Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2012 в 12:58, реферат
Уже в последние десятилетия эпохи Возрождения предпринимались отдельные попытки перейти в научных работах и при чтении лекций на национальные языки. Так, выдающийся реформатор медицины швейцарский ученый и врач, известный в мире под псевдонимом Парацельс (1493—1541), читал лекции студентам в Базельском университете на разговорном немецком языке. Свои научные труды он также написал на немецком языке. Великий французский хирург А м б р у а з Паре (1510—1590) написал свои сочинения на французском языке. Некоторые из них были затем переведены на латынь и европейские языки.
Уже в последние десятилетия эпохи Возрождения предпринимались отдельные попытки перейти в научных работах и при чтении лекций на национальные языки. Так, выдающийся реформатор медицины швейцарский ученый и врач, известный в мире под псевдонимом Парацельс (1493—1541), читал лекции студентам в Базельском университете на разговорном немецком языке. Свои научные труды он также написал на немецком языке. Великий французский хирург А м б р у а з Паре (1510—1590) написал свои сочинения на французском языке. Некоторые из них были затем переведены на латынь и европейские языки.
Однако латынь, хотя кое-где
и отступала перед нацио
Стремление к
Академик В. И. Вернадский очень верно определил "механизм" интернационализации: "В истории философии и науки, особенно в эпоху Возрождения и в начале Нового времени, когда латинский язык был ученым языком вне стран и национальностей, реальный, но не оформленный интернационал ученых сыграл огромную роль и имел глубокие корни в средневековом единстве реального, но не оформленного векового интернационала философов и ученых".
Даже гениальные открытия и выдающиеся научные обобщения в XVII—XVIII вв. становились известными из сочинений, написанных на латинском языке. Такими явились, например, труды английского ученого и врача Вильяма Гарвея (1578—1656). Исключительно большое значение имел выход в свет его труда "Exercitatio аnаtomica de motu cordis et sanguinis in animalibus" — "Анатомическое исследование о движении сердца и крови у животных", в котором описаны работа сердца и различие большого и малого круга кровообращения.
В 1757—1766 гг. швейцарский физиолог доктор медицины Г а л л е р выпустил в свет анатомический атлас в 8 томах на латинском языке "Elementa physiologiae corporis humani" — полный свод знаний о строении и функциях человеческого организма. Галлер первый применил к новой отрасли науки термин "физиология".
Не только ученые-врачи, но и представители различных областей знания, философы излагали свои мысли, обосновывали установленные ими факты и закономерности, пользуясь латинским языком.
Делай что должен, и будь что будет.
Информация о работе Роль латыни и национальных языков в истории медицины 17-18 веках