Ирон адæмы царды æгъдæуттæ

Доклад, 07 Октября 2012

Ирон адæмы царды æгъдæуттæн сæ фæд цæуы рагон æнустæй, суанг скифты æмæ аланты замантæй. Кавказы иннæ адæмты ‘хсæн цæргæйæ, ирæттæн бантыстис се’гъдæуттæ æмæ сæ дин бахъахъхъæнын, ныры дугмæ сæ æрхæццæ кæнын. Кæй зæгъын æй хъæуы, ирон туджы фидардзинадимæ уымæн ноджыдæр ахъаз фæцис, аланты байзæттæгтæ тæтæры æмæ Тимуры æрбабырстыты фæстæ хæхбæсты цалдæр æнусы дæргъы хибарæй кæй цардысты, уый.

Ирония

Сайт-партнер: freepapers.ru

Доклад, 17 Декабря 2011

Выявление особенностей феномена иронии невозможно без выявления положения иронии в более общей категории комического. В течение долгого времени в эстетике, литературоведении и лингвистике господствовал подход к иронии как способу создания комического, используемому сатирой и юмором. Представление об иронии как технике создания комического прочно утвердилось в системе изобразительных средств языка. Несмотря на то, что ирония занимает столь существенное место в парадигме комического, в истории эстетико-философской мысли человечества, ирония до недавнего времени редко становилась предметом специального изучения филологическими дисциплинами. Исследованием категорий комического и его видов занималось в основном литературоведение, акцентируя своё внимание на соотнесение комического и трагического, их взаимодействии и противодействии применительно к художественной литературе. Вот именно этот аспект вам также нужно осветить в своей курсовой, т.к. у вас Чехов. Т.е. а предыдущем разделе вам еще нужна часть «Комическое как предмет литературовед. исследований», а затем «Комическое как проблема перевода».

Ирония

Сайт-партнер: referat911.ru

Лекция, 23 Марта 2013

Ирония (греческое eironeia — притворство) — явно-притворное изображение отрицательного явления в положительном виде, чтобы путем доведения до абсурда самой возможности положительной оценки осмеять и дискредитировать данное явление, обратить внимание на тот его недостаток, который в ироническом изображении заменяется соответствующим достоинством.

"Ирония"

Сайт-партнер: referat.yabotanik.ru

21 Октября 2009

Сочинение по произведениям Некрасова

Перевод иронии в тесте

Сайт-партнер: referat911.ru

Курсовая работа, 13 Июня 2012

Данная курсовая работа посвящена изучению специфики перевода иронии в художественном тексте. Функциональные возможности проявления иронии в языковом материале художественных текстов способствуют глубокому осмыслению исследуемых дефиниций в художественных текстах и рассмотрению лингвистических механизмов формирования иронического эффекта.
Актуальность исследования заключается в том, что феномен иронии, несмотря на свою распространенность и долгую историю, до сих пор остается малоизученным с точки зрения теории перевода, в связи с чем, существует потребность в определении способов перевода и исследования трансформаций, происходящих при воспроизведении иронии.
Объектом исследования являются языковые средства выражения иронии в художественных текстах.
Предметом исследования выступают способы перевода иронии. В ходе лингвистического анализа выделены такие средства репрезентации иронии, как каламбур, метафора, художественное сравнение, перифраз и т.д.
Целью работы является исследование специфики воспроизведения иронии в англо-русском переводе на материале художественных текстов.
Для достижения поставленной цели в работе необходимо решить следующие задачи:
раскрыть сущность понятия иронии и выделить основные виды иронии;
выделить критерии для отбора иронически маркированных стилистических средств;
раскрыть основные теоретические подходы изучения иронии в зарубежной лингвистике;
выделить основные приемы передачи иронии в переводе;
определить наиболее частый и наиболее редкий способ перевода каждого вида иронии;
Материалом исследования послужили художественные тексты и их переводы.

Ирония и майевтика Сократа

Сайт-партнер: freepapers.ru

Контрольная работа, 14 Марта 2012

Сократ — великий античный мудрец, «олицетворение философии», как назвал его К. Маркс - стоит у истоков рационалистических и просветительских традиций европейской мысли. Ему принадлежит выдающееся место в истории моральной философии и этики, логики, диалектики, политических и правовых учений.

Ирония в разных стилях(англ.)

Сайт-партнер: turboreferat.ru

Дипломная работа, 01 Декабря 2011

The aim of my course paper is to investigate the translation of irony used in various styles. I want to say about irony. This-well known term going back to the Greek word eironeia denotes a trope based on direct opposition of the meaning to the sense. The semantic of irony consists in replacing a denomination by its opposite. Irony is a transfer, a renaming based upon the direct contrast of two notions: the notion named and the notion meant. There are at least two kinds of irony. The first represents utterances that can have only an ironical. This kind of irony is called by some authors antiphrastic the secon
d variety we can refer the overwhelming majority of utterances which can be understood either literally, or ironically, especially when we deal with written texts.

Ирония в художественном тексте

Сайт-партнер: myunivercity.ru

Реферат, 28 Мая 2013

Поставленная цель определяет задачи исследования:
1.Определить понятие художественного текста и охарактеризовать его.
2. Определить социальный характер средств выражения.
3. Определить иронию как критико – оценочный стилистический прием.
4. Определить способы передачи иронии в художественном тексте.