Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2013 в 08:21, доклад
Целью исследования является изучение темы "Грамматические проблемы перевода" с точки зрения новейших отечественных и зарубежных исследований по сходной проблематике.
"Грамматические проблемы
Представленная работа посвящена теме "Грамматические проблемы перевода".
Проблема данного исследования носит актуальный характер в современных условиях. Об этом свидетельствует частое изучение поднятых вопросов.
Тема "Грамматические проблемы перевода" изучается на стыке сразу нескольких взаимосвязанных дисциплин. Для современного состояния науки характерен переход к глобальному рассмотрению проблем тематики "Грамматические проблемы перевода".
Вопросам исследования посвящено множество работ. В основном материал, изложенный в учебной литературе, носит общий характер, а в многочисленных монографиях по данной тематике рассмотрены более узкие вопросы проблемы "Грамматические проблемы перевода". Однако, требуется учет современных условий при исследовании проблематики обозначенной темы.
Высокая значимость и недостаточная практическая разработанность проблемы "Грамматические проблемы перевода" определяют несомненную новизну данного исследования.
Дальнейшее внимание к вопросу о проблеме "Грамматические проблемы перевода" необходимо в целях более глубокого и обоснованного разрешения частных актуальных проблем тематики данного исследования.
Актуальность настоящей работы обусловлена, с одной стороны, большим интересом к теме "Грамматические проблемы перевода" в современной науке, с другой стороны, ее недостаточной разработанностью. Рассмотрение вопросов связанных с данной тематикой носит как теоретическую, так и практическую значимость.
Результаты могут быть использованы для разработки методики анализа "Грамматические проблемы перевода".
Теоретическое значение изучения проблемы "Грамматические проблемы перевода" заключается в том, что избранная для рассмотрения проблематика находится на стыке сразу нескольких научных дисциплин.
Объектом данного исследования является анализ условий "Грамматические проблемы перевода".
При этом предметом исследования является рассмотрение отдельных вопросов, сформулированных в качестве задач данного исследования.
Целью исследования является изучение темы "Грамматические проблемы перевода" с точки зрения новейших отечественных и зарубежных исследований по сходной проблематике.
В рамках достижения поставленной цели автором были поставлены и решения следующие задачи:
1. Изучить
теоретические аспекты и
2. Сказать об актуальности проблемы "Грамматические проблемы перевода" в современных условиях;
3. Изложить возможности решения тематики "Грамматические проблемы перевода";
4. Обозначить тенденции развития тематики "Грамматические проблемы перевода";
Работа имеет традиционную структуру и включает в себя введение, основную часть, состоящую из 3 глав, заключение и библиографический список.
Во введении обоснована актуальность выбора темы, поставлены цель и задачи исследования, охарактеризованы методы исследования и источники информации.
Глава первая раскрывает общие вопросы, раскрываются исторические аспекты проблемы "Грамматические проблемы перевода". Определяются основные понятия, обуславливается актуальность звучание вопросов "Грамматические проблемы перевода".
В главе второй более подробно рассмотрены содержание и современные проблемы "Грамматические проблемы перевода".
Глава третья имеет практический характер и на основе отдельных данных делается анализ современного состояния, а также делается анализ перспектив и тенденций развития "Грамматические проблемы перевода".
По результатам
исследования был вскрыт ряд проблем,
имеющих отношение к
Таким образом, актуальность данной проблемы определила выбор темы работы "Грамматические проблемы перевода", круг вопросов и логическую схему ее построения.
Теоретической и методологической основой проведения исследования явились законодательные акты, нормативные документы по теме работы.
Источниками
информации для написания работы
по теме "Грамматические проблемы перевода"
послужили базовая учебная