Разработка и анализ внешнеторгового контракта

Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2013 в 22:40, курсовая работа

Краткое описание

Внешнеторговый контракт - это вид хозяйственной сделки, то есть соглашение экономических агентов, один из которых не является резидентом Российской Федерации либо, являясь резидентом РФ, имеет за рубежом коммерческую организацию, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей при осуществлении торговых (экспортных, импортных и реэкспортных) операций.

Оглавление

СОДЕРЖАНИЕ КОНТРАКТА 3
ВВЕДЕНИЕ 5
АНАЛИЗ КОНТРАКТА 9
ОБЩИЙ ВЫВОД ПО РЕЗУЛЬТАТАМ АНАЛИЗА 14
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 15
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ 17

Файлы: 1 файл

Разработка и анализ внешнеторгового контракта Селюниной Е.К..docx

— 54.34 Кб (Скачать)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ  И НАУКИ РФ

БАЛТИЙСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ  УНИВЕРСИТЕТ

им. ИММАНУИЛА КАНТА

 

Кафедра менеджмента

 

ИНДИВИДУАЛЬНАЯ  РАБОТА

НА ТЕМУ «РАЗРАБОТКА  И АНАЛИЗ ВНЕШНЕТОРГОВОГО КОНТРАКТА»

ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ЭКОНОМИКА ВЭД»

 

 

Студентки IV курса

1 группы очной формы  обучения

направления «Экономика» (бакалавриат)

Селюниной Е.К.

Преподаватель:

канд.экон.наук., доц.

Бородавкина  Н.Ю.

 

 

 

 

 

 

Калининград

2012

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ  КОНТРАКТА 3

ВВЕДЕНИЕ 5

АНАЛИЗ КОНТРАКТА 9

ОБЩИЙ ВЫВОД  ПО РЕЗУЛЬТАТАМ АНАЛИЗА 14

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 15

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ 17

 

ВВЕДЕНИЕ

Внешнеторговый контракт - это вид хозяйственной сделки, то есть соглашение экономических агентов, один из которых не является резидентом Российской Федерации либо, являясь резидентом РФ, имеет за рубежом коммерческую организацию, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей при осуществлении торговых (экспортных, импортных и реэкспортных) операций.

Для внешнеторгового договора характерны следующие признаки:

  • одним из контрагентов по сделке выступает юридическое или физическое лицо иностранного государства (нерезидент) либо резидент РФ, имеющий за рубежом коммерческую организацию;
  • товар находится на территории иностранного государства;
  • при исполнении договора товар, как правило, пересекает таможенную границу одного или нескольких иностранных государств.

Обычно договор содержит вводную часть, реквизиты сторон (юридический адрес и банковские реквизиты) и следующие основные условия:

  • предмет и объект поставки (наименование и количество товара);
  • способы определения качества и количества товара;
  • срок и место поставки;
  • базисные условия поставки;
  • цена товара и общая стоимость поставки;
  • условия платежа;
  • порядок сдачи-приемки товара;
  • условия перевозки;
  • условия о гарантиях и санкциях;
  • порядок разрешения споров;
  • обстоятельства освобождения от ответственности (форс-мажор).

В контракт могут быть также  внесены положения, общие для  обязательств продавца и покупателя:

  • порядок исчисления убытков и их возмещение при возможном нарушении обязательств одной из сторон;
  • санкции при просрочке платежа;
  • транспортный и валютный риски;
  • процедуры освобождения от ответственности;
  • право на приостановление исполнения обязательств;
  • страхование товара;
  • порядок расторжения договора.

Внешнеторговый контракт в соответствии с ГК РФ заключается  в простой письменной форме. Следует, однако, иметь в виду, что Венская  Конвенция 1980 г. о договорах международной  купли-продажи не требует заключения договора в письменной форме. Он может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания. СССР ратифицировал Венскую Конвенцию с оговоркой, что требование Конвенции о форме сделки для него неприемлемо. Поэтому внешнеторговая сделка, совершаемая резидентом РФ, подчиняется российскому законодательству.

Процесс заключения договора (в том числе внешнеторгового) регулируется нормами ГК РФ (ст. 432-444). Юридическими инструментами этого процесса являются оферта и акцепт. При заключении и исполнении внешнеторгового договора необходимо соблюдать общие нормы права, применимые к имущественному обороту (ГК РФ), и специальные нормы российского законодательства (таможенного, валютного, налогового, внешнеторгового и т. д.).

 

СОДЕРЖАНИЕ  КОНТРАКТА

Контракт № 47998OSS-3

Калининград «10» апреля 2003г.

Компания «Asharaj.», Дубай в дальнейшем

именуемое "Продавец" в  лице

представителя, Мохаммеда  Халифа,

действующего на основании  устава, и ООО

"Гауя Плюс", именуемое в дальнейшем

"Покупатель" в лице  Золотарева Николая

Владимировича – генерального директора,

действующего на основании  устава,

подписали настоящий контракт о

нижеследующем:

1. Предмет контракта

Продавец обязуется отгрузить, а Покупатель – купить на условиях EXW согласноИнкотермс-2000 товары, номенклатура которых приведена в Приложении 1 к настоящему Контракту, являющемся неотъемлемой частью контракта, на общую сумму 50 тысяч (50 000) долларов США.

2. Цены по Контракту  и общая стоимость

Контракта

2.1. Все цены на товары  оговариваются в

предложениях Продавца и  обозначаются в

долларах США. Продавец имеет право

изменять цены при условии  оповещения

Покупателя о предстоящем  изменении не

менее чем за две недели.

2.2. Общая стоимость настоящего

Контракта 50 тысяч (50 000) долларов

США остается неизменной.

3. Условия поставки

3.1 Поставка Товара осуществляется

партиями, сформированными  на основании заказов Покупателя и наличия Товара на складе Продавца.

3.2. Заказ считается принятым  к

исполнению, если Продавец выставил

Покупателю предварительный  инвойс.

3.3. Инвойс вступает в  силу с момента

подтверждения Покупателем  согласия на

оплату по этому инвойсу.

3.4. Продавец обязуется  в течение 5 дней с

момента подтверждения Покупателем

согласия на оплату по выставленному

инвойсу отгрузить Товар  со склада

Изготовителя.

 

4. Условия оплаты

4.1. Покупатель оплачивает 100% суммы,

указанной в инвойсе, в течение 90

календарных дней по завершению

оформления документов по таможенной

очистке груза.

4.2. Все платежи по настоящему  контракту

осуществляются в долларах США

банковским переводом.

5. Упаковка и  маркировка

5.1. Товары должны быть  упакованы в

соответствии с требованиями к каждому

виду Товара.

Внешняя и внутренняя упаковка должны

обеспечивать защиту от порчи,

повреждений и атмосферных  воздействий.

Ящики, в которые упакован товар, должны

быть отмаркированы с трех сторон: верхней

и двух противоположных друг другу

боковых сторон. Все сопроводительные

документы (упаковочные листы,

спецификации) так же, как  маркировка и

техническая документация, должны быть

составлены на английском языке.

6. Приемка

6.1. Товар считается доставленным

Продавцом и принятым Покупателем:

по количеству - в соответствии с

сопроводительными документами;

по качеству – в соответствии с

сертификатом качества Продавца.

6.2. Окончательная приемка  выполняется в

стране Покупателя. Товары принимаются:

по количеству мест - на момент

получения Товара от Экспедитора

(Перевозчика);

по количеству содержимого  в упаковке -

не позднее двух недель после получения

Товара, а также на момент вскрытия

упаковки;

по качеству – не позже  месяца после

вскрытия упаковки.

7. Качество и  гарантии

7.1. Качество Товара должно  находиться в

полном соответствии с Сертификатом

качества производителя.

7.2. Для Товара, качества  которого требуют специальных гарантий, устанавливается гарантийный срок 12 месяцев со дня поставки.

8. Претензии

8.1. Покупатель может выдвинуть  Продавцу претензии по количеству и качеству Товара в течение двух недель со дня приемки.

8.2. Продавец должен удовлетворить

возникшую претензию в  течение 20 дней с

момента ее получения.

9. Прочие условия

9.1. Продавец не имеет  право передачи

Контрактных обязательств третьей стороне.

9.2. Настоящий Контракт  может быть

изменен или расторгнут только с

оформлением письменного  соглашения

сторон.

9.3. После подписания Контракта  все

предыдущие переговоры и  относящаяся к

ним переписка аннулируются и становятся

недействительными. Настоящий  Контракт

составлен в 2 экземплярах, русский  и

английский вариант имеют  одинаковую

юридическую силу.

9.4. Срок действия контракта:  контракт

вступает в силу с момента  его подписания

сторонами и действует  до 10 апреля 2005

года.

10. Юридические  адреса и банковские

реквизиты сторон

ПОКУПАТЕЛЬ

ООО «Гауя Плюс»

Почтовый адрес: 236 000, г. Калининград,

ул. Грекова, 11, Россия

тел: (+74012) 213 561

Юридический адес: 236 000 Калининград,

ул. Грекова, 11, Россия

Счет № 60897654900000043298 в

Калининградском филиале ИКБ

«Европейский», Калининград, ул. Кутузова

 

 

 

ПРОДАВЕЦ

Asharaj Ltd

Sheikh-Zayed Road, 47/4 Dubai

Teл:8 10 971 04 2367895

Факс: 8 10 971 04 236 7890

Mashreq Bank

Hor Al Anz, Dubai, UAE

Mohammed Halifa

SWIFT Code: BOMLAEAD

Счет получателя: 0946010060

 

 

Покупатель (BUYER):

Contract № 47998OSS-3

Каliningrad «10» April 2003

Company « Asharaj », Dubai (hereinafter

referred to as the “SELLER”), represented by

Mohammed Halifa, representive, due to the

power of the statement on the one hand, and

OOO “Gaya Plus” (hereinafter referred to as

the “BUYER”), represented by Zolotarev

Nikolay Vladimirovich General Director, due to

the statement on the other hand, have concluded

the Present Contract on the following:

1. Subject of the contract

The SELLER is to ship and the BUYER is to

buy products (hereinafter referred to as the

“GOODS”) on terms EXW (Incoterms-2000) in

accordance with the specification given in

SUPPLEMENT №1 attached to the Present

Contract and constitute an integral part thereof,

for the whole amount 50 thousand (50 000)

USD.

2. Price and total amount of the

contract.

2.1. All the prices are specified in the

SELLER’s proposals and fixed in US dollars.

The SELLER has a right to change prices in

case of informing the BUYER two weeks

before these changes.

2.2. The total amount of the Present Contract is

50 thousand (50 000) USD and is not to be

firm .

3. Terms of delivery

3.1. GOODS are delivered in lots formed in the

assortment, based on BUYER’s orders and

availability of GOODS in the SELLER’s stock.

3.2. The order considered to be implemented if

the SELLER makes out a pro forma invoice to

the BUYER.

3.3. Invoice comes into power after the BUYER

confirms its payment.

3.4. The SELLER shall ship the GOODS from

manufacturer warehouse within 5 days after

BUYER’s confirmation of the invoice.

4. Terms of payment

4.1.The BUYER shall pay 100% of the Invoice within 90 calendar days after executing records on customs clearance is completed.

4.2. All payments under this Contract are made in US dollars by bank remittance to the

SELLER’s account.

5. Packing and Marking

5.1. The GOODS shall be packed and marked

in accordance with the demands of each kind of the GOODS.

Internal and external packing shall secure full

safety of the GOODS and protect them against any breakage and damage as well as

atmospheric effects.

Each carton used for packing the GOODS shall be marked three sides: top one and two opposite to each other side sides. All the covering documents such as Packing and Specification Lists as well as Marking and Technical Documentation shall be written down in English.

6. Acceptance of the GOODS

6.1. The GOODS are considered as delivered

by the SELLER and accepted by the BUYER:

as to number of packages - according to

shipment documents;

as to quality - according to the Quality

Certificate issued by the SELLER.

6.2. Final acceptance is to be made in the

territory of the BUYER.

The GOODS are being accepted:

as to number of packages - on receipt of the

GOODS from a Forwarder (Carrier);

per quality of items - not later than two

weeks after receiving the GOODS and the

moment of opening the package;

as to quality - not later than one month after

opening the package.

7. Quality and Warranty

7.1. The quality of the GOODS shall conform

to the Quality Certificate issued by the supplier.

7.2. For the GOODS being in need of special

warranty, the warranty period is fixed within 12months from the date of delivery.

 

8. Claims

8.1. The BUYER can claim the SELLER for

quantity as well as for quality within two weeks

from the date of acceptance.

8.2. The SELLER is to examine and fulfill the

claim within 20 days on receipt of the claim.

 

9. Other terms

9.1. The SELLER is not entitled to transfer its

Contract obligations to a third party.

9.2. The present Contract can be changed or

annulled only after both parties’ written

consent.

9.3. After signing the Present Contract all

previous negotiations and correspondence

between the parties in connection with it shall

be considered null and void. The present

contract exists in two copies. All of them

(Russian and English) have equal juridical

validity.

9.4. The Duration of the Present Contract: The

Present Contract comes to power from the

moment of being signed and is valid until 10

April,2005.

 

10. Legal address and Bank Requisites of the

Parties

The BUYER:

Gaya Plus Ltd.

ООО «Гауя Плюс»

Postal address:236000 Kaliningrad, Grekova

str,11, Russia

Tel.: (+74012) 213 561

Legal address: 236000 Kaliningrad, Grekova

str,11, Russia

Account № 60897654900000043298 in

Kaliningrad branch IKB “ Europeisky”,

Kaliningrad ,Kutuzova str, 39, Russia

 

The SELLER :

Asharaj Ltd

Sheikh-Zayed Road, 47/4 Dubai

Tel:8 10 971 04 2367895

Fax: 8 10 971 04 236 7890

Mashreq Bank

Hor Al Anz, Dubai, UAE

Mohammed Halifa

SWIFT Code: BOMLAEAD

Счет получателя: 0946010060

 

 

SELLER( продавец):


 

 

АНАЛИЗ КОНТРАКТА

Преамбула

В преамбуле данного контракта  указаны номер, дата, место заключения контракта, названия фирм, местонахождение и наименования сторон.

Не указано наименование контракта, правовое положение ПРОДАВЦА. Представитель должен действовать на основании доверенности, удостоверяющей полномочия на подписание данного контракта. В анализируемом контракте о такой доверенности не упомянуто. Также контракт может быть подписан должностным лицом организации, обладающим специальными полномочиями. Здесь сказано, что в качестве ПРОДАВЦА выступает представитель Мохаммед Халиф, действующий на основании устава, в котором, возможно, указаны специальные полномочия последнего. 

Предмет контракта

Вид сделки – купля-продажа. Условия поставки – EXW. Согласно условию EXW «Франко завод» продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом названном месте (например: на заводе, фабрике, складе и т.п.). Продавец не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, а также за таможенную очистку товара для экспорта. 

Данный термин возлагает, таким образом, минимальные обязанности  на продавца, и покупатель должен нести  все расходы и риски в связи  с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения1, что максимально выгодно ПРОДАВЦУ.

Цены по Контракту  и общая стоимость Контракта

Все цены на товары оговариваются  в предложениях Продавца. Валюта доллар США не дает преимуществ ни одной из сторон, потому что не является национальной валютой ни ПРОДАВЦА, ни ПОКУПАТЕЛЯ. Продавец имеет право изменять цены при условии оповещения Покупателя о предстоящем изменении не менее чем за две недели. Это условие выгодно поставщику, так как при изменении цены сырья eгo прибыль от продажи готовой продукции не уменьшится.

Стоимость контракта изменяться не может – это также можно  отнести к преимуществам ПРОДАВЦА, поскольку независимо от конъюнктуры рынка он получит гарантированную сумму денег.

Условия поставки

Если поставка товара осуществляется партиями, стороны составляют график выполнения поставки с четкими указаниями, какой товар, в каком количестве и в какой период времени предполагается поставить товар. В рассматриваемом контракте поставка Товара осуществляется партиями, сформированными на основании заказов Покупателя и наличия Товара на складе Продавца. Заказ считается принятым к исполнению, если Продавец выставил Покупателю предварительный инвойс. Инвойс вступает в силу с момента подтверждения Покупателем согласия на оплату по этому инвойсу. Продавец обязуется в течение 5 дней с момента подтверждения Покупателем согласия на оплату по выставленному инвойсу отгрузить Товар со склада Изготовителя.

Т.е. в данном контракте  четко указан только период времени, в течение которого должна быть выполнена поставка. Что касается того, какой товар и в каком количестве, - здесь очевидно преимущество ПРОДАВЦА. Потому что, как сказано в пункте «Цены по Контракту и общая стоимость Контракта» общая стоимость Контракта 50 тысяч (50 000) долларов США остается неизменной, Продавец гарантированно получит эту сумму, независимо от того, когда ПОКУПАТЕЛЬ сделает заказ (но в пределах срока действия контракта). ПОКУПАТЕЛЬ же может в какой-то момент нуждаться в товаре, но его может не оказаться на складе ПРОДАВЦА. ПРОДАВЕЦ в таком случае не нарушает условия контракта, а ПОКУПАТЕЛЬ упускает выгоду.

Условия оплаты

Покупатель оплачивает 100% суммы, указанной в инвойсе, в течение 90 календарных дней по завершению оформления документов по таможенной очистке груза, что, разумеется, выгоднее ПРОДАВЦУ.

Все платежи по настоящему контракту осуществляются в долларах США банковским переводом.

О валюте было уже сказано  выше. Форма расчетов в виде банковского перевода  наиболее проста и достаточно широко применима, не требует дополнительных возможностей от банковской инфраструктуры как со стороны продавца, так и со стороны покупателя.

Упаковка и  маркировка

Товары должны быть упакованы  в соответствии с требованиями к каждому виду Товара.

В контракте перечислены  требования, которым должна удовлетворять как внешняя, так и внутренняя упаковка. К маркировке здесь также не предъявлено особых требований. Обговорено лишь, где она должна быть нанесена и что она должна быть составлена на английском языке, как и все сопроводительные документы (упаковочные листы, спецификации) и техническая документация. Но не указано, какую информацию она должна содержать. Маркировка предназначена для того, чтобы дать потребителю необходимую минимальную информацию о товаре, способе его хранения и применения. Таким образом, ПОКУПАТЕЛЬ в этом случае находится в невыгодном положении.

Приемка

Под приемкой понимается проверка соответствия качества и комплектности товара его характеристики, указанной в договоре. Покупатель обязан принять товар и известить продавца о принятии товара, а в случае ненадлежащего качества или количества товара немедленно сообщить об этом продавцу. Определенный срок для извещения о недостатках товара законодательство не устанавливает, поэтому желательно определить эти сроки, что и сделано в данном контракте. Товары принимаются: по количеству мест - на момент получения Товара от Экспедитора (Перевозчика); по количеству содержимого в упаковке - не позднее двух недель после получения Товара, а также на момент вскрытия упаковки; по качеству – не позже месяца после вскрытия упаковки. Таким образом, контракт хорошо защищает интересы ПРОДАВЦА.

В контракте указано, что  окончательная приемка осуществляется в стране ПОКУПАТЕЛЯ, т.е. не указано конкретное место (согласованный порт отгрузки, железнодорожная станция отправления или аэропорт, порт назначения, пограничная или конечная железнодорожная станция в стране назначения, склад покупателя или конечный пункт реализации товара). Это также больше соответствует интересам поставщика. 

В п.6.1 сказано, что Товар  считается доставленным Продавцом и принятым Покупателем: по количеству - в соответствии с сопроводительными документами; по качеству – в соответствии с сертификатом качества Продавца. Этот пункт составлен стандартно и не дает сторонам преимуществ.

Качество и  гарантии

Документом, подтверждающим качество Товара, является сертификат качества, выданный Продавцом. Однако сертификат качества не может быть рассмотрен как окончательный и неоспоримый в случае обнаружения Покупателем несоответствия качества Товара условиям Договора. Кроме того, продавец предоставляет гарантию на товар, качество которого требуют специальных гарантий сроком 12 месяцев со дня поставки.

 Это положение обязывает  нести ответственность за качество, а также требует строгого соблюдения покупателем всех требований по хранению и эксплуатации данного товара.

Претензии

Покупатель может выдвинуть  Продавцу претензии по количеству и  качеству Товара в течение двух недель со дня приемки.

Продавец должен удовлетворить  возникшую претензию в течение 20 дней с момента ее получения.

В контракте не указано в какой форме ПРОДАВЕЦ будет возмещать ущерб и за чей счет, что ставит его в более выигрышное положение по отношению к ПОКУПАТЕЛЮ. К тому же контракт больше соответствует интересам ПРОДАВЦА, потому что ничего не сказано о случае просрочки удовлетворения требований и не предусмотрено возмещение убытков ПОКУПАТЕЛЯ в случае повышения мировых цен на товар.

Прочие условия

В данном пункте обговорены сроки действия контракта (контракт вступает в силу с момента его подписания сторонами и действует до 10 апреля 2005 года.) Также в нем  указано, что Продавец не имеет право передачи Контрактных обязательств третьей стороне, относительно ПОКУПАТЕЛЯ же ничего не сказано, что относится к его преимуществам, а также при каких условиях контракт  может быть изменен или расторгнут (в данном случае только с оформлением письменного соглашения сторон, что равнозначно для обеих сторон). В п.9.3 сказано, что после подписания Контракта все предыдущие переговоры и относящаяся к ним переписка аннулируются и становятся недействительными. Это также не дает ни одной из сторон преимуществ.

Информация о работе Разработка и анализ внешнеторгового контракта