Об Италии

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Мая 2012 в 09:54, доклад

Краткое описание

Ита́лия (итал. Italia [iˈtaːlja], официальное название — Италья́нская Респу́блика (итал. Repubblica Italiana)) — государство на юге Европы, в центре Средиземноморья. Название произошло из греческого языка, см. Этимология.Граничит с Францией на северо-западе (протяжённость границы — 488 км), со Швейцарией (740 км) и Австрией (430 км) — на севере и со Словенией — на северо-востоке (232 км). Также имеет внутренние границы с Ватиканом (3,2 км) и Сан-Марино (39 км)

Файлы: 1 файл

соц.италия.docx

— 34.83 Кб (Скачать)

Об Италии

 

Ита́лия (итал. Italia [iˈtaːlja], официальное  название — Италья́нская Респу́блика (итал. Repubblica Italiana)) — государство  на юге Европы, в центре Средиземноморья. Название произошло из греческого языка, см. Этимология.Граничит с Францией на северо-западе (протяжённость границы  — 488 км), со Швейцарией (740 км) и Австрией (430 км) — на севере и со Словенией  — на северо-востоке (232 км). Также  имеет внутренние границы с Ватиканом (3,2 км) и Сан-Марино (39 км).Занимает Апеннинский  полуостров, Паданскую равнину, южные  склоны Альп, острова Сицилия, Сардиния и ряд мелких островов.

Символы государства

Флаг

 

Впервые итальянский триколор появился 7 января 1797 в Эмилии как флаг республики, провозглашённой Джузеппе Компаньони. Во время правления Наполеона  флаг также использовался как  символ Французской революции.

-

 

После Венского Конгресса и Реставрации  триколор остался символом свободы  и был использован в революционных  движениях 1831 года и 1848 года.

-

 

В 12 статье Конституции Италии говорится, что «флаг Италии — это триколор, зелёный, белый и красный в  виде трёх равных вертикальных полос».

Национальный гимн

 

Итальянский гимн, известный также  как «Братья Италии» и «Песнь итальянцев» — неофициально был  гимном Итальянской Республики с 12 октября 1946 года. 17 ноября 2005 года Сенат  в первом чтении принял закон об официальном гимне, однако далее  закон не прошёл и гимн так и  остался на неофициальном уровне. Текст гимна был написан осенью 1847 года Гоффредо Мамели, а музыка, немного  позже, композитором Микелем Новаро. В 80-е годы XX века также широко был  распространён отрывок из оперы  Джузеппе Верди «Набукко», который  исполнялся в качестве гимна.

Герб

 

Официальная эмблема Итальянской  Республики была обнародована Президентом  Италии Энрико де Никола 5 мая 1948 года. Эскиз эмблемы был сделан художником Паоло Паскетто, который выиграл это право в конкурсах 1946 и 1947 годов среди 500 других кандидатов и почти 800 эскизов.

-

 

Эмблема содержит белую пятиконечную звезду с красными краями, наложенную на зубчатое колесо с пятью спицами, стоящее между оливковой ветвью слева и дубовой справа. Зелёные  ветви связаны вместе красной  лентой с надписью «Итальянская Республика» (итал. REPUBBLICA ITALIANA) заглавными белыми буквами

Традиции и праздники Италии

 

Неужели есть на планете Земля другой народ, кроме русского, который так  любит праздники? Свои, чужие, профессиональные, конфессиональные… Нам ведь только дай повод, не правда ли? Оказывается, что есть еще один народ. Итальянцы. У них тоже что ни день, то праздник. Если не по всей стране, то в каком-нибудь городке обязательно день своего местного святого, с размахом, с шествием, с карнавалом!

Типы итальянских праздников

 

Все праздники Италии можно разделить  на религиозные и, в противоположность  им, гражданские.Обе группы при этом можно разделить на праздники, являющиеся официальными государственными выходными  и нет. Кроме того, религиозные  праздники могут приходиться  на фиксированную дату или быть подвижными, то есть, как и Пасха, год от года менять свою дату, в большинстве  своём они находятся в определённой зависимости от даты Пасхи.

-

 

Немного истории, или как праздники  рождаются, празднуются и забываются

-

 

Как и в любой стране мира, в  Италии происходит так, что некоторые  праздники рождаются, празднуются, затем забываются и официально отменяются, то есть перестают быть государственными выходными.

-

 

Больше всего итальянских праздников было отменено в 20 веке. Например, с 1977 года итальянцы распрощались с такими государственными праздниками, как:

-

 

*праздник Святого Джузеппе (festa di S. Giuseppe) - 19 марта;*праздник Св. Петра  и Павла (festa dei SS. Pietro e Paolo) - 29 июня.

-

 

В том же 1977 году праздники Вознесения и Тела Господня были перенесены с  будних дней на последующие воскресенья, а Национальный праздник - годовщина  победы в Первой мировой войне (Anniversario della vittoria della Prima guerra mondiale), введённый  в 1922 году и переименованный впоследствии в Праздник Вооружённых сил (Festa delle Forze armate), а ещё позднее - в Праздник национального Единства (Festa dell'Unita nazionale) с 4 ноября была перенесена на 1 воскресенье  ноября.

-

 

В 1977 году был отменён и праздник 11 февраля, годовщина Согласия с  Папским Престолом (anniversario del Concordato con la Santa Sede), а также годовщина  восстания в Неаполе (anniversario dell'insurrezione di Napoli del 1943) - 28 сентября и 4 октября, день Святого Франциска Ассизского (S. Francesco d'Assisi).

-

 

Множество религиозных праздников, являвшихся государственными праздниками, выходными днями (di precetto), были отменены ещё в 18 и 19 вв. Среди них множество  праздников в честь апостолов, например,

-

 

*Св. Марко (S. Marco) - 25 апреля;*Св. Джакомо  (S. Giacomo) - 25 июля;*Св. Варфоломея (S. Bartolomeo) - 24 августа;*Св. Маттео (S. Matteo) - 21сентября.

-

 

Тем не менее, в Италии остаётся очень  много праздников, как религиозных, так и гражданских. Убедиться  в этом Вы сможете, посмотрев нижеследующий  список.

-

 

1 января Новый Год 6 января  Богоявление / Крещение Господне / День трёх королей-волхвов / Эпифания 17 января День святого Антонио  21 января День Святой Инессы 2 февраля Сретение (La Candelora) 14 февраля  День Святого Валентина / День  всех влюбленных 8 марта Международный  Женский День 15 марта Всемирный  день защиты прав потребителей 19 марта Праздник Святого Джузеппе; День Отца 21 марта День дерева 1 апреля День смеха / День дурака 16 апреля Католическая Пасха (2006) 21 апреля Основание Рима 25 апреля  День освобождения от фашизма  25 апреля День Святого Марко 25 апреля День рождения Гульельмо Маркони 1 мая Праздник Труда (День Труда) 12 мая День Матери (La festa della Mamma) 25 мая Вознесение Господне 2 июня День провозглашения республики 14 июня Праздник Тела Господня 29 июня День святых апостолов Петра и Павла 25 июля День Св. Джакомо 11 августа День святого Лаврентия 15 августа Успение Пресвятой Богородицы Девы Марии 24 августа День Св. Варфоломея 8 сентября Рождение Марии 21 сентября День Святого Маттео 4 октября День Св. Франциска Ассизского 12 октября День Христофора Колумба 1 ноября День Всех Святых 4 ноября День национального единства Италии 8 декабря Непорочное Зачатие Пресвятой Девы Марии 25 декабря Католическое Рождество 26 декабря День Святого Стефана

Итальянский язык

 

Итальянский язык является разговорным  и официальным языком Италии. На итальянском языке говорят также  в некоторых прилегающих к  Италии районах – на Мальте и  на Корсике, а также в кантоне  Тичино в Швейцарии: итальянский  является одним из четырех официальных  языков Швейцарии. Итальянский язык широко используют – по крайней  мере, понимают – во всем Средиземноморском  ареале. Итальянские эмигранты привезли свой язык во Францию, Германию, Бельгию, Люксембург, Швейцарию, Южную и Северную Америку. Таким образом, итальянским  языком владеют около 65 млн. человек.

 

Итальянский как язык великой культуры Возрождения оказал значительное влияние  на все языки Западной Европы, в  особенности на французский, английский, немецкий и испанский. Во всех этих языках имеется несколько сот  слов итальянского происхождения, в  основном относящихся к достижениям  культуры в таких областях, как  музыка, искусство и литература; музыкальная терминология во всем мире до сих пор остается по преимуществу итальянской. Помимо западноевропейских языков, итальянский оказал существенное влияние на албанский, румынский, ладинский, языки Югославии и особенно на новогреческий, который в течение  длительного венецианского владычества  заимствовал множество итальянских  элементов. Кроме того, так называемый lingua franca – язык, на котором говорили в Средние века во всех портовых городах Леванта, – в своей  основе имеет итальянский, о чем  свидетельствует само его название.

 

Итальянский относится к романской  группе языков, т.е. произошел из разговорной  латыни и имеет непрерывную устную традицию. Состоит из множества сильно отличающихся друг от друга диалектов; некоторые из них (миланский, венецианский, неаполитанский, сицилийский) имеют  длительную литературную традицию. В  основу нормализованного литературного  итальянского языка положен старофлорентийский диалект, который сначала был  принят как язык литературы, а затем  – как официальный язык, который  распространился по всей территории Италии благодаря огромному влиянию  трех авторов 14 в. – Данте, Петрарки и Боккаччо. Итальянский литературный язык был кодифицирован раньше других романских языков. В 1612 выходит первый словарь, созданный лексикографами флорентийской Accademia della Crusca (остающейся важнейшим центром изучения итальянского языка). Ориентация составителей на язык великих флорентийцев 14 в., принятый за норму для культурных говорящих и пишущих, предопределила отрыв литературного языка от живой диалектной речи (даже в самой Флоренции), сохранявшийся вплоть до середины 20 в., когда распространение средств массовой информации повлияло как на демократизацию норм литературного языка, так и на формирование его живого разговорного варианта.

 

Длительная политическая раздробленность  Италии способствовала устойчивости диалектов; некоторые из них структурно настолько  отличны от литературного итальянского, что могли бы рассматриваться  как отдельные языки. Северные диалекты – ломбардский, пьемонтский, венецианский – близки к провансальскому и  французскому (что объясняют общим  кельтским субстратом) и называются галло-романскими. Их южная граница  проходит по линии Специя – Римини. К югу от нее находятся центральные, собственно итальянские диалекты –  наиболее близкий к литературному  языку тосканский, а также умбрский и римский, – которые резко  противопоставлены по своей фонетической структуре западно-романским языкам, особенно французскому.

 

Так, в центральных итальянских  диалектах латинские безударные гласные не редуцируются, все слова  кончаются на гласный, сохраняются  все латинские двойные согласные, глухие согласные между гласными не озвончаются, звонкие интервокальные сохраняются. Таким образом, фонетический облик слова в центральных  диалектах – особенно в тосканских – максимально близок к латинскому, ср.: лат. vita > ит. vita, лат. videre > ит. vedere, лат. credere > ит. credere, лат. cattus > ит. gatto и т.п.

 

Для южных диалектов, особенно неаполитанского, характерна редукция конечных гласных, а также явление умлаута (апофонии, метафонии). Диалект Сицилии выделяется среди прочих своей системой гласных, где латинское o долгое совпало с u (кратким и долгим), а e долгое –  с i (долгим и кратким); так, лат. videre > сиц. vidiri, лат. flore(m) > сиц. сhuri. На сицилийском, как и на неаполитанском, существует художественная литература. На сицилийском  диалекте написана комедия Пиранделло Кувшин; Э. Де Филиппо в своих драмах использует как неаполитанский, так  и литературный итальянский.

Обычаи и нравы Италии

  

 

Итальянцы экспансивны, горячи, порывисты, отличаются большой общительностью. Очень ценят проявление интереса к Италии как к стране, являющейся родоначальницей многих видов искусств и ремесел. Проявление уважения и  знаний в этой области всегда производит благоприятное впечатление.

 

Итальянцы всегда разные. Римляне - неторопливы  и степенны, миланцы - деловиты, а  неаполитанцы пожалуй чересчур беззаботны. Но, все же, есть черты, характерные  для всех итальянцев. Это открытость, радушие, гостеприимство, прямолинейность  в суждениях и не оставляющая  никого равнодушным повышенная эмоциональность  итальянцев. Говорят, что из всех населяющих Европу народов, к итальянцам по духу и характеру ближе всего русские.

 

Собираясь в Италию, постарайтесь учесть, что в большинстве районов  не разговаривают не то что по-русски, но и по-английски. Или разговаривают  так, что вы все равно ничего не поймете. Причем эта неприятность может подстерегать Вас в самых неожиданных местах, например в ресторане или гостинице. Поэтому, чтобы всегда было что сказать, захватите с собой разговорник. Может пригодиться.

 

Крепкие напитки пьют редко, даже знаменитая итальянская граппа не в большом  почете на своей родине. Приверженные традициям итальянцы предпочитают не пить даже пива, обычно употребляют  местное вино, которое является непременным  атрибутом каждого обеда. Пространные  тосты не приняты, и перед тем, как выпить, произносят «чин-чин».

 

Не забывайте о знаменитой итальянской  сиесте. Примерно с 14.00 до 15.30 вы не сможете  ни сделать покупки в магазине, ни попасть к нужному специалисту  или на прием в контору.

 

Итальянцы очень любят здороваться, прощаться и говорить «грацие» (спасибо), и делают это они так эмоционально, что непривыкшему к такому выражению  чувств иностранцу, в первый момент становится очень неловко. Если они  встречаются после недавнего  расставания, будь то год, месяц, день или  же просто обеденный перерыв, они  обнимаются и целуются, будто сто  лет друг друга не видели.

 

Если вы встретитесь с итальянцем утром или днем, то, обычно, он говорит  вам "Бон джорно" (добрый день, это же слово обозначает доброе утро), если вы близкие друзья: "чао", если же просто знакомые: "Сальве". Вообще "Сальве" - общепринятое вежливое приветствие и оно говорится  в любое время суток. Но если хотят  высказать уважение кому-либо, говорят  все же "Добрый день".

 

Если же вы встречаетесь часа в  три дня и позже, то вы скорей всего  услышите "Буона сера" (добрый вечер), "Сальве" или "чао". При  расставании обычно говорится "Чао" или "Добрый день" (или "добрый вечер", в зависимости от времени  расставания). Уже устоявшееся в  нашем понимании слово "ариведерчи", как итальянское "до свидания", итальянцы говорят очень редко, а если и говорят, то обязательно  сопровождают его "Чао" или "Добрый день", "Добрый вечер", или же "чи ведьямо" (увидимся). Есть еще  и очень формальное "Аривидерла", но это говорится только из очень  большого уважения.

 

Не оставляйте деньги, ценные вещи в номере отеля. Администрация отеля  несет ответственность только за вещи, которые Вы оставили в индивидуальном сейфе (в номере или в ресепшин). Нельзя оставлять вещи во взятых напрокат машинах, припаркованных на проезжей части. Не носите крупные суммы в карманах, будьте бдительны в местах скопления  народа. Женские сумки носите так, чтобы их нельзя было сорвать с  плеча хулиганам на мотоциклах. Паспорт  и авиабилет храните в отеле, и на всякий случай сделайте себе их ксерокопии, которые храните в  чемодане.

Обычаи и традиции Италии

Застолье   

 

 

Итальянскому этносу как таковому трудно дать емкую и однозначную  характеристику - это народ противоречий, народ контрастов, как бы банально это ни звучало. Местная культура представляет собой сложнейшую смесь  из нескольких десятков этнических традиций. В течение многих тысяч лет  территория Апеннинского полуострова  населялась людьми, причем многие народы оставили после себя удивительную культуру и памятники архитектуры, другие же прошли как будто бы незаметно  для мировой истории, однако все  племена в той или иной степени  внесли свой вклад в формирование местного этноса и характерных черт современного итальянского народа.

Информация о работе Об Италии