Бурятский героический эпос

Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2012 в 16:09, реферат

Краткое описание

Вершиной устной поэзии бурят является героический эпос, называемый в народе улигер. Улигеры – большие эпические народные поэмы (от пяти до двенадцати-тринадцати тысяч стихотворных строк), в которых нашли отражение история народа, события длительной борьбы предков бурят за этническое единство и целостность, их взаимоотношения с окружающими народами.

Файлы: 1 файл

Бурятский героический эпос.doc

— 48.00 Кб (Скачать)


                                     Бурятский героический эпос “ГЭСЭР”.

Вершиной устной поэзии бурят является героический эпос, называемый в народе улигер. Улигеры – большие эпические народные поэмы (от пяти до двенадцати-тринадцати тысяч стихотворных строк), в которых нашли отражение история народа, события длительной борьбы предков бурят за этническое единство и целостность, их взаимоотношения с окружающими народами. За прошедшие века созданы сотни героических сказаний. Наибольшее распространение и известность получили улигеры “Абай Гэсэр”, “Ерэнсэй”,  “Аламжи Мэргэн”, “Харасгай Мэргэн”, “Айдурай Мэргэн”, “ Алтан Шагай” и др. Центральным эпическим памятником бурят был и остается “Абай Гэсэр”.

         Обширна и многоязыка география бытования «Гэсэра»: Бурятия, Монголия, Джунгария, Калмыкия, Тибет. Он приобрел популярность и получил широкое распространение у разных народов Центральной Азии Этнические группы монгольского, тибетского и тюркского населения в ходе длительного процесса исторического развития вступали друг с другом в тесное общение как в области экономических связей, так и в сфере творческого созидания общих для них культурных ценностей. Ареал бытования в среде разных народов сказаний о Гэсэре выходит далеко за пределы  отдельных этнических территорий, ибо они распространены «от тропической реки Ганг до холодного Амура, от солнечной Хуанхэ до сумрачной Лены». Особое место среди разнонациональных вариантов (версий) этого эпического памятника народов Центральной Азии занимает бурятский «Гэсэр», который в наибольшей полноте сохранил своеобразие и прелесть первозданного духа «младенческого периода» этноса.

     Одной из причин этого было то, что к предкам бурят победа отцовского права пришла значительно позже, чем к предкам других кочевых племен и народов. Хозяйственные связи и социальные отношения в обществах лесных племен: бурят, ойратов и др. в течение продолжительного времени оставались в пределах родовых общин, в стороне от воздействия объединительных тенденций, перераставших в межплеменные государственно-экономические отношения.

Этим бурятский эпос «Гэсэр» отличается от монгольских и тибетских версий «Гэсэриады», известных только в письменной форме с явно выраженными следами длительного и интересного воздействия военно-феодальной и буддийской идеологий. Именно в этом и ценность бурятских версий «Гэсэра», позволяющих обнаружить под различными поздними напластованиями древнюю, мифологическую, народную основу всех разнонациональных версий знаменитого эпоса.

     Более того, даже в новое время, вплоть до XX века, у бурят во многом сохранились патриархально-родовые отношения, так как капиталистические отношения здесь не успели развиться в полной мере. В силу этого архаичный бурятский эпос с древнейших времен дошел до нашего времени в почти нетронутом виде.

      Обнаружение бурятских версий «Гэсэра» явилось крупным открытием российского востоковедения. В конце XIX и в начале XX вв. был выявлен целый ряд бурятских селений и районов, где эпический памятник, известный у других народов в письменных списках и публикациях, продолжал бытовать в устной традиции и сохранять свое место в духовной жизни народа. Русский перевод эпического сказания «Абай-Гэсэр – Богдо-хан», записанный известным бурятским этнографом и фольклористом М.М. Хангаловым со слов народного рапсода Петкова-Тушемилова и своего отца Николая Хангалова, был опубликован в 1893 году знаменитым русским путешественником Г.Н. Потаниным во втором томе описания его путешествия в Центральную Азию в 1884-1886 годах («Тангуто-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия», т. II, СПб, 1893, 44-117).

     Позднее М.Н.Хангаловым были опубликованы отдельные главы эпоса «Гэсэр», повествующие о его борьбе с могучим и злобным чудовищем Лобсоголдоем («Балаганский сборник», Труды ВСОРГО, том V, Томск , 1903 г., стр. 1-42). С тех пор «Гэсэр» попал в поле зрения специалистов и привлек внимание таких ученых, как В.В. Стасов, В.Ф. Миллер, А.Н. Веселовский, Г.Н. Потанин, Б.Я. Владимирцов, А.М.Позднеев и др. Заметным явлением стало издание Академией наук в 1930 г. варианта сказителя М. Эмегеева «Гэсэр-хубун», записанного Ц. Жамцарано в 1906 г. 

      Перед читателями предстал национальный эпос бурят в своей исконной форме со всеми присущими ему издревле специфическими чертами: богатой фантазией, чудесными превращениями героев, походами и подвигами богатыря. Эпический мир улигера поражал воображение масштабностью совершающихся событий, столкновением могучих сил и природных стихий, борьбой богоподобных героев. Эпос утверждал идеалы коллективной общинной жизни. Академик Б.Я. Владимирцов высоко оценил бурятскую версию «Гэсэра» и ставил ее в один ряд с шедеврами мировой литературы. Он назвал ее «колоссальной бурятской эпопеей, далеко превосходящей размером «Илиаду».

    В изучении бурятской Гэсэриады были свои светлые и темные периоды. В конце 30-х – начале 40-х гг. была проведена большая работа по собиранию различных версий и вариантов, началось составление сводного варианта «Гэсэра», охватывающего все сюжетное богатство разных версий. Однако, эта работа, замедлившаяся в годы Великой Отечественной войны, была совсем остановлена в первые послевоенные годы, когда бурятский «Гэсэр», так же как киргизский «Манас», калмыцкий «Джангар» и др. был объявлен антинародным , ханско-феодальным эпосом. Только летом 1953года объединенная научная сессия института востоковедения АН СССР и бурят-монгольского НИИК положила конец нигилистическому отрицанию героического эпоса бурят, признав народный характер «Гэсэра» и необходимость его изучения. В 50-е – 60-е годы наш Институт издает монографические труды А.И. Уланова «К характеристике бурятского героического эпоса» и «Бурятский героический эпос», публикует на двух языках унгинский и эхирит-булагатский варианты «Гэсэра», подготовленные А. Улановым и М. Хомоновым, на бурятском языке издается вариант, записанный Д. Хилтухиным. Позднее выходят в свет монографии Н. Шаракшиновой «Героический эпос о Гэсэре», М. Хомонова «Бурятский героический эпос Гэсэр», С. Чагдурова «Происхождение Гэсэриады», «Стихосложение Гэсэриады», «Поэтика Гэсэриады».

      В пятидесятые годы бурятским писателем Н. Балдано было завершено создание сводного варианта «Гэсэра». Этот свод был дважды (в 1959 и в 1969гг.) издан на бурятском языке, неоднократно (частями) издавался на русском языке. В 1987 г. сводный вариант «Гэсэра» был опубликован в Улан-Удэ полностью в художественном переводе на русский язык, выполненном поэтом Вл. Солоухиным (переиздан в Москве, в 1988 г.) и Гэсэр по известности встал в один ряд с такими героями эпоса, как Манас, Джангар, Давид Сасунский и др.

    С конца 60-х начала 70-х годов бурятский героический эпос стал привлекать внимание ученых разных стран (К. Танаки, Л. Леринц, Р. Амайон и др. авторов статей).

    Надо заметить, что исследователей, имевших возможность изучать «Гэсэр» в оригинале интересовало прежде всего идейное содержание эпоса, иногда сюжетная структурна. Что же касается композиционной и образной системы, традиционных эпических формул, строя стиха и напева, исторически сложившихся исполнительских традиций, то все это стало объектом изучения лишь в последнее время, о чем свидетельствуют капитальные работы С.Ш. Чагдурова «Поэтика Гэсэриады» и М.И. Тулохонова «Героический эпос бурят: вопросы поэтики и стиля».

    В обобщенном виде сокровенное содержание бурятского эпоса «Гэсэр» можно выразить так.

    Бурятские улигеры выразили в образах большой художественной силы подлинно народные представления об идеале прекрасной жизни. Созданный в доклассовую эпоху бурятский героический эпос поэтизирует и воспевает равенство и исконный коллективизм членов рода, понимаемого как человечество. Сила человеческого коллектива, его трудная  борьба с грозными явлениями природы, его победы на пути исторического восхождения человека воплощены в образе героя-богатыря и его подвигах. Герой эпоса – это еще не индивид, не характер. Это лучший, храбрейший и сильнейший представитель родового коллектива, защищающий общие интересы рода, выражающий его разум и силу и неизменно побеждающий врагов рода человеческого: стихийные бедствия, голод, хищников и т.д., воплощенных в облике страшных чудовищ.

     Именно это обусловило долгую жизнь улигеров в народе и после того, как собственно улигерное творчество прекратилось. Благодаря тому, что в них жила мечта трудового народа о счастливой жизни, созданные в отдаленную эпоху, но выражающие в совершенной художественной форме непреходящие, благородные идеалы, произведения бурятского героического эпоса и в начале XX в. звучали для народа, как современные. И в наше время, когда профессиональные рапсоды-улигершины стали редко встречающимся явлением, народ в массе своей помнит и любит свой героический эпос: в улусах немало людей, рассказывающих длинными зимними вечерами различные фрагменты о подвигах славных богатырей. «Гэсэр» исполняется сказителями в разной творческой манере в зависимости от локальных эпических традиций (чаще пением у эхирит-булагатов, мелодическими речитативом у унгиецев). Исскуство улигершина требует особых сказительских, нередко – певческих и музыкальных способностей. Ему необходимо в полной мере овладеть художественной системой эпоса, чтобы само исполнение приобрело цельный и завершенный характер. Среди улигиршинов  встречаются люди разного творческого склада и возможностей, но их всех объединяет общая черта бережное сохранение воспринятого  от предшественников текста. Таким был Пеохон Петров (1866-1943) с острова Уйга реки Ангары (Нукутский район Иркутской области) Унгинский сказитель Папа Тушемилов (1877-1955) являл собой другой тип сказителя, наделенного большим творческим воображением и даром импровизации.                

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Информация о работе Бурятский героический эпос