Творчество Роберта Бернса народного поэта Шотландии

Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Января 2012 в 21:33, доклад

Краткое описание

Бёрнс – народный поэт, в его поэзии раскрылась душа народа, в простой лаконичной форме он сумел передать глубину чувств простого труженика, его мечты о свободной и счастливой жизни. Его герои – простые люди: пахари, кузнецы, угольщики, пастухи, солдаты. Поэзия Бёрнса отличается жанровым многообразием: тут и застольные песни, и дружеские послания, гражданственные стихи, сатирические поэмы, эпиграммы, любовные песни. Музыкальный ритм стихов Бёрнса воспроизводит ритмику народных танцев и песен.

Файлы: 1 файл

творчество Бернса.doc

— 37.50 Кб (Скачать)

Творчество  Роберта Бернса народного  поэта Шотландии. 

   Дух поэзии Бёрнса - это прежде всего дух народа Шотландии того времени.

   Бёрнс – народный поэт, в его поэзии раскрылась душа народа, в простой лаконичной форме он сумел передать глубину чувств простого труженика, его мечты о свободной и счастливой жизни. Его герои – простые люди: пахари, кузнецы, угольщики, пастухи, солдаты. Поэзия Бёрнса отличается жанровым многообразием: тут и застольные песни, и дружеские послания, гражданственные стихи, сатирические поэмы, эпиграммы, любовные песни. Музыкальный ритм стихов Бёрнса воспроизводит ритмику народных танцев и песен.

   В самом  языке стихов Бернса нет ничего  искусственного, манерного. В большинстве  случаев - это живая разговорная  речь шотландских крестьян его времени без малейшей примеси "стилизации". Эта естественность языка сочетается у Бернса с напевной мелодичностью или четкими боевыми ритмами. В этом сочетании - сущность его стиля. Он не стремился к внешним эффектам. Даже самый звонкий из его ритмов, которым написана первая строфа "Макферсона перед казнью":

Так весело.

Отчаянно

Шел к  виселице он.

В последний  час

В последний  пляс

Пустился  Макферсон, -

был им не придуман, но являлся широко распространенным "плясовым" ритмом шотландских  народных баллад.

   Метафоры  Бернса в подавляющем большинстве  отражают явления, непосредственно  подмеченные им в действительности. Если он, например, сравнит девушку  с. цветком, то с одним из  тех цветов, которые росли на  лугах, где он косил сено, или  в его маленьком саду. Образы античной мифологии, широко распространенные в поэзии классицизма XVIII века, почти совершенно у него отсутствуют. И если в его поэме "Видение" описана муза поэта, то в этой отнюдь не надуманной музе мы сразу же узнаем шотландскую деревенскую девушку.

   Используя  в качестве сюжетов самые, казалось  бы, незначительные события, Бернс  умел придавать им широкое  обобщающее значение. В стихотворении  "Полевой мыши" он сказал  и о своей судьбе, а также  и о судьбе шотландского крестьянства:

Ах, милый, ты не одинок:

И нас  обманывает рок,

И рушится  сквозь потолок

На нас  нужда.

Мы счастья  ждем, а на порог

Валит беда.

     Скорбные  мотивы в творчестве Бернса  преодолевала его вера в жизнь,  вера в будущее. И передовое  человечество высоко оценило  его творчество.

    Бернсу был бесстрашным борцом за передовые идеи своего времени. Он был гордым и смелым человеком, открыто высказывавшим свои революционные убеждения, которые у него с годами приобретали все большую определенность. Он сам испытал на себе долю бедного фермера и всей душой откликался на тяжелое положение шотландского крестьянства. Он твердо верил в непобедимую силу народа, верил в будущее, например, его стихотворения "Джон-Ячменное зерно", "Честная бедность":

Настанет  день, и час пробьет,

Когда уму  и чести

На всей земле придет черед

Стоять  на первом месте .

  Он не  мог примириться с тем, что  родина его потеряла свою независимость.  Он любил Шотландию так же  страстно, как ненавидел английское  господство; об этом он говорит  в стихотворении "Навек простись, Шотландский край":

Мы сталь  английскую не раз

В сраженьях  притупили,

Но золотом  английским нас

На торжище  купили.

   Бернс  был непревзойденным в Шотландии  мастером экспромта. Однажды (это  относится к более позднему  времени) он был приглашен на  обед к лорду Селькерку. Его попросили прочитать перед обедом молитву. Вместо молитвы Бернс произнес следующее четверостишие:

У которых  есть, что есть, - те подчас не могут  есть,

А другие могут есть, да сидят без хлеба.

А у нас  тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть,

Значит, нам благодарить остается небо.

  Землевладельческая знать была ему особенно ненавистна. В конце жизни он, по собственным словам, не в силах был даже издали глядеть на помещичий дом без гневного чувства. Он клеймил всесильную в окружающем его обществе власть денег.

   Ненавистно было ему и привилегированное духовенство, эксплуатировавшее народ и державшее его в темноте.

К черту  тех, кого законы

От народа берегут.

Тюрьмы - трусам оборона,

Церкви - ханжеству приют. 

«Роберт Бёрнс  – удивительное и редкостное явление европейской поэзии… живое и яркое свидетельство творческой силы народа, блистательно проявившейся в области литературы ещё тогда, когда занятие ею было исключительной привилегией людей нетрудовых классов. Он дорог и близок нам и своей поэтикой, являющей замечательный образец демократической формы, гармонического слияния средств подлинно народной поэзии с мастерством высоко развитой литературы, опирающейся на опыт мировой классики»

(А. Т.  Твардовский).

Информация о работе Творчество Роберта Бернса народного поэта Шотландии