Грамматические проблемы перевода

Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2013 в 08:21, доклад

Краткое описание

Целью исследования является изучение темы "Грамматические проблемы перевода" с точки зрения новейших отечественных и зарубежных исследований по сходной проблематике.

Файлы: 1 файл

Доклад.doc

— 28.00 Кб (Скачать)

"Грамматические проблемы перевода"

 

Представленная  работа посвящена теме "Грамматические проблемы перевода".

Проблема  данного исследования носит актуальный характер в современных условиях. Об этом свидетельствует частое изучение поднятых вопросов.

Тема "Грамматические проблемы перевода" изучается на стыке сразу нескольких взаимосвязанных дисциплин. Для современного состояния науки характерен переход к глобальному рассмотрению проблем тематики "Грамматические проблемы перевода".

Вопросам  исследования посвящено множество работ. В основном материал, изложенный в учебной литературе, носит общий характер, а в многочисленных монографиях по данной тематике рассмотрены более узкие вопросы проблемы "Грамматические проблемы перевода". Однако, требуется учет современных условий при исследовании проблематики обозначенной темы.

Высокая значимость и недостаточная практическая разработанность  проблемы "Грамматические проблемы перевода" определяют несомненную  новизну данного исследования.

Дальнейшее  внимание к вопросу о проблеме "Грамматические проблемы перевода" необходимо в целях более глубокого и обоснованного разрешения частных актуальных проблем тематики данного исследования.

Актуальность  настоящей работы обусловлена, с  одной стороны, большим интересом  к теме "Грамматические проблемы перевода" в современной науке, с другой стороны, ее недостаточной разработанностью. Рассмотрение вопросов связанных с данной тематикой носит как теоретическую, так и практическую значимость.

Результаты  могут быть использованы для разработки методики анализа "Грамматические проблемы перевода".

Теоретическое значение изучения проблемы "Грамматические проблемы перевода" заключается  в том, что избранная для рассмотрения проблематика находится на стыке  сразу нескольких научных дисциплин.

Объектом данного исследования является анализ условий "Грамматические проблемы перевода".

При этом предметом  исследования является рассмотрение отдельных  вопросов, сформулированных в качестве задач данного исследования.

Целью исследования является изучение темы "Грамматические проблемы перевода" с точки зрения новейших отечественных и зарубежных исследований по сходной проблематике.

В рамках достижения поставленной цели автором были поставлены и решения следующие задачи:

1. Изучить  теоретические аспекты и выявить природу "Грамматические проблемы перевода";

2. Сказать  об актуальности проблемы "Грамматические  проблемы перевода" в современных  условиях;

3. Изложить  возможности решения тематики "Грамматические  проблемы перевода";

4. Обозначить  тенденции развития тематики "Грамматические проблемы перевода";

Работа  имеет традиционную структуру и  включает в себя введение, основную часть, состоящую из 3 глав, заключение и библиографический список.

Во введении обоснована актуальность выбора темы, поставлены цель и задачи исследования, охарактеризованы методы исследования и источники информации.

Глава первая раскрывает общие вопросы, раскрываются исторические аспекты проблемы "Грамматические проблемы перевода". Определяются основные понятия, обуславливается актуальность звучание вопросов "Грамматические проблемы перевода".

В главе  второй более подробно рассмотрены  содержание и современные проблемы "Грамматические проблемы перевода".

Глава третья имеет практический характер и на основе отдельных данных делается анализ современного состояния, а также делается анализ перспектив и тенденций развития "Грамматические проблемы перевода".

По результатам  исследования был вскрыт ряд проблем, имеющих отношение к рассматриваемой  теме, и сделаны выводы о необходимости  дальнейшего изучения/улучшения состояния вопроса.

Таким образом, актуальность данной проблемы определила выбор темы работы "Грамматические проблемы перевода", круг вопросов и  логическую схему ее построения.

Теоретической и методологической основой проведения исследования явились законодательные акты, нормативные документы по теме работы.

Источниками информации для написания работы по теме "Грамматические проблемы перевода" послужили базовая учебная литература, фундаментальные теоретические  труды крупнейших мыслителей в рассматриваемой области, результаты практических исследований видных отечественных и зарубежных авторов, статьи и обзоры в специализированных и периодических изданиях, посвященных тематике "Грамматические проблемы перевода", справочная литература, прочие актуальные источники информации.


Информация о работе Грамматические проблемы перевода