Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Февраля 2013 в 14:45, реферат
Онома́стика, ономатология[1] (от др.-греч. ὀνομαστική, ономастикэ́ — искусство давать имена, от ὄνομα, о́нома — имя, название и λέγω, ле́го — выбирать, говорить, сообщать)[2] — раздел лингвистики, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения. В более узком смысле ономастика — собственные имена различных типов (ономастическая лексика).
Этнохоронимы/демонимы.
Ужасное слово этнохороним (кого этно хороним-то, что за
могильщина?) означает название жителей
определенной местности, соотнесенное
с топонимом. Например, Москва — москвич,
Новгород — новгородец, и т.д.
Английский эквивалентный термин демоним мне гораздо более симпатичен,
хоть от него тоже неким демонизмом попахивает.
Список некоторых нестандартных демонимов
приведен в той же статье википедии:
новоторы — жители Торжка (от прежнего
названия Новый Торг)
архангелогородцы — жители Архангельска
вологжане — жители Вологды
нижегородцы — жители Нижнего Новгорода
камчадалы — жители Камчатки (по устаревшему
этнониму)
киприоты — жители Кипра
косовары — жители Косова
кариока — выходцы из Рио-де-Жанейро
монегаски — жители Монако
конголезцы — жители Конго и ДРК
одесситы — жители Одессы
муромляне — жители Мурома
серпуховичи — жители Серпухова
краяне — жители Черновцов
амчане — жители Мценска
Понятие теонима, теонимии, теонимики.
Предмет теонимики
Теонимы обычно трактуются как «собственные
имена божеств». Как правило, собственные
имена имеют значение, которое исчерпывается
номинативной функцией, их соотношением
с называемой вещью или классом вещей.
Однако, употребляя в устной и письменной
речи слова Бог, Аврора,
Аполлон, Амур, Венера и др., мы сталкиваемся
с проблемой, когда подобные «собственные
имена божеств» выходят за пределы пространства,
очерченного только номинативной функцией.
Иначе говоря, слово не столько равно концепту,
сколько активизирует в сознании представление
о нем (концепте) как ментально-психонетическом
комплексе, т.е. внутреннем программировании
наименований (когнитологический подход).
Такой подход является важным для рассмотрения
ментального обоснования номинации, выделения
психолингвистических оснований модели
порождения номинативной единицы.
В конечном итоге вырисовывается глобальная
цель когнитивной ономасиологии – «исследование
номинативно-семиотического аспекта языка
в ракурсе его внутри- и внелингвистических
детерминант, анализ различных «следов»
человеческого опыта, когниции, чувствований,
интуиции, бессознательного в языковых
знаках <…>« [Селиванова, 2000]. Возникает
типичная для лексики ситуация, когда
между мыслимым предметом или существом
и языковой единицей возникает определенная
отражательная связь, которая закрепляется
как в практике речевого общения, так и
в письменных текстах разных стилей.
Бог –
это не просто собственное имя бога в монотеистической
религии, но и название, применяемое в
политеизме для обозначения целого класса
сверхъестественных существ, имеющих
верховную власть над частью мирового
целого [НСИСВ, 2002, С.137].
Аврора –
не просто имя богини, но имя, принадлежащее богине
утренней зари. По существу имя Авроравбирает
два дифференциальных компонента: утренняя и заря,
- формирующие предметно-
Необходимо отметить, что в свое время
проблеме соотношения собственных и нарицательных
имен была посвящена диссертация Н.И.Зубова [Зубов 1982], где классы именований объяснялись
их соответствием представлениям о различных
классах самих божеств, духов: Перун,
Мокошь, Хорс были отнесены к именам
собственным в соответствии с критерием
единичности. Русалки,
берегини, рожаницы – классы существ,
«коллективных по самой природе представлений
о них» [Зубов, 1982, С.106] и, следовательно, эти имена
нарицательные.
На наш взгляд, при таком подходе произошло
смешение понятия единичного/множественного
с категорией собственного/нари-цательного.
(Ср.: Солнце в
представлении человека тоже обладает
категорией единичности, однако мы не
воспринимаем это слово как имя собственное.
С другой стороны, в астрономии названия
планет, звезд, светил приобретают особый
статус и пишутся с большой буквы).
Примечательно то, что Н.И.Зубов считает
«разграничение собственного и нарицательного
в именованиях» подобного типа «довольно
трудной теоретической задачей» [Зубов,
1982, С.103-104]. В конечном счете, он склоняется
к тому, что статус именований подвижен,
поэтому именования, включенные в разные
локальные подсистемы, могут оказаться
или собственными, или нарицательными.
Взаимосвязь именования и подсистемы,
несомненно, является важным критерием,
но мы в своем исследовании исходим из
представления о том, закрепляется ли
за словом предметно-понятийное или лексическое
значение или не закрепляется. Проанализировав
имена божеств, мы пришли к выводу о том,
что каждое имя обладает лексическим
значением: оно не просто обозначает
предмет, но является «специфическим языковым
отражением предмета» [Белошапкова,1989, С.173]. Отражая предмет, имя дает
его краткую характеристику.
Таким образом, взяв за точку отсчета не
номинативную функцию, а лексическое значение
теонима, мы должны решить, как в «собственном
имени божества» представлены различные
виды лексического значения: 1) сигнификативное;
2) структурное; 3) эмотивное; 4) денотативное.
Несомненно, все теонимы обладают денотативным
значением, характеризующим связь
лексической единицы с обозначаемым объектом
– в данном случае - образом предмета или
существа. Имена собственные «гипертрофировано
номинативны» [Реформатский, 1967, С.60], а
следовательно, собственно лингвистические
факторы играют в их функционировании
не меньшую роль, чем экстралингвистические.
Так, теоним Венера, наряду
с обозначением имени богини, обладает
следующим предметно-понятийным значением:
«Венера [лат.
Venus (Veneris)] в римской мифологии первоначально
богиня весны, садов, плодов была отождествлена
с Афродитой (матерью прародителя римлян
Энея) и стала богиней любовной страсти
и красоты, матерью Амура; ее погибающим
и воскресающим любовником был Адонис» [НСИСВ,2002, С.168].
Таким образом, мы можем ответить на вопрос,
который уместен при рассмотрении денотативного
значения: «Что обозначает слово?»
В контексте могут актуализироваться
различные значения теонима: от основных,
первичных, главных до вторичных, частных,
контекстуальных, в зависимости от «денотативной
ориентации» теонимической единицы: 1) Богиня в
античной мифологии и некоторых восточных
религиях - божество женского пола. (В данном
контексте активизируется первичное,
основное, значение); 2) Мои богини! Что вы! Где вы! [П., I, XIX]. Здесь актуализировано вторичное
значение: переносн.: Об обожаемой, любимой
женщине [ЛТРЯ, 1994, С.70].
В результате денотативных значений теонимов
в русском языке происходит расширение
референтных связей слова, что приводит
к перестройке лексического значения.
Так, в новейшем словаре иностранных слов,
наряду с первичным, основным значением,
даются вторичные: Аполлон <…>;
2) красавец; 3) малая планета диаметром
около 1 км; 4) бабочка семейства парусников
<…>^ [НСИСВ, 2002, С.72].
Следует отметить, что в истории развития
теонимики по-разному рассматривалось
значение теонимов. Например, Черепанова
О.А., характеризуя теонимы, писала, что
«наиболее приемлемым представляется
термин «имена с нулевым денотатом» [Черепанова, 1983, С.54].
Мысль о том, что «денотата в действительности
нет», представляется нам не совсем точной.
В качестве возражения обратимся к целому
массиву слов русского языка, которые
оказываются в таком же «положении»:
1) абстрактные существительные, образованные
от прилагательных с помощью суффикса – ость: скорость, ясность,
актуальность, честность, рассудительность,
ментальность, стабильность и др.;
2) отглагольные существительные, образованные
с помощью суффикса -ени(е)
/ -ани(е) / -ни(е) / -и(е) / -j(е)и т.д.: движение, размышление,
забвение, усмирение, рассуждение, повествование,
описание, наслаждениеи др. (Примечание:
в большом толковом словаре их приводится
более 7 тысяч) [БТСРЯ, 2002].
Возникает вполне естественный вопрос:
разве у этих слов есть денотат в
его привычном понимании?
Денотат –
это не только конкретный, материально
представленный предмет, но и вообще любой
«объект внеязыковой действительности»,
названный словом. Денотат [лат.
Denotatus – обозначенный] то же, что референт:
предметное определение имени объекта
(столица России – город Москва); разъяснение
смысла, предметное значение имени (знака);
то, что называется этим именем – объект
внеязыковой действительности (предмет,
качество, явление, ситуация, абстрактное
понятие и т.п. – М.М.) [ См.: НСИСВ, 2002, С.268 ].
http://fantlab.ru/autor184
Если двигаются тихо,
Не жалей солдатских... --
Посмотри, как порют лихо
Глазенап и Бутеноп.
Пусть тебя навылет ранят,
Марш вперед на вражий штаб --
Слышишь, там как барабанят
Бутеноп и Глазенап.
Но враги уж отступают,
В их серца проник озноб --
Посмотри, как их пугают
Глазенап и Бутеноп.
Стой! Шабаш! Языци сдались,
Каждый стал России раб --
Посмотри, как запыхались
Бутеноп и Глазенап.
Мир подписан, все пируют,
Бал дает бригадный поп --
Посмотри, как вальсируют
Блазенап и Гутеноп.*
*Это совсем не афоризмы, а более сбивается
на солдатскую песню.
Впрочем, написано в хорошем духе. Велю
адьютанту передать
песенникам. Но кто же Бутеноп? В последней
строке фамилии
перековерканы. Приказать аудитору, чтоб
переправил, сохраняя
рифму.