Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2011 в 15:22, отчет по практике
Tourism Intelligence Institute was founded in 2010 as a supporting organization in growth of Danish tourism. TII is a practice – oriented think tank. Its mission is in cooperation, planning and new thinking within the Industry. Today the institute is running several projects such as sustainable tourism, emerging markets and experience economy.
Presentation of Placement Company 3
Evaluation of the industrial placement 4
Consideration of the problem statement 8
Data, analysis, suggestions to solution 11
Conclusion 16
List of references 18
Attachment 19
Log Book April/May/June 2011 19
Interview #1 28
Interview #2 30
Statistics 32
Segmentation 33
Assignment#4
He is also being offered to have a company’s stand at the sales.
16 May 2011
Interview with Peer Kjaer, Director of Sales and Marketing, Robinson Scandinavia A/S
The traveler’s purchase cycle.
17 May 2011
18 May 2011
19 May 2011
23 May 2011
24 May 2011
26 May 2011
31 May 2011
Evaluation of the past period in proportion to the overall plan and status on the project is excellent. The placement proceeds according to the plan. Status on the concrete project and a problem statement please see on page 1.
Several Russian and Ukrainian TV crews are working on the stories from Denmark – this will contribute to the objective of attracting more tourists to Denmark from Russia and Ukraine.
06 June 2011
07 June 2011
08 June 2011
14 June 2011
15 June 2011
16 June 2011
21 June 2011
24/06: A visit to Smørrebrød
café kitchen, A visit to astronomical clock in the city hall, city.
25/06: Pipe Sweepers School.
26/06: National Clothes Shop, Viking Festival in Frederikssund.
28/06: Jelling stone
29/06: Legoland, Billund.
30/06: Fyn, Odense, H.C. Andersen
28 June 2011
Russian TV3 Channel TV company Contrast, program ‘Far away and even further ‘with famous TV host Michael Kozhuhov filmed episodes and made interviews on locations with the Danes.
TV stand-ups19 were filmed in the locations of Nyhavn, little Mermaid, on a boat across the Copenhagen channels. A special attention has been given to the Viking festival in Frederikssund which celebrated its 60ith jubilee this year. The Viking play ‘Arnuf the wolf’s blood’ was attended as well as the Viking market. Russian TV host met the leaders of the Viking cult and was invited take part in their ritual.
Toms group candy production management kindly provided an access of Russian TV crew to the factory and lakrids candy lane production workshops and answered the questions about the production. The TV crew made filming of various historical locations in Copenhagen and made an interview with the owner of the bicycle shop in Nørrebro.
Journalist feedback: journalists’
expectations found a good match in actual covering of materials.
Interview #1
Mon, May 16, 2011 10:51:54 AM
SV: Dmitri - International Sales and Marketing Interview regarding Russian customers/partners
From: | Peer Kjaer <pkj@robinson.dk>
View Contact | |
To: | Dmitri Goujov <dimi42@yahoo.com> |
Dear Dmitri
My immediate answers below in
-----Oprindelig meddelelse-----
Fra:
Dmitri Goujov [mailto:dimi42@yahoo.com]
Sendt: 15. maj 2011 16:01
Til: pkj@robinson.dk
Emne: Dmitri - International Sales and Marketing Interview regarding
Russian customers/partners
Hi Peer,
I am writing a culture project for the Hotel&Restaurant College
on "Customers
with different cultural backgrounds". I am relating it not only
to the theory
but also to practical
objective - to sell more of the tourist product to Russian customers
- with the
future perspectives and long-term orientation.
Please answer these questions and I will incorporate the right theories
for
future work.
INTERNATIONAL SALES AND MARKETING REGARDING RUSSIAN CUSTOMERS
1) When and what new approaches in Sales and Marketing have been worked
out
regarding Russian customers?
Since 1976 the company worked on potential
customers in former SU countries.
In 2004-5, the company slowly started getting requests from Russian
and Ukrainian travel companies.
In 2005 we joined the first Visit Denmark campaign, which was investigating
the possibilities for travel from those countries.
In 2006 we hired the first Russian speaking staff to be in charge of
the Russian speaking markets.
In 2008 we hired one more Russian speaking staff.
2) What is being done for a design quality of tourist products for Russian
customers?
All our products are designed in close cooperation with travel partners.
The products are always tailor made towards the clients’ requests,
or at least in close dialogue, so we are sure that the products match
the cultures and special demands.
3) Which tourist products satisfy functional (like clothes) and social
(like
fashion) needs of the Russian customers?
We don´t yet see any specific demands yet, as the majority of Russian
tourist right now, mainly arrive to Denmark on cheap bus tours, and mainly buy sweaters.
We do see a slow upward trend in demand for programs, which included
Danish fashion and design, but we cannot see any significant raise in
the purchase of these products yet.
4) What are your own cultural choices and preferences in dealing with
the
Russian customers/partners?
I am very focused on the clients’ demands. In my opinion Russians
are easy to deal with. It takes time and hard work to get the clients
attention, and get them to buy from us, but once they trust us, they
work with from us for a long time.
Once we get to know the Russians on a more personal basis, they are
very open, cooperative, friendly and intelligent. They are very eager
to engage in discussions, and have a very clear opinion on what they
want. They seem to be very well educated and knowledgeable.
5) What is your own cultural awareness in trading with Russian
customers/partners?
I have made a few but very good friends, which over the years have become
private friends, with whom we also go on holiday, if time permits.
6) Involvement of Russian mass media and TV is quite an innovation.
Could you
please comment on the results of such involvement?
We know the markets and its trends very well, as we read and study the
markets in details.
We see that Denmark is lacking behind in real increase in Russian speaking
travelers, and we know from our partners that the demand for tours to
Denmark is low.
We want to create more demand for travel to Denmark. Studying the different
communication platforms in Russia, we believe that television is still the number
one decision maker for travel. We therefore try hard to send as many
programs on Russians TV stations. The programs are very different, but
the idea is to initially create a basic awareness of Denmark as an interesting
travel destination. We started this in 2010.
In 2011, we continue the TV programs, but upgrade with focus on written
media as well as social media.
7) What cultural values are determining your ways of management?
Education and democracy. Introvert openness - naïve .
8) Does the company gets a feedback from Russian customers? If yes,
please
specify what type of a feedback.
Very rarely - only if something goes wrong.
9) What is being done in terms of advising customers in how to address
service
personnel? (f.ex.: tipping in taxies, hotels, restaurants)
Nothing at the moment
10) What are your expectations of Russian Business - To - Business arena?
Our overall goal for business from Russian speaking countries is to
have a section with 3-5 people - operation, sales production and communication.
The turn over from these markets must be DKK 10-15 million per year
to achieve this. This goal must be achieved by the end of the project
DIRRID.
11) What cultural
differences are being taken into
consideration when trading
with Russian customers/partners?
By having Russian speaking colleagues in the office, we try to have
the right initial approach, by studying the cultures and people with
an open mind; we believe that in meeting on the clients turf.
12) How much was spent on Marketing in 2010, 1011? Would it be possible
to
comment on some Sales figures regarding Russian market?
Way too little. The top management of Robinson does not quite understand
the potential of these "new" markets and is not ready to spend
sufficient funds. In order to achieve the goals, we have to find more
external funding for our project.
Sales UA and RU in 2010 was app. Dkk 200.000
13) How cultural adaptation to Russian market influence new product development,
lay out and process design?
Thank you in advance,
Best regards,
PR/Press manager Dmitrij Goujov.
Interview #2
An interview on Intercultural Communication/Negotiations with Tue Paarup, Kommunikations- og analysedirektor, Tourism Intelligence Institute, 26 May, 2011.
Q1: Prior to the B2B negotiations with Russian partners/customers in Moscow and S Petersburg in September 2011 during Danish State Visit to Russia, could you comment on what common need for agreement is in these negotiations?
Q2: What would you expect to gain from such an agreement?
Q3: What would be an expected gain from such an agreement on the Russian side?
Q4: What means of communication are used between Danish and Russian parties?
Q5: On behalf of Tourism sector what would you need to negotiate successfully?
Q6: What makes the quality of intercultural encounters in international negotiations?
Q7: For issues regarding Intercultural communication – what can you tell about the issue of cultural awareness, assuming cultural differences?
Q8: What knowledge of the other culture should follow the negotiations process (symbols, heroes, rituals, cultural values)?
Q9: What skills should be in possession for the success in the Intercultural Communications?