Культурно-языковые барьеры и коммуникативные ошибки

Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2011 в 21:16, реферат

Краткое описание

Учитывая актуальность данной проблемы, была выбрана тема реферата: «Культурно-языковые барьеры и коммутативные ошибки».
Цель: изучить виды культурно-языковых барьеров и коммуникативных ошибок, узнать причины их возникновения.
Данная цель предполагает решение следующих задач:
1. определить что такое культурно-языковые барьеры, коммуникативные ошибки, общение;
2. составить классификацию видов культурно-языковых барьеров и коммуникативных ошибок;
3. узнать причины их возникновения;
4. найти примеры данных барьеров и ошибок в речи населения.

Оглавление

Введение…………………………………………………………………………...3
1. Культурно-языковые барьеры и причины их возникновения……………..5
1.1. Языковые барьеры………………………………………………………...5
1.2. Культурные барьеры……………………………………………………..8
1.3. Причины возникновения культурно-языковых барьеров………………9
2. Коммуникативные ошибки…………………………………………………..10
2.1. Что такое общение?....................................................................................10
2.2. Коммуникативные ошибки и их разновидности. ……………………...12
Заключение……………………………………………………………………….15
Список использованной литературы…………………………………………...16

Файлы: 1 файл

РЕФЕРАТ.docx

— 38.27 Кб (Скачать)
  • коммуникативная сторона общения (обмен информацией между людьми);
  • интерактивная сторона (организация взаимодействия между индивидами);
  • перцептивная сторона (процесс восприятия друг друга партнерами по общению и установление взаимопонимания).

   Таким образом, можно говорить об общении  как организации совместной деятельности и взаимоотношении включенных в  нее людей.

   Передача  информации возможна с помощью знаков, знаковых систем. В коммуникативном  процессе обычно выделяют вербальную и невербальную коммуникацию.

   Вербальная  коммуникация общения осуществляется посредством речи. Под речью понимается естественный звуковой язык, т.е. система фонетических знаков, включающих два принципа – лексический и синтаксический. Речь является универсальным средством коммуникации, так как при передаче информации с ее помощью передается смысл сообщения. Благодаря речи осуществляется кодирование и декодирование информации.

     Цель  общения - отвечает на вопрос «Ради чего существо вступает в акт общения?». Здесь имеет место тот же принцип, что уже упоминался в пункте о содержании общения. У животных цели общения не выходят обычно за рамки актуальных для них биологических потребностей. У человека же эти цели могут быть весьма и весьма разнообразными и являть собой средства удовлетворения социальных, культурных, творческих, познавательных, эстетических и многих других потребностей.

    1. Коммуникативные ошибки и их разновидности.

   Коммуникативные ошибки – нарушение норм, регулирующих коммуникативную организацию высказывания.

     Выделяют  пять видов коммуникативных ошибок:

а) собственно-коммуникативные ошибки – нарушение порядка слов и логического ударения, приводящее к созданию ложных семантических связей: «Кабинет заставлен партами с небольшими проходами» (не у парт проходы), «Девочки сидят на лодке килем вверх» (Приложение 1)

б) логико-коммуникативные ошибки – нарушение понятийно-логической стороны высказывания:

  1. подмена субъекта действия: «У Лены очертания лица и глаза увлечены фильмом» (сама Лена увлечена); (Приложение 2)
  2. подмена объекта действия: «Мне нравятся стихи Пушкина, особенно тема любви»; (Приложение 3)
  3. нарушение операции приведения к одному основанию: «Дудаев – лидер горной Чечни и молодежи»; (Приложение 4)
  4. нарушение родо-видовых отношений: «Нетрудно спрогнозировать тон предстоящих гневных сходок – гневные речи в адрес режима и призывы сплотить ряды»;(Приложение 5)
  5. нарушение причинно-следственных отношений: «Но он [Базаров] быстро успокоился, т.к. не очень верил в нигилизм»; (Приложение 6)
  6. соединение в одном ряду логически несовместимых понятий: «Он всегда веселый, среднего роста, с редкими веснушками на лице, волосы немного по краям кудрявые, дружелюбный, необидчивый» (Приложение 7)

    Высказывания, содержащие такие нарушения, свидетельствуют, что «сбой» происходит не о внутренней речи, не по причине незнания пишущим  логических законов, а при перекодировании, при переводе мыслительных образов  в словесную форму из-за неумения точно «расписать» логические роли в высказывании (оформить группы объекта, субъекта, соотнести их друг с другом, с предикатом и т.п.). Раз так, то логические нарушения – свойства речи, ставить их в один ряд с  фактическими и выносить за пределы  речевых ошибок неправомерно.

    в) конструктивно-коммуникативные ошибки – нарушения правил построения высказываний:

  1. отсутствие связи или плохая связь между частями высказывания: «Живут они в деревне, когда я приезжал к нему, то видел его красивые голубые глаза»; (Приложение 8)
  2. употребление деепричастного оборота вне связи с субъектом, к которому он относится: «Жизнь должна быть показана такой, как есть, не приукрашивая и не ухудшая её»;(Приложение 9)
  3. разрыв причастного оборота: «Между записанными темами на доске разница невелика» (Приложение 10)

    г) информационно-коммуникативные ошибки (или семантико-коммуникативные) – этот тип нарушений сближается с предыдущим, но отличается тем, что ухудшение коммуникативных свойств речи здесь происходит не по причине неудачного, неправильного структурирования высказывания, а по причине отсутствия части информации в нём или её избытка:

  1. неясность первичной интенции высказывания: «Мы неразрывно связаны со страной, у нас с ней главный удар, это удар на мир»; (Приложение 11)
  2. незаконченность всего высказывания: «Я сама люблю растения, а поэтому меня радует, что летом наше село становится таким неузнаваемым» (требуется дальнейшее пояснение, в чем проявляется данный признак села). «Биография его коротка, но за ней очень много»;(Приложение 12)
  3. пропуск необходимых слов и части высказывания: «У Безухова много событий, которые играют отрицательную роль» (пропущен локальный уточнитель «в жизни» и локальный уточнитель второй части высказывания, например, «в его судьбе»); (Приложение 13)
  4. смысловая избыточность (плеоназмы, тавтология, повторы слов и дублирование информации): «Он со всеми своими душевными силами начал работать над этой темой». «Когда он грустит, лицо сморщенное, в лице грусть»; (Приложение 14)

    д) стилистические ошибки – нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств. Данные нарушения могут состоять в неоправданном употреблении слова, но проявляются они только на уровне предложения:

  1. употребление разговорно-просторечных слов в нейтральных контекстах: «Корабль наткнулся на скалу и проткнул себе брюхо»;
  2. употребление книжных слов в нейтральных и сниженных контекстах: «Первым делом она достает из холодильника все компоненты супа»;
  3. неоправданное употребление экспрессивно окрашенной лексики: «На американское посольство напала парочка разбойников и захватила посла»;
  4. неудачные метафоры, метонимии, сравнения: «Это – вершина айсберга, на которой плывет в море проблем омская швейная фабрика».

2.2. Причины возникновения коммуникативных ошибок.

     Нарушение коммуникативных норм проявляется, прежде всего, в поведении: вмешательство  в разговор других людей без извинения, прерывание собеседника, ложь ради собственной  выгоды, применение физической силы в  конфликтных ситуациях, отсутствие реакции на приветствие.

     Нарушение коммуникативных норм может касаться и правил общения в текстообразовании: подчеркнутая книжность разговорной  речи или фамильярность делового текста, этическая избыточность общения  как проявление полукультуры, использование  нецензурной лексики, жаргона и  других элементов контркультуры, насыщенность высказывания просторечиями и клише  массовой культуры как элементами субкультуры. Всё это размывает сегодня  коммуникативные нормы и в  текстах СМИ. Кроме того, к коммуникативным  ошибкам может приводить и  способ введения в текст культурем, например, цитат из других текстов  культуры. Эти цитаты мы называем прецедентные феномены. Когда в программе «Намедни» Л. Парфёнов, комментируя очередное распоряжение, касающееся прессы, говорит «СМИ, моя радость, усни», он использует прецедентный феномен. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Заключение

     В данной работе мы изучили и проанализировали, что такое культурно-языковые барьеры, коммуникативные ошибки, общение. Выявили причины возникновения барьеров и ошибок, составили их классификацию.

     Выяснили, что под барьерами общения (языковыми барьерами) подразумевают те многочисленные факторы, которые служат причиной конфликтов или способствуют им.

     Коммуникативные ошибки - нарушение норм, регулирующих коммуникативную организацию высказывания.

     Общение – сложный многоплановый процесс установления и развития контактов между людьми, порождаемый потребностями совместной деятельности и включающий в себя обмен информацией, выработку единой стратегии взаимодействия, восприятие и понимание другого человека.

     Нашли примеры в речи граждан.  
 
 
 
 
 
 
 
 

Список  использованной литературы

  1. Краткий психологический словарь. М., 1985.
  2. Сборник научных трудов "Актуальные проблемы теории коммуникации". СПб. - Изд-во СПбГПУ, 2004. - С. 52-74
  3. Язык и межкультурные коммуникации. Тер-Минасова С.

Информация о работе Культурно-языковые барьеры и коммуникативные ошибки