Невербальное общение

Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2014 в 14:40, реферат

Краткое описание

Мы очень часто обращаемся к этому способу передачи информации, общаясь с друзьями, родственниками, деловыми партнерами, сослуживцами и с теми, с кем лишь на мгновение сталкиваемся нас повседневная жизнь. Он во многом определяет как реакцию на окружающих, так и их отношение к нам. Стоит только сознательно отнестись к этим безмолвным сигналам, которые мы одновременно и подаем, и принимаем, как мы тут же откроем для себя возможность более эффективного и действительного их использования.

Файлы: 1 файл

заказ Anasteysha Zhulavskaya.docx

— 136.50 Кб (Скачать)

В определенной мере эти средства служат глухонемому также для закрепления и обобщения образов внешнего мира. Однако под влиянием “нового учения о языке”

Н.Я.Марра некоторые сурдопедагоги явно переоценивали роль мимико- жестикуляторных средств глухонемого, приравнивая их к словесной речи. В этой связи важное значение имеют высказывания И.В.Сталина о языке жестов. Указывая на крайнюю ограниченность средств, которыми располагает язык жестов,

И.В.Сталин пишет: “Язык жестов так же нельзя приравнивать к звуковому языку, как нельзя приравнивать первобытную деревянную мотыгу к современному гусеничному трактору с пятикорпусным плугом и рядовой тракторной сеялкой.” Это образное сравнение, характеризующее соотношение языка жестов с языком слов применительно к нормально слышащим людям, сохраняет свое значение и по отношению к более сложной системе мимико-жестикуляторных знаков, используемых глухонемыми. Тяготение к наглядному образу, нерасчлененность знаков, бедность технических средств, грамматическая неоформленность мимико-жестикуляторной “речи” глухонемых, наконец, попросту узкий круг людей, в общении с которыми она может быть использована, - все это свидетельствует о несостоятельности языка жестов глухонемых, о невозможности ставить его на одну доску с языком слов.

Также  некоторые исследователи связывают жесты с типами пиктограмм (письмо рисунками). Однако мнение о том, что пиктография и жесты в определенный период заменяли язык, лишено всякого основания, и жесты и пиктография были только у говорящих людей и не могли заменить языка.

Национальный колорит в жестах

 

Путешествие в другую страну или встреча с иностранцем может принести массу неприятностей, если человек не знает особенностей языка жестов. В разных странах один и тот же жест имеет прямо противоположное значение. В Великобритании в помощь путешественникам даже выпустили книгу «Не пойми меня превратно - Глобальный гид жестов».

· Типичный для американца или европейца жест «коза» или «that rocks», который означает принадлежность к музыкальному стилю рок. А в Италии таким жестом можно сообщить мужу, что его жена изменяет ему (т.е. показать, что он рогоносец).

· В Италии и Испании, если указательным пальцем левой руки оттянуть нижнее веко, это будет означать «Осторожно!».

· Поднятый вверх большой палец означает «Прекрасно» в США, Канаде, Мексике, Швейцарии, однако в некоторых исламских странах равнозначен поднятому вверх среднему пальцу. А в Греции данный жест означает «заткнись», поэтому можно представить себе положение американца, пытающегося таким образом поймать попутную машину на греческой дороге

· В Индии зигзагообразное движение указательного пальца означает «Ты -- лжец!».

· Если в Тибете встречный прохожий показывает язык -- не стоит огорчаться. Это будет означать -- «Я ничего не замышляю против тебя. Будь спокоен!». Но следовать его примеру, разгуливая по Европе, не стоит -- не безопасно для здоровья, а может и кошелька (учитывая расходы на адвоката).

· Покачивание головой из стороны в сторону, которым русские, как и большинство жителей Европы, обозначаем свое «нет», в Болгарии, Греции и Индии будет понято с точностью до наоборот. Таким образом, здесь обозначается одобрение, в то время как кивок головой -- несогласие.

· Если человек выставляет два указательных пальца и трёт их один о другой, это означает: эти два человека - хорошо спевшаяся парочка. А вот в Японии этот жест означает, что человек столкнулся с неразрешимой проблемой .

· Итальянец выражает недоверие, когда постукивает указательным пальцем по носу. Этот же жест в Голландии значит, что говорящий либо о ком молвят находится в состоянии алкогольного опьянения.

· Когда Француз чем-то восхищён, он соединяет кончики трёх пальцев, подносит их к губам и, высоко подняв подбородок, посылает в воздух ласковый поцелуй.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

Общаясь, мы слушаем не только словесную информацию, но и смотрим в глаза друг другу, воспринимаем тембр голоса, интонацию, мимику, жесты. Слова передают нам логическую информацию, а жесты, мимика, голос эту информацию дополняют.

Невербальное общение – общение без помощи слов часто возникает бессознательно. Оно может либо дополнять и усиливать словесное общение, либо ему противоречить и ослаблять. Хотя невербальное общение и является часто бессознательным процессом, в настоящее время оно достаточно хорошо изучено и для достижения нужного эффекта с успехом может контролироваться.

Невербальное общение – наиболее древняя и базисная форма коммуникации. Наши предки общались между собой при помощи наклона тела, мимики, тембра и интонации голоса, частоты дыхания, взгляда. Мы и сейчас часто понимаем друг друга без слов.

Невербальный язык настолько мощный и общий, что часто мы без труда понимаем собаку, что она хочет. Собака же предугадывает многие наши поступки, например, заранее знает, когда мы идем с ней гулять, а когда отправляемся на улицу без нее.

Остается добавить, что если бы у человека (как, впрочем, и животных) отсутствовало невербальное общение, то мы уподобились бы машинам без чувств и эмоций, которые обмениваются информацией простыми печатными словами (например: с помощью Интернет) но, к примеру, не рукописным текстом - ведь почерк, своего рода, тоже объект невербального общения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

 

  1. Абрамов Н. Искусство разговаривать// Русская речь. - 1991. - № 4.
  2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Культура и искусство речи. Современная риторика. Ростов-на-Дону. Издательство «Феникс». 1996.
  3. Гольдин В. Е., Сиротинина О. Б. Речевая культура // Русский язык. Энциклопедия. - М. , 1998.
  4. Далецкий Ч. Практикум по риторике. - М. , 1996.

5. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика. - М.,1999.

6. Леонтьев Л.А. Психология общения. - М.,1998.

7. Аллан Пиз. Язык телодвижений. - Н.Новгород,1992.

8. Реформатский А.А. Введение в языкознание. - М.,1998.

 

 

 


Информация о работе Невербальное общение