Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2012 в 19:54, реферат
С экстралингвистическими чертами разговорного стиля связаны такие его наиболее общие языковые особенности, как: стандартность, стереотипность использования языковых средств, их неполно-структурная оформленность на синтаксическом, фонетическом и морфологическом уровнях, прерывистость и непоследовательность речи с логической точки зрения, ослабленность синтаксических связей между частями высказывания или их неоформленность, разрывы предложения разного рода вставками, повторы слов и предложений, широкое употребление языковых средств с ярко выраженной эмоционально-экспрессивной окраской.
Содержание
Разговорный стиль, как один из стилей речи.
Введение
Разговорный стиль как одна из разновидностей
литературного языка обслуживает сферу
непринужденного общения людей в быту,
в семье, а также сферу неофициальных отношений
на производстве, в учреждениях и т.д.
Основной формой реализации разговорного
стиля является устная речь, хотя он
может проявляться и в
Основными экстралингвистическими признаками,
обусловливающими формирование разговорного
стиля, являются: непринужденность (что
возможно лишь при неофициальных отношениях
между говорящими и при отсутствии установки
на сообщение, имеющее официальный характер),
непосредственность и неподготовленность
общения. В разговоре непосредственно
участвуют и отправитель речи, и ее получатель,
часто меняясь при этом ролями, соотношения
между ними устанавливаются в самом акте
речи. Такая речь не может быть предварительно
обдумана.
Монолог в разговорном стиле представляет собой форму непринужденного рассказа о каких-либо событиях, о чем-то увиденном, прочитанном или услышанном и адресуется конкретному слушателю (слушателям), с которым говорящий должен установить контакт. Слушатель, естественно, реагирует на рассказ, выражая согласие, несогласие, удивление, возмущение и т.д. или спрашивая о чем-то говорящего. Поэтому монолог в разговорной речи не настолько отчетливо противопоставляется диалогу, как в письменной.
Характерной особенностью разговорной
речи является эмоциональность, экспрессивность,
оценочная реакция. Так, на вопрос «Написали?»
вместо «Нет, не написали» обычно следуют
эмоционально-экспрессивные ответы типа
«Куда там написали!», «Так и написали!»,
«Легко сказать написали!» и т.п.
Большую роль в разговорной речи
играет обстановка речевого общения, ситуация,
а также невербальные средства коммуникации
(жесты, мимика, характер взаимоотношений
собеседников и т.д.).
С экстралингвистическими чертами
разговорного стиля связаны такие
его наиболее общие языковые особенности,
как: стандартность, стереотипность использования
языковых средств, их неполно-структурная
оформленность на синтаксическом, фонетическом
и морфологическом уровнях, прерывистость
и непоследовательность речи с логической
точки зрения, ослабленность синтаксических
связей между частями высказывания или
их неоформленность, разрывы предложения
разного рода вставками, повторы слов
и предложений, широкое употребление языковых
средств с ярко выраженной эмоционально-экспрессивной
окраской.
Нормы разговорной
речи:
Разговорная речь имеет свои нормы, не
совпадающие во многих случаях с нормами
книжной речи, зафиксированными в словарях,
справочниках. Нормы разговорной речи,
в отличие от книжных, устанавливаются
узусом (обычаем) и никем сознательно не
поддерживаются. Однако носители языка
чувствуют их и любое немотивированное
отступление от них воспринимают как ошибку.
Это и позволило исследователям (О.Б. Сиротининой,
А.Н. Васильевой, Н.Ю. Шведовой, О.А. Лаптевой
и др.) утверждать, что современная русская
разговорная речь нормированная, хотя
нормы в ней довольно своеобразны. В разговорной
речи для выражения сходного содержания
в типичных и повторяющихся ситуациях
создаются готовые конструкции, устойчивые
обороты, разного рода речевые клише (формулы
приветствия, прощания, обращения, извинения,
благодарности и т.д.). Эти готовые, стандартизированные
речевые средства автоматически воспроизводятся
и способствуют упрочению нормативного
характера разговорной речи, что и является
отличительной чертой ее нормы. Однако
спонтанность речевого общения, отсутствие
предварительного обдумывания, использование
невербальных средств коммуникации и
конкретность речевой ситуации приводят
к ослаблению норм.
Таким образом, в разговорном стиле сосуществуют
устойчивые речевые стандарты, воспроизводимые
в типичных и повторяющихся ситуациях,
и общелитературные речевые явления, которые
могут подвергаться различным смещениям.
Эти два обстоятельства и определяют специфику
норм разговорного стиля. В силу использования
стандартных речевых средств и приемов
нормы разговорного стиля, с одной стороны,
характеризуются более высокой степенью
обязательности по сравнению с нормами
других стилей, где не исключается синонимия,
свободное маневрирование с набором допустимых
речевых средств. А с другой общелитературные
речевые явления, свойственные разговорному
стилю, могут в большей мере, чем в других
стилях, подвергаться различным смещениям.
Нейтральная лексика
в разговорном стиле:
В разговорном стиле, по сравнению с научным
и официальноделовым, значительно выше
удельный вес нейтральной лексики. Ряд
стилистически нейтральных слов употребляется
в переносных значениях, специфичных именно
для данного стиля. Например, стилистически
нейтральный глагол «отрезать» в разговорном
стиле употребляется в значении «резко
ответить», желая прекратить разговор
(Сказал отрезал и больше не повторял),
в значении «ломаться», «портиться» (Полетел
двигатель внутреннего сгорания).
Широко используется лексика бытового
содержания: жадничать, тормошить, мигом,
крошечный, невдомек, поделом, потихоньку,
электричка, картошка, чашка, солонка,
метелка, щетка, тарелка и т.п.
Распространено в рассматриваемом стиле
употребление слов с конкретным значением
и ограничено с абстрактным. Нехарактерно
использование терминов, иноязычных слов,
еще не ставших общеупотребительными.
Активны авторские неологизмы (окказионализмы),
развита полисемия и синонимия, причем
распространена ситуативная синонимия.
Характерной особенностью лексической
системы разговорного стиля является
богатство эмоционально-экспрессивной
лексики и фразеологии (трудяга, старикан,
глупыш, дурочка, брать за горло, лезть
в бутылку, брать измором).
Фразеологизмы в разговорной речи часто
переосмысляются, изменяют форму, активны
процессы контаминации и комического
обновления фраземы. Слово с фразеологически
обусловленным значением может употребляться
как самостоятельное, сохраняя при этом
значение целого фразеологизма: не суйся,
соваться, совать нос не в свое дело, сорвалось.
Особую разновидность разговорной фразеологии
составляют стандартные выражения, привычные
формулы речевого этикета типа: «Как дела?»,
«Доброе утро!», «Будьте любезны!», «Благодарю
за внимание», «Прошу прощения» и т.п.
Употребление нелитературной лексики
(жаргонизмов, вульгаризмов, грубых и бранных
слов и т.д.) это не нормативное явление
разговорного стиля, а скорее нарушение
норм, так же, как и злоупотребление книжной
лексикой, придающей разговорной речи
искусственный характер.
Экспрессивность и оценочность проявляются
и в области словообразования. Весьма
продуктивны образования с суффиксами
субъективной оценки со значением ласкательности,
уменьшительности, пренебрежения, не одобрения,
иронии и др. (доченька, дочушка, дочка,
ручища, злющий, большущий). Активны образования
слов при помощи суффиксов, придающих
разговорный или просторечный оттенок.
Сюда относятся существительные с суффиксами
-ак(-як): слабак, добряк; -ка: печка, стенка;
-ша: кассирша, секретарша; -ан(-ян); старикан,
смутьян; -ун: хвастун, гово-рун; -ыш: крепыш,
малыш; -ла: воображала, воротила; -отня:
беготня, толкотня; прилагательные с суффиксами
ущ(-ющ): большущий, худющий; с приставкой
пре-: предобрый, пренеприятный; глаголы
преффиксально-суффиксального образования:
похаживать, разгуливать, приговаривать,
нашептывать; глаголы на -ничать: модничать,
гримасничать, бродяжничать, столярничать;
на (-а)-нуть: толкануть, ругнуть, пугнуть,
буркнуть, ахнуть.
Разговорной речи в большей степени,
чем книжной, свойственно использование
многоприставочных глагольных образований
(переизбрать, попридержать, поразмыслить,
повыбрасывать). Употребляются приставочно-возвратные
глаголы с яркой эмоционально-оценочной
и образной экспрессией (набегаться, наработаться,
договориться, додуматься), усложненные
приставочно-возвратные образования (попринарядиться,
понавыдумывать, поразговориться).
Для усиления экспрессии используется
удвоение слов, иногда с префиксацией
(большой-пребольшой, белая-пребелая, быстро-пребыстро,
маленький-премаленький, высокий-превысокий).
Характерна тенденция к сокращению наименований,
замене неоднословных наименований однословными
(зачетная книжка = зачетка, десятилетняя
школа = десятилетка, мореходное училище
= мореходка, хирургическое отделение
= хирургия). Широко используются метонимические.
В области морфологии можно отметить,
во-первых, грамматические формы, которые
функционируют преимущественно в разговорном
стиле, а во-вторых, употребительность
стилистически не маркированных грамматических
категорий, их соотношение здесь иное
по сравнению с другими функциональными
стилями. Для данного стиля характерны
формы на -а в именительном падеже множественного
числа, там, где в книжных стилях нормативной
является форма на -ы (бункера, крейсера,
прожектора, инструктора), формы на -у в
родительном и предложном падежах (килограмм
сахару, стакан чаю, гроздь винограду,
в цеху, в отпуску), нулевая флексия в родительном
падеже множественного числа (пять грамм,
десять килограмм, килограмм помидор,
сравни книжн).
Специфично количественное распределение
падежных форм имен существительных: на
первом месте по употребительности стоит
именительный падеж, редко употребляется
родительный со значением сравнения, качественной
характеристики; не употребителен творительный
со значением субъекта действия.
Используются притяжательные прилагательные,
синонимичные формам косвенных падежей
имен существительных: пушкинские поэмы
(поэмы Пушкина), бригадирова сестра (сестра
бригадира), Катин брат (брат Кати). В предикативной
функции обычно употребляется не краткая
форма прилагательного, а полная: Женщина
была немногословная; Выводы бесспорные.
Краткие формы прилагательных активны
лишь в усилительных конструкциях, где
они характеризуются ярко выраженной
экспрессивной окраской: Ну и хитер!; Больно
уж она проста; Плохи твои дела!
Одна из характерных особенностей разговорной
речи это широкое использование местоимений,
не только заменяющих существительные
и прилагательные, но и употребляющихся
без опоры на контекст. Например, местоимение
«такой» может обозначать положительное
качество или служить усилителем (Она
такая женщина! прекрасная, великолепная,
умная). Местоимение в сочетании с инфинитивом
может заменить наименование предмета,
т.е. исключить существительное. Например:
Дай чем написать; Принеси что почитать;
У тебя есть чем писать?; Возьми чего поесть.
За счет использования местоимений в разговорной
речи снижается частотность употребления
имен существительных и прилагательных.
Незначительная частотность в разговорной
речи связана также и с тем, что предметы
и их признаки видны или известны собеседникам.
В разговорном стиле глаголы
Непосредственность и неподготовленность
высказывания, ситуация речевого общения
и другие характерные черты разговорного
стиля особенно сказываются на его синтаксическом
строе. На синтаксическом уровне более
ак-тивно, чем на других уровнях языковой
системы, проявляется неполноструктурность
выражения смысла языковыми средствами.
Неполнота конструкций, эллиптичность
это одно из средств речевой экономии
и одно из наиболее ярких отличий разговорной
речи от других разновидностей литературного
языка. Так как разговорный стиль обычно
реализуется в условиях непосредственного
общения, все, что дано обстановкой или
вытекает из того, что было известно собеседникам
еще раньше, опускается из речи.
A.M. Пешковский, характеризуя разговорную
речь, писал: "Мы всегда не договариваем
своих мыслей, опуская из речи все, что
дано обстановкой или предыдущим опытом
разговаривающих. Так, за столом мы спрашиваем:
"Вы кофе или чай?"; встретив знакомого,
спрашиваем: "Ты куда?"; услышав надоевшую
музыку, говорим: "Опять!"; предлагая
воды, скажем: "Кипяченая, не беспокойтесь!",
видя, что перо у собеседника не пишет,
скажем: "А вы карандашом!" и т.п."
В разговорном синтаксисе преобладают
простые предложения, причем в них часто
отсутствует глагол-сказуемое, что придает
высказыванию динамичность. В одних случаях
высказывания понятны вне ситуации и контекста,
что свидетельствует о их языковой системности
(Я в кино, Он в общежитие, Мне бы билет,
Завтра в театр), в других отсутствующий
глагол-сказуемое подсказывается ситуацией:
(на почте) Пожалуйста, конверт с маркой
(дайте). Употребляются слова-предложения
(утвердительные, отрицательные, побудительные):
Купишь билет? Обязательно; Можешь
принести книгу? Разумеется; Прочитал
заметку? Нет еще; Приготовились! Марш!
Только разговорной речи свойственно
употребление специальных слов и соответствующих
предложений, выражающих согласие или
несогласие (Да; Нет; Разумеется; Конечно),
нередко они повторяются (Поедем в лес?
Да, да!; Вы покупаете эту книгу? Нет, нет).
Из сложных предложений в данном стиле
активнее сложносочиненные и бессоюзные.
Последние часто носят ярко выраженную
разговорную окраску, а поэтому не употребительны
в книжной речи (Приедешь, позвони). Неподготовленность
высказывания, отсутствие возможности
предварительно продумать фразу препятствуют
использованию в разговорном стиле сложных
синтаксических конструкций. Эмоциональностью
и экспрессивностью разговорной речи
обусловлено широкое использование вопросительных
и восклицательных предложений (Неужели
ты не смотрел этот фильм? Хочешь посмотреть?).
Активны междометные фразы (Как бы не так!;
Да ну!; Ну да?; Еще бы!; Ой ли?; Ух ты!), используются
присоединительные конструкции (Завод
хорошо оборудован. По последнему слову
техники; Хороший он человек. К тому же
и веселый).
Основным показателем синтаксических
отношений в разговорной речи является
интонация и порядок слов, в то время как
морфологические средства связи, передача
синтаксических значений с помощью форм
слова, ослаблены. Интонация тесно связанная
с темпом речи, тоном, мелодией, тембром
голоса, паузами, логическими ударениями
и т.д. В разговорном стиле несет огромную
смысловую, модальную и эмоционально-экспрессивную
нагрузку, придавая речи естественность,
непринужденность, живость, выразительность.
Она восполняет то, что недосказано, способствует
усилению эмоциональности, является главным
средством выражения актуального членения.
Тема высказывания выделяется с помощью
логического ударения, поэтому элемент,
выступающий в качестве ремы, может быть
расположен в любом месте. Например, цель
поездки можно уточнить с помощью вопросов:
Вы едете в Москву в командировку?, Вы в
командировку едете в Москву?, В командировку
вы едете в Москву?, Вы едете в командировку
в Москву?
Информация о работе Разговорный стиль, как один из стилей речи