorientierung haben gelegentlichen Fremdsprachenbedarf: z.B. durch Übersetzen fremdsprachlichen Schriftgutes (etwa Bedienungsanleitungen). durch ausländische Gäste oder Anfragen aus dem Ausland. Nach Branchen differenziert ist der höchste Bedarf im produzierenden Gewerbe in der Feinmechanik, im Maschinen-und Fahrzeugbau. in der Chemie und Kunststoffverarbeitung, in der Nahrungsmitfelindustrie. Im Dienstleistungsbereich: im Tourismus, im Hotel- und Gaststättengewerbe, im Transportsektor, im Gross-und Aussenhandel und bei den Banken. Deutlich weniger Bedarf besteht im Einzelhandel,bei den Versicherungen, im Handwerk, im Druck- und Baugewerbe. Rund 36% der Unternehmen mit Fremdsprachenbedarf brauchen Englisch standig und 45% häufig. Die anderen Sprachen fallen dagegen stark ab. Ausseneuropäische Sprachen sind selten. Aber trotzdem braucht der überwiegende Teil der Betriebe mit Fremdsprachenbedarf 2 bis 4 Fremdsprachen. Jeder 3. Mitarbeiter benötigt Fremdsprachen.

     Folgende Funktionsbereiche in den Betrieben haben den stärksten Fremdsprachenbedarf: Geschäftsfführung, Verkauf,

Service/Kundenbetreuung. Einkauf, Marketing, Datenverarbeitung Logistik. In diesen Bereichen braucht fast jeder zweite Mitarbeiter Fremdsprachenkenntnisse.

     Der Schwerpunkt des Fremdsprachenbedarfs liegt eindeutig auf der mündlichen Kommunikationsfähigkeit und dem allgemeinen Wortschatz. Die weiteren Schwerpunkte bilden das Fachvokabular, das Hör- und Leseverständnis.

     In der beruflichen Weiterbildung wird die Fremdsprache entweder innerbetrieblich geschult oder Mitarbeiter werden in die externe Kurse geschickt  

                  

                    Письменный перевод текста: 

         Иностранные языки и предприятия.

     Без вопросов: немецкие предприятия видят  особое значение в компетентности их сотрудников в области иностранных  языков, для обеспечения и развития успеха их предприятия. В будущем эта потребность будет увеличиваться. Эти научные следуют из литературы по другому вопросу, которая основана на опросе предпринимателей (например, институт немецкой экономики Кольн). Около 75% производств в промышленности и торговли, и около 22% ремесленных производств, испытывают потребность в кадрах, владеющих иностранными языками. Чем больше предприятия, тем важнее для него иностранные языки. Предприятия с иностранными  связями и предприятия,которые, иностранные филиалы, точнее говоря, имеют дочерние компании),ъединения) имеют потребность в иностранных языках, значительно более высокую, чем предприятия без таких связей.   Однако, и предприятия без заметного ориентирования заграницу имеют некоторую необходимость в иностранных языках,например перевод иноязычной документации (напр. Руководства по обслуживанию), через иностранных гостей или через заказы из-за границы. По отрослям дифференцируется самая высокая потребность в следующих производствах: точная механика, в авто- и автотранспортном- машиностроении, в химической промышленности,и производство переработки пластмассы. В железной- стали- металоиндустрии, электрике, электрическом производстве, а так же в пищевой промышленности. В сфере /на рынке/ услуг: в туризме, в готинечном бизнесе, в транспотном секторе торговли и в банках.

      Чётко меньшая потребность/потребность/cпрос/ в розничной торговле, в обрабатывании, в ремёслах, строительстве и книгопечатание. Около 36% спроса на языки приходится необходимым постоянно и 45% часто.Другие языки сильно отстают от этих показателей. Не европейские языки- это редкость. Но не смотря на это подавляющая часть предприятий  нуждается в знании от 2 до 4 иностранных язаков. Каждый 3 сотрудник владеет иностранным языком.Следующие отрасли на предприятии испытывают сильнейшую потребность в языках. Делопроизводство отдел по сбыту сервисного обслуживания,отдел по закупки, маркетинг,логистика.В этих отделах почти каждый второй сотрудник нуждается в знании иностранного языка. Бессомненно основное значение в знании иностранных языков придаётся способности устного общения (коммуникаций) и общему словарному запасу. Следующем важным пунктом является изучением лексики, аудирование, и понимание текста. В профессиональной переподготовке преподаётся иностранный язык или внутри производства или сотрудники проходят курсы экстерном. 
 
 

VII. Ответьте письменно на вопросы к тексту:

1) Warum sind die meisten deutschen Unternehmen daran interessiert, dass die Mitarbeiter Fremdsprachen beherrschen?

2) Welche     Unternehmen     haben     einen     besonders     hohen Fremdsprachenbedarf?

3) Mitarbeiter welcher Betriebsabteiiungen brauchen in der Regel Fremdsprachenkenntnisse?  

Информация о работе Контрольная работа по "Иностранному языку"