Культурно-языковые барьеры и коммуникативные ошибки
Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2011 в 21:16, реферат
Краткое описание
Учитывая актуальность данной проблемы, была выбрана тема реферата: «Культурно-языковые барьеры и коммутативные ошибки».
Цель: изучить виды культурно-языковых барьеров и коммуникативных ошибок, узнать причины их возникновения.
Данная цель предполагает решение следующих задач:
1. определить что такое культурно-языковые барьеры, коммуникативные ошибки, общение;
2. составить классификацию видов культурно-языковых барьеров и коммуникативных ошибок;
3. узнать причины их возникновения;
4. найти примеры данных барьеров и ошибок в речи населения.
Оглавление
Введение…………………………………………………………………………...3
1. Культурно-языковые барьеры и причины их возникновения……………..5
1.1. Языковые барьеры………………………………………………………...5
1.2. Культурные барьеры……………………………………………………..8
1.3. Причины возникновения культурно-языковых барьеров………………9
2. Коммуникативные ошибки…………………………………………………..10
2.1. Что такое общение?....................................................................................10
2.2. Коммуникативные ошибки и их разновидности. ……………………...12
Заключение……………………………………………………………………….15
Список использованной литературы…………………………………………...16
Файлы: 1 файл
РЕФЕРАТ.docx
— 38.27 Кб (Скачать)- коммуникативная сторона общения (обмен информацией между людьми);
- интерактивная сторона (организация взаимодействия между индивидами);
- перцептивная сторона (процесс восприятия друг друга партнерами по общению и установление взаимопонимания).
Таким образом, можно говорить об общении как организации совместной деятельности и взаимоотношении включенных в нее людей.
Передача информации возможна с помощью знаков, знаковых систем. В коммуникативном процессе обычно выделяют вербальную и невербальную коммуникацию.
Вербальная коммуникация общения осуществляется посредством речи. Под речью понимается естественный звуковой язык, т.е. система фонетических знаков, включающих два принципа – лексический и синтаксический. Речь является универсальным средством коммуникации, так как при передаче информации с ее помощью передается смысл сообщения. Благодаря речи осуществляется кодирование и декодирование информации.
Цель общения - отвечает на вопрос «Ради чего существо вступает в акт общения?». Здесь имеет место тот же принцип, что уже упоминался в пункте о содержании общения. У животных цели общения не выходят обычно за рамки актуальных для них биологических потребностей. У человека же эти цели могут быть весьма и весьма разнообразными и являть собой средства удовлетворения социальных, культурных, творческих, познавательных, эстетических и многих других потребностей.
- Коммуникативные ошибки и их разновидности.
Коммуникативные
ошибки – нарушение норм, регулирующих
коммуникативную организацию
Выделяют пять видов коммуникативных ошибок:
а) собственно-коммуникативные ошибки – нарушение порядка слов и логического ударения, приводящее к созданию ложных семантических связей: «Кабинет заставлен партами с небольшими проходами» (не у парт проходы), «Девочки сидят на лодке килем вверх» (Приложение 1)
б) логико-коммуникативные ошибки – нарушение понятийно-логической стороны высказывания:
- подмена субъекта действия: «У Лены очертания лица и глаза увлечены фильмом» (сама Лена увлечена); (Приложение 2)
- подмена объекта действия: «Мне нравятся стихи Пушкина, особенно тема любви»; (Приложение 3)
- нарушение операции приведения к одному основанию: «Дудаев – лидер горной Чечни и молодежи»; (Приложение 4)
- нарушение родо-видовых отношений: «Нетрудно спрогнозировать тон предстоящих гневных сходок – гневные речи в адрес режима и призывы сплотить ряды»;(Приложение 5)
- нарушение причинно-следственных отношений: «Но он [Базаров] быстро успокоился, т.к. не очень верил в нигилизм»; (Приложение 6)
- соединение в одном ряду логически несовместимых понятий: «Он всегда веселый, среднего роста, с редкими веснушками на лице, волосы немного по краям кудрявые, дружелюбный, необидчивый» (Приложение 7)
Высказывания, содержащие такие нарушения, свидетельствуют, что «сбой» происходит не о внутренней речи, не по причине незнания пишущим логических законов, а при перекодировании, при переводе мыслительных образов в словесную форму из-за неумения точно «расписать» логические роли в высказывании (оформить группы объекта, субъекта, соотнести их друг с другом, с предикатом и т.п.). Раз так, то логические нарушения – свойства речи, ставить их в один ряд с фактическими и выносить за пределы речевых ошибок неправомерно.
в) конструктивно-коммуникативные ошибки – нарушения правил построения высказываний:
- отсутствие связи или плохая связь между частями высказывания: «Живут они в деревне, когда я приезжал к нему, то видел его красивые голубые глаза»; (Приложение 8)
- употребление деепричастного оборота вне связи с субъектом, к которому он относится: «Жизнь должна быть показана такой, как есть, не приукрашивая и не ухудшая её»;(Приложение 9)
- разрыв причастного оборота: «Между записанными темами на доске разница невелика» (Приложение 10)
г) информационно-коммуникативные ошибки (или семантико-коммуникативные) – этот тип нарушений сближается с предыдущим, но отличается тем, что ухудшение коммуникативных свойств речи здесь происходит не по причине неудачного, неправильного структурирования высказывания, а по причине отсутствия части информации в нём или её избытка:
- неясность первичной интенции высказывания: «Мы неразрывно связаны со страной, у нас с ней главный удар, это удар на мир»; (Приложение 11)
- незаконченность всего высказывания: «Я сама люблю растения, а поэтому меня радует, что летом наше село становится таким неузнаваемым» (требуется дальнейшее пояснение, в чем проявляется данный признак села). «Биография его коротка, но за ней очень много»;(Приложение 12)
- пропуск необходимых слов и части высказывания: «У Безухова много событий, которые играют отрицательную роль» (пропущен локальный уточнитель «в жизни» и локальный уточнитель второй части высказывания, например, «в его судьбе»); (Приложение 13)
- смысловая избыточность (плеоназмы, тавтология, повторы слов и дублирование информации): «Он со всеми своими душевными силами начал работать над этой темой». «Когда он грустит, лицо сморщенное, в лице грусть»; (Приложение 14)
д) стилистические ошибки – нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств. Данные нарушения могут состоять в неоправданном употреблении слова, но проявляются они только на уровне предложения:
- употребление разговорно-просторечных слов в нейтральных контекстах: «Корабль наткнулся на скалу и проткнул себе брюхо»;
- употребление книжных слов в нейтральных и сниженных контекстах: «Первым делом она достает из холодильника все компоненты супа»;
- неоправданное употребление экспрессивно окрашенной лексики: «На американское посольство напала парочка разбойников и захватила посла»;
- неудачные метафоры, метонимии, сравнения: «Это – вершина айсберга, на которой плывет в море проблем омская швейная фабрика».
2.2. Причины возникновения коммуникативных ошибок.
Нарушение коммуникативных норм проявляется, прежде всего, в поведении: вмешательство в разговор других людей без извинения, прерывание собеседника, ложь ради собственной выгоды, применение физической силы в конфликтных ситуациях, отсутствие реакции на приветствие.
Нарушение
коммуникативных норм может касаться
и правил общения в текстообразовании:
подчеркнутая книжность разговорной
речи или фамильярность делового
текста, этическая избыточность общения
как проявление полукультуры, использование
нецензурной лексики, жаргона и
других элементов контркультуры, насыщенность
высказывания просторечиями и клише
массовой культуры как элементами субкультуры.
Всё это размывает сегодня
коммуникативные нормы и в
текстах СМИ. Кроме того, к коммуникативным
ошибкам может приводить и
способ введения в текст культурем,
например, цитат из других текстов
культуры. Эти цитаты мы называем
прецедентные феномены.
Когда в программе «Намедни» Л. Парфёнов,
комментируя очередное распоряжение,
касающееся прессы, говорит «СМИ, моя радость,
усни», он использует прецедентный феномен.
Заключение
В данной работе мы изучили и проанализировали, что такое культурно-языковые барьеры, коммуникативные ошибки, общение. Выявили причины возникновения барьеров и ошибок, составили их классификацию.
Выяснили, что под барьерами общения (языковыми барьерами) подразумевают те многочисленные факторы, которые служат причиной конфликтов или способствуют им.
Коммуникативные ошибки - нарушение норм, регулирующих коммуникативную организацию высказывания.
Общение – сложный многоплановый процесс установления и развития контактов между людьми, порождаемый потребностями совместной деятельности и включающий в себя обмен информацией, выработку единой стратегии взаимодействия, восприятие и понимание другого человека.
Нашли
примеры в речи граждан.
Список использованной литературы
- Краткий психологический словарь. М., 1985.
- Сборник научных трудов "Актуальные проблемы теории коммуникации". СПб. - Изд-во СПбГПУ, 2004. - С. 52-74
- Язык и межкультурные коммуникации. Тер-Минасова С.