Виды социальных жаргонов: профессиональные лексические системы, корпоративные жаргоны, арго

Автор: Пользователь скрыл имя, 26 Апреля 2013 в 09:38, доклад

Краткое описание

Профессионализмы соотносимы с терминами, которые появляются для определения вновь возникающих понятий в результате научных открытий и технического прогресса. Однако если термины связаны с областью знания, которая впоследствии получает широкое распространение, что приводит к общедоступности некоторой части терминологии, то профессионализмы большей частью остаются в обращении людей, связанных данным родом занятий. Смысловая структура термина обычно ясна и логична. Смысловая структура профессионализма затемнена образным представлением, в котором выделяемые признаки могут быть весьма случайными и произвольными.

Файлы: 1 файл

Виды соц.жаргонов.docx

— 19.60 Кб (Скачать)

Виды  социальных жаргонов: профессиональные лексические системы, корпоративные  жаргоны, арго

Социальные жаргоны – это  варианты (разновидности) языка, которыми пользуется та или иная социальная общность или группа людей. 
 
К социальным жаргонам носятся профессиональные жаргоны, объединяющие людей одной профессии или одного рода занятий.  
 
Профессионализмы соотносимы с терминами, которые появляются для определения вновь возникающих понятий в результате научных открытий и технического прогресса. Однако если термины связаны с областью знания, которая впоследствии получает широкое распространение, что приводит к общедоступности некоторой части терминологии, то профессионализмы большей частью остаются в обращении людей, связанных данным родом занятий. Смысловая структура термина обычно ясна и логична. Смысловая структура профессионализма затемнена образным представлением, в котором выделяемые признаки могут быть весьма случайными и произвольными. В основе возникновения профессионализма лежит семантическая специализация – сужение значения слова.  
 
Профессиональные жаргонизмы могут сделать речь непонятной для стороннего наблюдателя. Например, жаргон британских военных летчиков во время второй мировой войны был труден даже для англичан, служивших в других рядах войск. В русском языке существует определенный пласт лексики, связанный с речью охотников, рыболовов и др.  
 
Приведем примеры: армейские (лифчик, калаш), спортивные (технарь), музыкальные (сольник, лажа), компьютерные (собака, кроватка, чайник), арготизмы электриков (юбка, коротыш), студентов (автомат, война).  
К профессиональным жаргонам относятся арго – слова и выражения социального диалекта, распространенного в узкопрофессиональной или асоциальной среде. Арго выполняет конспиративную и опознавательную функции: засекреченные, условные слова используются для корпоративных названий и узнавания «своих».  
 
Но арго включает в себе не только профессиональную лексику, но и лексику других социальных групп – воров, нищих и т.д. Так, на тюремном жаргоне кровать – это шконка, надзиратель – дубак, ботинки – коцы.  
Специфику арготической речи составляют: 1) условность и ограниченность распространения слова; 2) наличие большого количества вариантных форм: кандыбать, шкандыбать, скандыбать – пойти, плестись; 3) многозначность слова: махаться – это и меняться и драться.; 4) моделирование фразеологизмов: крутить ворганку – «выдавать себя за вора»; 5) коннотации негативной оценки (грубое, уничижительное, презрительное): навакситься – напиться, бестолковка – голова.  
 
Групповые, или корпоративные, жаргоны обычно возникают в группах людей, тесно между собою чем-нибудь связанных. Формы связи могут быть самыми различными. Важно, чтобы эта связь каким-то образом объединяла людей, например, служба в армии, обучение в институте или школе, занятие туризмом, спортом, коллекционированием и т. п. Даже отъезд людей для работы на Крайний Север порождает особые жаргонные слова, например, моржовые или комариные — названия надбавки к зарплате в зоне Крайнего Севера. Длительное пребывание людей на фронте во время Отечественной войны вызвало появление специфических жаргонных слов, например, сабантуй «сильный артиллерийский обстрел», рама «немецкий разведывательный самолет» и т.д. существует воровской жаргон, жаргон наркоманов, картежников, пьяниц.

 

Генеалогическая классификация языков: основания, единицы  классификации. Понятие родства  языков

Генеалогическая классификация языков опирается на историческое родство  языков, устанавливаемое при помощи сравнительно-исторического метода. По признаку исторического родства  языки могут быть разделены на несколько крупных разрядов, именуемых обычно семьями. Языки внутри одной семьи связаны близкими или далекими «родственными отношениями», а это значит, что в их структурах есть общие черты, которые можно было бы объяснить, приняв мысль о том, что все эти структуры восходят к некоему языку-предку, языку-основе. 
 
Языки, принадлежащие разным семьям, не обнаруживают признаков исторического родства: в них нет слов и форм, имеющих общее происхождение (разумеется, кроме слов-заимствований, которые могут проникнуть из одного источника и в родственные и в неродственные языки). Каждая языковая семья включает в себя несколько языков. При этом одни семьи обнаруживают большее, другие меньшее внутрисемейное расхождение и сближение отдельных языков. Иначе говоря, одни языки внутри семьи могут оказаться более близкими друг другу, чем другие. Группировки языков внутри семьи называются обычно ветвями (группами).  
 
Языки одной ветви ближе друг другу, нежели языки двух ветвей. Например, славянские языки образуют особую ветвь индоевропейской семьи языков. Они ближе друг другу, чем, например, русский и французский, польский и испанский, чешский и итальянский (французский, испанский и итальянский языки принадлежат к другой ветви — романских языков).  
 
Внутри ветви также близость между языками может оказаться неодинаковой степени. Поэтому некоторые ветви членятся на группы (подгруппы). Так, славянская группа индоевропейских языков делится на южнославянскую, восточнославянскую и западнославянскую.  
 
Могут оказаться и языки «вне классификации»; у них не обнаруживается языков-родственников.  
 
Единицами классификации языков являются: семья, ветвь, группа, подгруппа  
 
Родство языков – это происхождение от одного общего праязыка. Сами языки, происходящие от одного общего праязыка, называются родственными. Родство языков может быть более близким и более далеким. Так, русский, польский, сербский и др. славянские языки, происходящие от общего им предка, языка общеславянского, стоят в более близком родстве между собой, чем к балтийским языкам, литовскому и латышскому, потомкам языка общебалтийского, т. к. ближайший общий им предок, 724 язык балтийско-славянский является общим предком языков общеславянского и общебалтийского; и те и другие языки стоят в более близком родстве между собою, чем к тоже родственным им языкам французскому, немецкому, греческому и др. Ближайший общий предок их с языками славянскими и балтийскими, язык общеиндоевропейский, является предком и для языка балтийско-славянского. Родственные связи существуют или по крайней мере могут быть доказаны при современном состоянии науки далеко не между всеми языками. Так можно считать установленным родство между всеми индоевропейскими языками, а также между всеми турецкими или тюркскими языками, между семитскими языками, между финскими языками и во многих других случаях, но говорить о родстве индоевропейских языков с финскими, турецкими, китайскими и др. мы в настоящее время не имеем достаточных оснований, как нет таких оснований и для того, чтобы говорить, положим, о родстве финских или турецких языков с китайским и т. д.

 

 

Диалектизм — лингвистический  термин, объединяющий старые более  узкие термины традиционной стилистики: «вульгаризм», «провинциализм» и  другие, и обозначающий слово или  выражение всякого диалекта, территориального или социального, введенное в  литературный язык.  
Диалектизм-слово или оборот речи, употребляемые людьми той или иной местности.  
 
Жарго́н — социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой.  
Часть жаргонной лексики — принадлежность не одной, а многих (в том числе и уже исчезнувших) социальных групп. Переходя из одного жаргона в другой, слова их «общего фонда» могут менять форму и значение: «темнить» в арго — «скрывать добычу», потом — «хитрить (на допросе)», в современном молодежном жаргоне — «говорить неясно, увиливать от ответа».  
Основная функция жаргона состоит в выражении принадлежности к относительно автономной социальной группе посредством употребления специфических слов, форм и оборотов. Иногда термин жаргон используется для обозначения искажённой, неправильной речи.  
Развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп. Эти жаргоны не следует смешивать с профессиональными языками, которые характеризуются сильно развитой и довольно точной терминологией того или иного ремесла, отрасли техники, а также и от «воровских жаргонов», языка деклассированных, преступных элементов общества. Жаргоны лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой сменяемости наиболее ходовой лексики.  
Жаргоны проникают в художественную литературу для речевой характеристики героев. Кроме жаргонов, возникающих на базе общенародного языка, существуют появляющиеся в результате общения разноязычного населения в пограничных областях или в местах скопления разнонационального населения, например, в морских портах.  
Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации, переоформления, звукового усечения и т. п., а также активного усвоения иноязычных слов и морфем. Например: крутой — «модный», «деловой», хата — «квартира», баксы — «доллары», тачка — «автомобиль», «компьютер», рвануть — «пойти», баскет — «баскетбол», чувак — «парень» из цыганского языка. В современном языке жаргон получил широкое распространение, особенно в языке молодёжи (молодёжный сленг).  
 
Профессионализм — особое свойство людей систематически, эффективно и надёжно выполнять сложную деятельность в самых разнообразных условиях.  
В понятии «профессионализм» отражается такая степень овладения человеком психологической структурой профессиональной деятельности, которая соответствует существующим в обществе стандартам и объективным требованиям. Профессионализм рассматривается в качестве интегральной характеристики человека-профессионала (как индивида, личности, субъекта деятельности и индивидуальности). Профессионализм человека — это не только достижение им высоких производственных показателей, но и особенности его профессиональной мотивации, система его устремлений, ценностных ориентаций, смысла труда для самого человека.  
В лингвистике  
Профессинализмы — слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности, проникающие в общелитературное употребление (преимущественно в устную речь) и обычно выступающие как просторечные, эмоционально окрашенные эквиваленты терминов.  
В социологии  
Профессионализм - отказ родителей от воспитания детей


Информация о работе Виды социальных жаргонов: профессиональные лексические системы, корпоративные жаргоны, арго