Стилистические ресурсы лексики

Автор: Пользователь скрыл имя, 24 Октября 2011 в 12:46, контрольная работа

Краткое описание

Стилистика — это особый раздел лингвистики, изучающий стили и стилистические ресурсы.
Стили — это разновидности языка, обусловленные различиями в сферах общения и основными функциями языка. Сферы общения, или речевые ситуации, и их разновидности: бытовая, наука, право, политика, искусство.

Оглавление

Введение…………………………………………………………………………3
Стилистические ресурсы лексики, используемые
в служебных документах……………………………………………………….4
Заключение………………………………………………………………………13
Список использованной литературы…………………………………………14

Файлы: 1 файл

Стилистические ресурсы лексики.docx

— 26.75 Кб (Скачать)

     Для официально-делового стиля характерна тенденция к сокращению числа  значений слов, вплоть до узкой терминологизации. Поэтому часто в текстах данного  стиля даются точные определения  применяемых слов и понятий. Недопустимы  полисемия (многозначность), метафорическое использование слов, употребление слов в переносных значениях, синонимы употребляются  в незначительной степени (как правило, принадлежат одному стилю) - снабжение = поставка = обеспечение; платежеспособность = кредитоспособность; износ = амортизация; ассигнования = субсидирование и др.

     Типичными для делового языка являются сложные  слова, образованные от двух и более  слов: квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п. Образование  таких слов объясняется стремлением  делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования. Этой же цели служат словосочетания "неидиоматического" характера, например пункт назначения, высшее учебное заведение, налоговая  декларация, акционерное общество, жилищный кооператив и проч. Однотипность подобных словосочетаний и их высокая  повторяемость приводят к клишированности  используемых языковых средств, что  придает текстам официально-делового стиля стандартный характер [4, c.167].

     Рассмотрим  пример: "Нотариус занимающийся частной  практикой, должен быть членом нотариальной палаты, совершать все предусмотренные  законодательством нотариальные действия от имени государства, вправе иметь  контору, открывать расчетный и  другие счета, в том числе валютный, иметь имущественные и личные неимущественные права и обязанности, нанимать и увольнять работников, распоряжаться поступившим доходом, выступать в суде, арбитражном  суде от своего имени и совершать  другие действия в соответствии е  законодательством Российской Федерации  и республик в составе Российской Федерации"

     Этому тексту присущи многие типичные черты  делового стиля: стилистически отмеченные слова и словосочетания (нотариус, нотариальная палата, расчетный счет, арбитражный суд и проч.); "долженствующе-предписывающий" характер изложения, передающийся инфинитивными  конструкциями (должен быть, должен совершать, вправе иметь и др.); композиционное построение, подчиненное основной теме этого предложения - изложению прав и обязанностей нотариуса, занимающегося  частной практикой; беспристрастная констатация фактов, изложенных по мере их значимости; полное отсутствие какой-либо оценки [2, c.221].

     Официально-деловая  речь отражает не индивидуальный, а  социальный опыт, вследствие чего ее лексика  предельно обобщена в семантическом  отношении, т.е. устранено все остросвоеобразное, конкретное, неповторимое, а на передний план выдвинуто типичное. Для официального документа важна юридическая  сущность, поэтому предпочтение отдается родовым понятиям: прибыть (приехать, прилететь, прийти), транспортное средство (автобус, самолет, машина), населенный пункт (деревня, город, село). При назывании  лица употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким-либо отношением или действием  преподаватель Сергеева, свидетель  Молотков, ректор университета).

     Для деловой речи характерно использование  отглагольных существительных (пополнение бюджета, предоставление жилплощади, обслуживание населения, принятие мер) и причастий (данный, указанный, вышепоименованный). Широко используются сложные отыменные  предлоги (в части, по линии, на предмет, во избежание, по достижении, по возвращении).

     Обычно  предложение содержит достаточно большой  объем информации и рассчитано на повторное прочтение. Простые предложения  часто осложняются однородными  членами, что обусловлено необходимостью исчерпать предмет сообщения. Активно  используются пассивные конструкции; сложноподчиненные предложения  с придаточным условием: "Порядок  ведения заседания и исследования дополнительных доказательств, если они  были представлены, в апелляционную  инстанцию, определяется председательствующим. По общему правилу вначале заслушиваются  объяснения лиц, участвующих в деле, и их представителей. Сначала выступает  лицо, подавшее апелляционную жалобу, и его представитель. В случае обжалования решения обеими сторонами  первым выступает истец".

     В этом отрывке первое предложение - сложноподчиненное  с придаточным условием. В последующих  предложениях несколько причастий (участвующих, подавшее), пассивный  глагол (заслушиваются), сложный отыменный  предлог (в случае). Строгая логика и точность изложения определяют последовательность действий в представленной ситуации. Данный текст выполняет  роль регламента и устанавливает  порядок процедуры рассмотрения апелляционной жалобы [3, c.190].

     Деловой речи свойственны безличность изложения  и отсутствие оценки.. Здесь имеют  место беспристрастная констатация, изложение фактов в логической последовательности. Поэтому 1-е лицо допустимо только в ограниченном числе ситуаций, когда  устанавливаются правовые отношения  между Частным лицом и организацией или государством, например при оформлении различных доверенностей, при заключении трудового соглашения и т.п.

 

     

Заключение 

     Официально-деловой  стиль обслуживает широкую область  юридических, административных, дипломатических  отношений. Его основное назначение — это информация, сообщение. Этот стиль употребляется при написании  различных документов, инструкций, уставов и т. п.

     Слова в нем употребляются в прямом значении, чтобы избежать их неправильного  толкования. В лексике этого стиля  много слов и устойчивых сочетаний, закрепленных именно за этим стилем: ходатайство, заявление, резолюция, приказ, протокол, апелляция, предъявить иск, составить  ходатайство; мы, нижеподписавшиеся. В  нем часто употребляются существительные  на -ние: в целях улучшения снабжения  населения; невыполнение решения; составные  предлоги: за счет, в случае, при условии  и т. п.

     Деловой речи свойственны безличность изложения  и отсутствие оценки.. Здесь имеют  место беспристрастная констатация, изложение фактов в логической последовательности. Поэтому 1-е лицо допустимо только в ограниченном числе ситуаций, когда  устанавливаются правовые отношения  между Частным лицом и организацией или государством, например при оформлении различных доверенностей, при заключении трудового соглашения и т.п. 
 

 

     

Список  использованной литературы 

     1. Андреева В.И. Делопроизводство. М.: АО Бизнес-школа «Интел-Синтез», 2006.

     2. Богатеев Р.Х. Основы делопроизводства. М.: Технолюкс, 2003

     3. .Документы и делопроизводство: справочное пособие. Сост. Лихачев М.Т.-М.: «Экономика», 2007.

     4. Кирсанова М.В., Аксенов Ю.М. Курс делопроизводства: Документальное обеспечение управления: Учебное пособие 2 изд. М.: ИНФРА-М; Новосибирск: НГАЭиУ, 2003

     5. Кузнецова Т.В. Документы и делопроизводство: Справочное пособие М.: Дело ЛТД. 2006.

     6. Овчинникова Н.В. Правила составления и оформления служебных документов. М.: Дело ЛТД. 2005 

Информация о работе Стилистические ресурсы лексики